2c4b306476b66a4ad297274223fd9bec14da84c6
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

2) # Based-On-Revision: 10519
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Wskazówki na temat tłumaczenia" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

9) <h2>Tor: Wskazówki na temat tłumaczenia</h2>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

10) <hr />
11) 
12) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

13)  Jeśli chcesz pomóc w tłumaczeniu strony i dokumentacji Tora na inne
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

14)  języki, tu znajdziesz podstawowe wskazówki, które mają ci w tym jak
15)  najlepiej pomóc.<br />
16)  By pokazać, jak aktualne są nasze tłumaczenia, stworzyliśmy stronę z
17)  bieżącym <a href="<page translation-status>">stanem tłumaczenia</a>.</p>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

18) 
19) <p>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

20)  Jesteśmy zainteresowani w tłumaczeniu całego serwisu na każdy język, ale
21)  nawet kilka stron będzie pomocnych.
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

22) </p>
23) 
24) <ol>
25) <li>Zajrzyj do <a
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

26)  href="<svnwebsite>en/"><svnwebsite>en/</a>, gdzie jest zestaw plików ".wml".
27)  Najważniejsze do tłumaczenia są <code>index.wml</code>, <code>overview.wml</code>,
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

28)  <code>download*.wml</code>, <code>documentation.wml</code>,
29)  <code>foot.wmi</code> i <code>navigation.wmi</code>.
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

30)  Możesz oczywiście przetłumaczyć więcej stron niż tylko te, jeśli chcesz:
31)  następny przydatny zestaw to pliki ".wml" w  <a
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

32)  href="<svnwebsite>docs/en/"><svnwebsite>docs/en/</a>.
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

33)  Zajrzyj do <a href="<svnwebsite>de/"><svnwebsite>de/</a>, by zobaczyć przykłady
34)  pożądanych formatów tłumaczenia.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

35) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

36) #<li>Nazwy plików powinny być zmienione z index.html na index.xx.html, gdzie xx
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

37) #to dwuliterowy kod twojego języka, według <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">ISO 639</a>.
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

38) #</li>
39) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

40) <li>Pierwszą linią w przetłumaczonym pliku powinna być linia
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

41)  <br />
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

42)  \# Based-On-Revision: 6000<br />
43)  gdzie 6000 to numer wersji oryginalnej tłumaczonej strony. To pozwala ci łatwo
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

44)  sprawdzić, czy strona nie jest przedawniona. Numer wersji można znaleźć na
45)  górze każdej ze stron -- jest tworzony przez SVN, więc
46)  <a href="<page documentation>#Developers">sprawdź</a> najnowszą wersję strony.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

47) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

48) <li>Drugą linią w przetłumaczonym pliku powinna być linia zawierająca adres e-mail
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

49)  osoby tłumaczącej:<br />
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

50)  \# Last-Translator: abc at example.com<br />
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

51)  żebyśmy mogli się z tobą skontaktować, jeśli strona musi być poprawiona lub zaktualizowana
52)  (Jak że te strony będą umieszczone w sieci i spamerzy je znajdą, radzimy ukryć
53)  swój adres e-mail lub użyć oddzielnego.).</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

54) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

55) <li>Chcielibyśmy także dostać tłumaczenia diagramów na
56)  <a href="<page overview>">stronie wprowadzenia</a>. Możesz nam przysłać sam
57)  tekst, który powinien się znaleźć na diagramach, a my zajmiemy się
58)  zrobieniem nowych wersji obrazków.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

59) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

60) <li>Przetłumaczone strony powinny zawierać odnośniki do innych przetłumaczonych stron (jeśli
61)  zawierają do innych).</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

62) 
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

63) <li>Przetłumaczone strony powinny w pliku foot.wmi zawierać następującą
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

64)  informację przetłumaczoną na odpowiedni język: "Ani deweloperzy Tora, ani EFF nie
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

65)  sprawdziły tłumaczenia tej strony pod względem dokładności
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

66)  i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

67)  po angielsku, pod adresem https://tor.eff.org/".</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

68) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

69) <li>Używaj prawidłowych <a href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">encji
70)  znakowych</a>. Mimo że większość przeglądarek w dziesiejszych czasach
71)  wyświetlają te znaki poprawnie, chcemy się zabezpieczyć, by nie otrzymywać
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

72)  zgłoszeń o błędach od ludzi, którzy nie mogą przeczytać tekstu.
73)  Jeśli musisz użyć zestawu znaków innego niż ISO-8859-1, dodaj coś w stylu
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

74)  <code>CHARSET="UTF-8"</code> na końcu linii, która zaczyna się od <code>#include "head.wmi"</code>.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

75) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

76) <li>Pisz swoje tłumaczenie w prawidłowym XHTML, by zminimalizować niezbędną pracę
77)  przed wrzuceniem strony do SVN. Możesz testować swój kod na <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

78)  href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a>.</li>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

79) 
80) <li>Gdy będziesz miał kilka gotowych stron, wyślij je na alias
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

81)  <tt>tor-webmaster</tt> na <a href="<page contact>">stronie
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

82)  kontaktowej</a>. (Jeśli masz poprawki do już istniejących tłumaczeń, użyj narzędzia
83)  diff do wygenerowania łatek, jeśli to możliwe.)
84)  Jesli masz zamiar potem utrzymywać swoje tłumaczenie,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

85)  z chęcią damy ci konto SVN do bezpośredniego dostępu.</li>