ded5449cca96cd01924798b19f3470dd59a4b334
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 19 years ago

de/documentation.wml       1) ## translation metadata
Peter Palfrader Link proper viewcvsssessses

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml       2) # Based-On-Revision: 1.15
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml       3) # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html   4) 
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 19 years ago

de/documentation.wml       5) #include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html   6) 
de/documentation.de.html   7) <div class="main-column">
de/documentation.de.html   8) 
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html   9) 
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      10) <a id="RunningTor"></a>
de/documentation.wml      11) <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Tor betreiben</a></h2>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html  12)   <ul>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      13)     <li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Tor auf Win32 installieren</a></li>
de/documentation.wml      14)     <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Tor auf Mac OS X installieren</a></li>
de/documentation.wml      15)     <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Tor auf Unix installieren</a></li>
de/documentation.wml      16)     <li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Switchproxy f�r Tor installieren</a></li>
de/documentation.wml      17)     <li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Server konfigurieren</a></li>
de/documentation.wml      18)     <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Einen versteckten Service konfigurieren</a></li>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html  19)   </ul>
de/documentation.de.html  20) 
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      21) <a id="Support"></a>
de/documentation.wml      22) <h2><a class="anchor" href="#Support">Support</a></h2>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html  23)   <ul>
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      24)     <li>Die <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">technische Tor FAQ</a>
de/documentation.wml      25)       im Wiki sollte der erste Ort sein, an dem du schaust.
Jens Kubieziel - correct some typos

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/documentation.wml      26)       (Obwohl wir das Wiki �berwachen, um die Genauigkeit und Richtigkeit zu
de/documentation.wml      27)       sichern, sind die Tor-Entwickler nicht f�r den Inhalt verantwortlich.)</li>
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      28)     <li>Die <a href="<page faq-abuse>">Abuse/Mi�brauch FAQ</a>
de/documentation.wml      29)       ist eine Sammlung allgemeiner Fragen und Probleme beim Betrieb eines Torservers.</li>
de/documentation.wml      30)     <li>Die <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> ist durch die
de/documentation.wml      31)       Anw�lte der EFF verfasst. Es zielt darauf ab, dir einen �berblick �ber einige
de/documentation.wml      32)       rechtliche Fragen, die mit dem Torprojekt entstehen, zu geben.
de/documentation.wml      33)       (Betrachtet haupts�chlich den Zustand in den Vereinigten Staaten.)</li>
de/documentation.wml      34)     <li>Das <a href="<page tor-manual>">Handbuch (man page)</a> listet alle
de/documentation.wml      35)       m�glichen Eintr�ge, die man in die <a
de/documentation.wml      36)       href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
de/documentation.wml      37)       Datei</a> schreiben kann.  Wir haben auch ein
de/documentation.wml      38)       <a href="<page tor-manual-cvs>">Handbuch fuer die Entwicklungsversion von Tor</a>.</li>
de/documentation.wml      39)     <li>Das <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
de/documentation.wml      40)       bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li>
de/documentation.wml      41)     <li>Der Tor IRC Kanal (f�r Nutzer, Serverbetreiber und Entwicker) ist
de/documentation.wml      42)       <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor auf irc.oftc.net</a>.</li>
de/documentation.wml      43)     <li>Wir haben einen <a href="http://bugs.noreply.org/tor">Bugtracker</a>.
de/documentation.wml      44)       Wenn du einen Fehler findest, gerade bei sehr schweren Fehlern, lies
de/documentation.wml      45)       zuerst unseren <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">Wikieintrag,
de/documentation.wml      46)       wie man einen Fehler berichtet</a>, und dann gehe zum Bugtracker und beschreibe
de/documentation.wml      47)       den Fehler so informativ, wie du kannst. (Falls es sich bei dem Fehler um
de/documentation.wml      48)       einen bei Privoxy, dem Browser oder einer anderen Anwendung handelt,
de/documentation.wml      49)       schreibe dies bitte nicht in unseren Bugtracker.)</li>
de/documentation.wml      50)     <li>Versuche die or-talk Mailingliste.  Siehe <a href="#MailingLists">den Eintrag zu Mailinglisten unten</a>.</li>
de/documentation.wml      51)     <li>Als letzten Ausweg schau, ob du auf der <a href="<page contact>">Tor Kontakseite</a> etwas passendes findest</li>
Peter Palfrader Appease html validator a bi...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      52)   </ul>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html  53) 
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      54) <a id="MailingLists"></a>
de/documentation.wml      55) <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a></h2>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html  56) 
de/documentation.de.html  57)   <ul>
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      58)     <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>
de/documentation.wml      59)       Liste ist eine Liste mit niedriger Frequenz zur Ank�ndigung neuer
de/documentation.wml      60)       Versionen.  Jeder sollte auf dieser Liste sein</li>
Peter Palfrader Appease html validator a bi...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      61)     <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> Liste ist
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      62)       der Ort, wo die meisten Diskussionen stattfinden und wo Vorabversionen
de/documentation.wml      63)       und Release-Kandidaten angek�ndigt werden.</li>
de/documentation.wml      64)     <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev</a> Liste ist
de/documentation.wml      65)       nur f�r Beitr�ge von Entwicklern und hat auch sehr wenig Verkehr.</li>
de/documentation.wml      66)     <li>Eine Liste f�r <a
de/documentation.wml      67)       href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a> k�nnte f�r
de/documentation.wml      68)       Entwickler interessant sein.</li>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html  69)   </ul>
de/documentation.de.html  70) 
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      71) <a id="DesignDoc"></a>
de/documentation.wml      72) <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Designdokumente</a></h2>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html  73) 
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      74)   <ul>
de/documentation.wml      75)     <li>Das <b>Designdokument</b> (zur Usenix Security 2004 ver�ffentlicht)
de/documentation.wml      76)       gibt dir unsere Einstellungen und Sicherheitsanalyse zum Tordesign:
de/documentation.wml      77)       <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF version (engl.)</a> und
de/documentation.wml      78)       <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML version (engl.)</a>
de/documentation.wml      79)       stehen zur Verf�gung.</lI>
de/documentation.wml      80)     <li>Das darauf folgende Papier mit dem Titel <q>challenges in low-latency
de/documentation.wml      81)       anonymity</q> (noch im Entwurf) hat mehr Details �ber die letzten
de/documentation.wml      82)       Erfahrungen und Richtungen: <a
de/documentation.wml      83)       href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">PDF version
de/documentation.wml      84)       (engl.)</a>.</li>
de/documentation.wml      85)     <li>Die <b>Spezifikation</b> zielt darauf ab, Entwicklern gen�gend Information zu
Peter Palfrader Appease html validator a bi...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      86)       geben, um eine zu Tor kompatible Version zu schaffen:
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml      87)       <ul>
de/documentation.wml      88)         <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec.txt">Main Tor specification (engl.)</a></li>
de/documentation.wml      89)         <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification (engl.)</a></li>
de/documentation.wml      90)         <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/dir-spec.txt">Tor directory server specification</a></li>
de/documentation.wml      91)         <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/control-spec.txt">Tor UI control specification (engl.)</a></li>
de/documentation.wml      92)       </ul></li>
de/documentation.wml      93)     <li>Wirf einen Blick auf die <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">Folien</a>
de/documentation.wml      94)       des Vortrages auf der <a href="http://whatthehack.org/">What the Hack</a> und
de/documentation.wml      95)       schaue dir das <a href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent">Video</a>
de/documentation.wml      96)       dazu an.
de/documentation.wml      97)       Wir haben auch <a href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">Folien</a> und ein
de/documentation.wml      98)       <a href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">Video</a>
de/documentation.wml      99)       zu dem Vortrag �ber versteckte Services.</li>
de/documentation.wml     100)   </ul>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html 101) 
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     102) <a id="NeatLinks"></a>
de/documentation.wml     103) <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">N�tzliche Links</a></h2>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html 104) 
de/documentation.de.html 105)   <ul>
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     106)     <li>Das <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
de/documentation.wml     107)       bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern.  Schau's dir an!</li>
de/documentation.wml     108)     <li>Das <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">versteckte Wiki (hidden wiki)</a>
de/documentation.wml     109)       ist ein Portal f�r alles, was mit versteckten Diensten zu tun hat.</li>
de/documentation.wml     110)     <li>Ein <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Leitfaden
de/documentation.wml     111)       um verschiedene Programme zu "torifizieren"</a>.</li>
de/documentation.wml     112)     <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Eine
de/documentation.wml     113)       Liste von unterst�tzenden Programmen</a>, die man zusammen mit Tor verwenden
de/documentation.wml     114)       wollen k�nnte.</li>
de/documentation.wml     115)     <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasels Graph der
de/documentation.wml     116)       Torserver</a> �ber die Zeit.</li>
de/documentation.wml     117)     <li>Um mehr Details �ber die aktuellen Torknoten zu erfahren, schaue auf
de/documentation.wml     118)       Geoff Goodells <a href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.pl">Liste der
de/documentation.wml     119)       Exitknoten nach L�ndern</a>.</li>
de/documentation.wml     120)     <li><p>Lies <a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">diese
de/documentation.wml     121)       Ver�ffentlichungen</a> (speziell die in den K�sten) um mit anonymen
de/documentation.wml     122)       Kommunikationssystemen vertraut zu werden.</li>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html 123)   </ul>
de/documentation.de.html 124) 
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     125) <a id="Developers"></a>
de/documentation.wml     126) <h2><a class="anchor" href="#Developers">F�r Entwickler</a></h2>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html 127) 
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     128)   <p>
Peter Palfrader update de/documentation.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     129)   Durchsuche das Tor <b>Quellcode-Repository</b>: (welches nicht notwendigerweise funktioniert oder kompiliert)</p>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html 130)   <ul>
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     131)     <li><a href="<cvssandbox>">Regelm��ig aktualisierte CVS Sandbox</a></li>
Peter Palfrader update de/documentation.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     132)     <li><a href="http://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Browse direkt im Repository</a></li>
de/documentation.wml     133) # XXX FIXME - still points to cvs thing
Peter Palfrader Link proper viewcvsssessses

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     134)     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=tor">ViewCVS</a></li>
Peter Palfrader update de/documentation.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     135)     <li><a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">Mailingliste f�r Commits</a></li>
de/documentation.wml     136)     <li>anonymer <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion</a> Zugang:
de/documentation.wml     137)       <ul>
de/documentation.wml     138)         <li>Lege ein neues Verzeichnis an und wechsele hinein.</li>
de/documentation.wml     139)         <li><kbd>svn checkout http://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk</kbd></li>
de/documentation.wml     140)         <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze <kbd>svn checkout http://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd>)</li>
de/documentation.wml     141)       </ul>
de/documentation.wml     142)     </li>
de/documentation.wml     143)   </ul>
de/documentation.wml     144) 
de/documentation.wml     145)   Um die Webseite auszuchecken:
de/documentation.wml     146)   <ul>
de/documentation.wml     147)     <li><a href="<cvssandbox>website">Regelm��ig aktualisierte CVS Sandbox</a></li>
Peter Palfrader Link proper viewcvsssessses

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     148)     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/website/?root=torcvs">ViewCVS</a></li>
Peter Palfrader update de/documentation.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     149)     <li><a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">Mailingliste f�r Commits (die selbe wie oben)</a></li>
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     150)     <li>anonymer pserver Zugang (passwort ist "guest"):
de/documentation.wml     151)       <ul>
de/documentation.wml     152)         <li>Lege ein neues Verzeichnis an und wechsele hinein.</li>
de/documentation.wml     153)         <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot login</kbd></li>
de/documentation.wml     154)         <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot co tor</kbd></li>
Peter Palfrader Appease html validator a bi...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     155)         <li><kbd>cd tor; ./autogen.sh; make</kbd> und <kbd>make install</kbd> wenn du willst.</li>
Peter Palfrader Update german documentation...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/documentation.wml     156)         <li>(nutze <kbd>co -r <var>tor-0_1_1_4_alpha</var> tor</kbd> oder etwas �hnliches, um eine bestimmte Version zu beziehen.)</li>
de/documentation.wml     157)         <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze <kbd>-r <var>tor-0_1_0-patches</var></kbd>)</li>
de/documentation.wml     158)       </ul>
de/documentation.wml     159)     </li>
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html 160)   </ul>
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/documentation.de.html 161) 
de/documentation.de.html 162)   </div><!-- #main -->