1d20c88aa7ea28ac237ec52517c872332159b8c3
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 19218
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

3) # Translation-Priority: 3-low
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
6) 
7) #include "head.wmi" TITLE="Najczęściej zadawane pytania o znaku handlowym Tora" CHARSET="UTF-8"
8) <div class="main-column">
9) 
10) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
11) <h1>Najczęściej zadawane pytania o znaku handlowym Tora</h1>
12) <hr />
13) 
14) <a id="usage"></a>
15) <h2>Jak mogę używać nazwy "Tor"?</h2>
16) <p>Projekt Tor zachęca deweloperów do używania nazwy Tor w taki sposób, by nie
17) powodowała niejasności u odbiorców odnośnie źródła oprogramowania i usług
18) anonimowości. Jeśli tworzysz otwarte, niekomercyjne oprogramowanie lub
19) usługi, które zawierają lub pracują z kodem z Projektu Tor, możesz używać
20) nazwy "Tor" w dokładnym opisie swojej pracy. Prosimy tylko o podanie linku
21) do oficjalnej strony Tora <a href="https://www.torproject.org/"
22) >https://www.torproject.org/</a>, by użytkownicy mogli sami zweryfikować
23) oryginalne źródła Tora, oraz informacji, że twój projekt nie jest sponsorowany
24) przez Projekt Tor. Na przykład: "Ten produkt jest tworzony niezależnie
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

25) od oprogramowania Tor&#174; służącego anonimowości oraz nie zawiera żadnej
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

26) gwarancji ze strony Projektu Tor odnośnie jakości, przydatności ani czegokolwiek
27) innego"</p>
28) 
29) <a id="onionlogo"></a>
30) <h2>Czy mogę używać logo cebuli?</h2>
31) <p>Jeśli nie używasz Tora do celów komercyjnych, możesz także używać
32) cebulowego logo Tora (jako ilustrację, nie jako markę dla własnych produktów).
33) Prosimy nie zmieniać projektu ani kolorów logo. Możesz używać elementów
34) wyglądających jak cebulowe logo Tora w celach ilustracyjnych (np. w celu
35) ukazania warstw cebuli), o ile nie są używane jako logo w sposób, który mógłby
36) kogoś wprowadzić w błąd.</p>
37) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

38) <a id="combining"></a>
39) <h2>Czy mogę używać słowa "Tor" jako część nazwy mojego produktu lub domeny?</h2>
40) <p>Zalecamy, byś tego nie robił. Zamiast tego znajdź nazwę, która dokładnie będzie
41) opisywała <i>Twój</i> produkt lub usługę. Pamiętaj, że naszym celem jest upewnienie się,
42) że nikt nie będzie zmylony co do tego, czy twój produktu lub projekt jest robiony
43) lub popierany przez Projekt Tor. Stworzenie nowej marki zawierającej markę Tora
44) prawdopodobnie będzie prowadziło do nieporozumień.</p>
45) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

46) <a id="enforcing"></a>
47) <h2>Czy to oznacza, że wprowadzacie w życie prawa związane ze znakiem handlowym?</h2>
48) <p>Projekt Tor jest organizacją non-profit stworzoną, by badać i rozwijać
49) oprogramowanie anonimizujące i sieć Tor. Nie mamy zamiaru używać naszego znaku
50) do walki z innymi, lecz po to, by dać ludziom możliwość rozpoznawania
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

51) oprogramowania Projektu Tor. Prawo handlowe pozwala nam upewnić się, że
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

52) nasza nazwa używana jest wyłącznie z oryginalnym oprogramowaniem Tor i do
53) dokładnego opisu oprogramowania i usług. W końcu, by dobrze chronić anonimowość
54) użytkowników, muszą oni być w stanie zidentyfikować oprogramowanie, którego
55) używają, by znali jego siły i słabości. Tor stał się znany jako pakiet
56) oprogramowania i połączona z nim sieć anonimizujących ruterów pośredniczących
57) z dokumentacją on-line, instrukcjami odnośnie zwiększania swojej anonimowości i
58) ostrzeżeniami, że nawet na tym etapie jest to oprogramowanie eksperymentalne.
59) Pracujemy z programistami, by poprawić oprogramowanie i sieć oraz by zachęcać
60) badaczy do dokumentowania ataków, co pomoże nam jeszcze bardziej wzmocnić
61) anonimowość. Samo oprogramowanie rozpowszechniamy za darmo, lecz wymagamy,
62) by było ono nam przypisywane. </p>
63) 
64) <a id="commercial"></a>
65) <h2>A co, jeśli wytwarzam zamknięte, komercyjne produkty oparte na Torze?</h2>
66) <p>Skontaktuj się z nami i porozmawiajmy.</p>
67) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

68) <a id="licensee"></a>
69) <h2>Czy są jacyś oficjalni licencjobiorcy znaku Tora?</h2>
70) <p>Tak. Kilka projektów otwartego, niekomercyjnego oprogramowania jest oficjalnymi
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

71) licencjobiorcami znaku Tora:</p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

72) <ul>
73) <li><a href="http://anonymityanywhere.com/incognito/">Incognito</a></li>
74) <li><a href="http://portabletor.sourceforge.net/">Portable Tor</a></li>
75) <li><a href="http://torstatus.kgprog.com/">Kprog Tor Status</a></li>
Roger Dingledine change the vidalia index page

Roger Dingledine authored 15 years ago

76) <li><a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

77) <li><a href="http://www.anonymityanywhere.com/tork/">TorK</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

78) </ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

79)