new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7) ## translation metadata
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
8) # Revision: $Revision: 24619 $
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
9) # Translation-Priority: 1-high
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
10) #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Browser Bundle" CHARSET="UTF-8"
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
11) <div id="content" class="clearfix">
12) <div id="breadcrumbs">
13) <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page
14) projects/projects>">Projekty » </a> <a href="<page
15) projects/torbrowser>">Przeglądarka Tora</a>
16) </div>
17) <div id="maincol">
18)
19)
20)
21) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
22) <h2>Paczka Tora z przeglądarką</h2>
23) <hr/>
24)
25) <p>Program <strong>Tor</strong> chroni Cię przez przekierowanie Twojej
26) komunikacji poprzez rozproszoną sieć przekaźników prowadzonych przez
27) wolontariuszy na całym świecie: zapobiega to podglądaniu, jakie strony
28) odwiedzasz, zapobiega to odkrywaniu miejsca Twojego pobytu przez strony,
29) które odwiedzasz, i umozliwia odwiedzanie zablokowanych stron.</p>
30)
31) <p><strong>Paczka Tora z przeglądarką</strong> umożliwia Ci używanie Tora pod
32) Windows lub Linuksem bez potrzeby instalacji jakiegokolwiek
33) oprogramowania. Może być uruchamiana z dysku przenośnego na USB, zawiera
34) prekonfigurowaną przeglądarkę internetową i wszystko, co
35) potrzeba. <strong>Paczka Tora z przeglądarką i komunikatorem</strong>
36) dodatkowo pozwala na korzystanie z usług przesyłania wiadomości i
37) prowadzenia rozmów (Instant Messaging) przez Tora. Jeśli wolisz używać
38) swojej bieżącej przeglądarki, zainstaluj Tora na stałe, lub, jeśli nie
39) używasz Windows, poczytaj o innych sposobach <a href="<page
40) download/download>">pobrania Tora</a>.</p>
41)
42) <p>Freedom House wyprodukował film o tym, jak znaleźć i używać Paczki Tora z
43) Przeglądarką. Jeśli nie widzicie wideo poniżej, obejrzyjcie je na <a
44) href="http://www.youtube.com/thetorproject">Youtube </a>. Znasz lepszy film
45) lub taki, który jest przetłumaczony na Twój język? Daj nam znać!</p>
46)
47) <div class="center">
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
48) <p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor-browser-bundle.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
49) </div>
50)
51) <a id="Download"></a>
52) <h3><a class="anchor" href="#Download">Pobieranie paczki Tora z przeglądarką
53) oraz paczki Tora z przeglądarką i komunikatorem</a></h3>
54)
55) <p>By zacząć używać paczki Tora z przeglądarką lub paczki Tora z przeglądarką i
56) komunikatorem, pobierz plik w preferowanym języku. Możesz go zachować,
57) gdziekolwiek będzie wygodnie, np. na pulpicie czy na dysku USB.</p>
58)
59) <p>Jeśli masz zawodne połączenie internetowe, może być Ci łatwiej pobrać
60) wersję, która jest <a href="<page
61) projects/torbrowser-split>">rozdzielona</a> na mniejsze części.</p>
62)
63) <p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Paczka Tora z przeglądarką dla Windows z Firefoksem (wersja
64) <version-torbrowserbundle>, 16 MB)</p>
65)
66) <ul>
67)
68) <li><a
69) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">English
70) (en-US)</a> (<a
71) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
72) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
73)
74) <li><a
75) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe">العربية
76) (ar)</a> (<a
77) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc"
78) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
79)
80) <li><a
81) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe">Deutsch
82) (de)</a> (<a
83) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc"
84) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
85)
86) <li><a
87) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe">Español
88) (es-ES)</a> (<a
89) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
90) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
91)
92) <li><a
93) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
94) (fa)</a> (<a
95) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
96) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
97)
98) <li><a
99) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">Français
100) (fr)</a> (<a
101) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc"
102) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
103)
104) <li><a
105) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe">Italiano
106) (it)</a> (<a
107) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc"
108) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
109)
110) <li><a
111) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands
112) (nl)</a> (<a
113) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc"
114) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
115)
116) <li><a
117) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe">Polski
118) (pl)</a> (<a
119) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc"
120) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
121)
122) <li><a
123) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe">Português
124) (pt-PT)</a> (<a
125) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc"
126) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
127)
128) <li><a
129) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe">Русский
130) (ru)</a> (<a
131) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc"
132) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
133)
134) <li><a
135) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe">Vietnamese
136) (vi)</a> (<a
137) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe.asc"
138) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
139)
140) <li><a
141) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe">简体字
142) (zh-CN)</a> (<a
143) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc"
144) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
145)
146) </ul>
147)
148) <p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">Paczka Tora z przeglądarką dla Windows z Firefoksem i Pidginem (wersja
149) <version-torimbrowserbundle>, 25 MB)</p>
150)
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
151) <p>
152) The Tor IM Browser Bundle has been <a
153) href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-temporarily">temporarily
154) discontinued</a>.
155) </p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
156)
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
157) <p id="Download-torbrowserbundleosx" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Paczka Tora z Przeglądarką dla Intel Mac OS X 10.5 i nowszych z
158) Firefoksem (wersja <version-torbrowserbundleosx>, 28 MB)</p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
159)
160) <ul>
161) <li><a
162) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">English
163) (en-US)</a> (<a
164) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc"
165) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
166)
167) <li><a
168) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip">العربية
169) (ar)</a> (<a
170) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc"
171) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
172)
173) <li><a
174) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip">Deutsch
175) (de)</a> (<a
176) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip.asc"
177) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
178)
179) <li><a
180) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip">Español
181) (es-ES)</a> (<a
182) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc"
183) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
184)
185) <li><a
186) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip">فارسی
187) (fa) </a> (<a
188) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip.asc"
189) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
190)
191) <li><a
192) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip">Français
193) (fr)</a> (<a
194) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc"
195) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
196)
197) <li><a
198) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip">Italiano
199) (it)</a> (<a
200) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip.asc"
201) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
202)
203) <li><a
204) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip">Nederlands
205) (nl)</a> (<a
206) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip.asc"
207) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
208)
209) <li><a
210) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip">Polski
211) (pl)</a> (<a
212) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip.asc"
213) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
214)
215) <li><a
216) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip">Português
217) (pt-PT)</a> (<a
218) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc"
219) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
220)
221) <li><a
222) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip">Русский
223) (ru)</a> (<a
224) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc"
225) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
226)
227) <li><a
228) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip">简体字
229) (zh-CN)</a> (<a
230) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip.asc"
231) style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
232)
233) </ul>
234)
235)
236)
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
237) <p id="Download-torbrowserbundlelinux" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Paczka Tora z przeglądarką dla Linuksa z Firefoksem (wersja
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
238) <version-torbrowserbundlelinux32> (32-bit),
239) <version-torbrowserbundlelinux64> (64-bit), 24 MB)</p>
240)
241) <ul>
242) <li>English (en-US): <a
243) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">32-bit</a>
244) (<a
245) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc"
246) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
247) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz">64-bit</a>
248) (<a
249) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc"
250) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
251)
252) <li>العربية (ar): <a
253) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz">32-bit</a>
254) (<a
255) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz.asc"
256) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
257) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz">64-bit</a>
258) (<a
259) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz.asc"
260) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
261)
262) <li>Deutsch (de): <a
263) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz">32-bit</a>
264) (<a
265) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz.asc"
266) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
267) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-de.tar.gz">64-bit</a>
268) (<a
269) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-de.tar.gz.asc"
270) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
271)
272) <li>Español (es-ES): <a
273) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-es-ES.tar.gz">32-bit</a>
274) (<a
275) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-es-ES.tar.gz.asc"
276) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
277) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-es-ES.tar.gz">64-bit</a>
278) (<a
279) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-es-ES.tar.gz.asc"
280) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
281)
282) <li>فارسی (fa): <a
283) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fa.tar.gz">32-bit</a>
284) (<a
285) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fa.tar.gz.asc"
286) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
287) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fa.tar.gz">64-bit</a>
288) (<a
289) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fa.tar.gz.asc"
290) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
291)
292) <li>Français (fr): <a
293) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fr.tar.gz">32-bit</a>
294) (<a
295) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fr.tar.gz.asc"
296) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
297) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fr.tar.gz">64-bit</a>
298) (<a
299) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fr.tar.gz.asc"
300) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
301)
302) <li>Italiano (it): <a
303) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz">32-bit</a>
304) (<a
305) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz.asc"
306) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
307) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-it.tar.gz">64-bit</a>
308) (<a
309) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-it.tar.gz.asc"
310) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
311)
312) <li>Nederlands (nl): <a
313) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz">32-bit</a>
314) (<a
315) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz.asc"
316) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
317) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-nl.tar.gz">64-bit</a>
318) (<a
319) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-nl.tar.gz.asc"
320) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
321)
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
322) <li>Polski (pl): <a
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
323) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz">32-bit</a>
324) (<a
325) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz.asc"
326) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
327) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pl.tar.gz">64-bit</a>
328) (<a
329) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pl.tar.gz.asc"
330) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
331)
332) <li>Português
333) (pt-PT): <a
334) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pt-PT.tar.gz">32-bit</a>
335) (<a
336) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pt-PT.tar.gz.asc"
337) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
338) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pt-PT.tar.gz">64-bit</a>
339) (<a
340) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pt-PT.tar.gz.asc"
341) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
342)
343) <li>Русский (ru): <a
344) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ru.tar.gz">32-bit</a>
345) (<a
346) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ru.tar.gz.asc"
347) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
348) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ru.tar.gz">64-bit</a>
349) (<a
350) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ru.tar.gz.asc"
351) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
352)
353) <li>简体字 (zh-CN): <a
354) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-CN.tar.gz">32-bit</a>
355) (<a
356) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-CN.tar.gz.asc"
357) style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
358) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-zh-CN.tar.gz">64-bit</a>
359) (<a
360) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-zh-CN.tar.gz.asc"
361) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
362)
363) </ul>
364)
365)
366)
367) <p>Przeczytajcie instrukcje na temat <a href="<page
368) docs/verifying-signatures>">weryfikacji podpisów paczek</a>, co umożliwi Wam
369) upewnienie się, że pobraliście ten plik, który my wystawiliśmy do
370) pobierania. Zauważcie też, że Firefox w naszej paczce <a
371) href="<tbbrepo>/build-scripts/config/">różni się</a> od <a
372) href="http://www.mozilla.com/firefox/">domyślnego Firefoksa</a>; pracujemy
373) teraz z Mozillą, by dowiedzieć się, czy chcą, byśmy zmienili nazwę, aby
374) lepiej o tym informowała.
375) </p>
376)
377) <a id="MacOSX"></a>
378) <h3><a class="anchor" href="#MacOSX">Instrukcje dla Mac OS X</a></h3>
379) <p>Pobierz jeden z powyższych plików, zapisz go gdzieś, po czym kliknij. Mac OS
380) X automatycznie rozpakuje plik i będziesz mieć aplikację TorBrowser w
381) wybranym przez Ciebie języku (na przykład, TorBrowser_en-US.app). Kliknij
382) aplikację TorBrowser, by uruchomić Vidalię. Gdy Vidalia połączy się z Torem,
383) uruchomi Firefoksa.</p>
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
384)
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
385) <p><img src="$(IMGROOT)/screenshot-osx-torbrowser-icon.png" alt="Zrzut ekranu
386) paczki dla Mac OS X" /></p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
387)
388) <a id="Linux"></a>
389) <h3><a class="anchor" href="#Linux">Instrukcje dla Linuksa</a></h3>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
390) <p>Pobierz jeden z powyższych plików, odpowiedni dla architektury, zapisz go
391) gdzieś, po czym uruchom:<br> <code>tar -xvzf
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
392) tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-<var>LANG</var>.tar.gz</code>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
393) lub
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
394) <code>tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-<var>LANG</var>.tar.gz</code>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
395) (gdzie <var>LANG</var> jest językiem podanym w nazwie pliku) i albo kilknij
396) dwukrotnie na katalogu lub przejdź do niego za pomocą <code>cd</code>, po
397) czym wykonaj skrypt <strong>start-tor-browser</strong>. To uruchomi Vidalię,
398) a gdy połączy się ona z Torem, uruchomi Firefoksa. <em>Nie rozpakowuj ani
399) nie uruchamiaj TBB jako root.</em></p>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
400)
401) <a id="Windows"></a>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
402) <h3><a class="anchor" href="#Windows">Instrukcje dla Windows</a></h3>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
403)
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
404) <a id="Extraction"></a>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
405) <h4><a class="anchor" href="#Extraction">Rozpakowanie</a></h4>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
406)
407) <p>Pobierz powyższy plik, zapisz go gdziekolwiek, po czym kliknij
408) dwukrotnie. Kliknij na przycisk oznaczony <strong>"..."</strong> (1) i
409) wybierz, dokąd chcesz rozpakować paczkę, po czym kliknij <strong>OK</strong>
410) (2). Co najmniej 50 MB wolnej przestrzeni jest wymagane w miejscu,
411) które wskażesz. Jeśli chcesz zostawić paczkę na komputerze, dobrym
412) rozwiązaniem jest zapisanie jej na Pulpit. Jeśli chcesz przenieść ją na inny
413) komputer lub ograniczyć pozostawione ślady, zapisz ją na dysku USB.</p>
414)
415) <p>Kliknij <strong>Extract</strong> (Rozpakuj) (3), by zacząć
416) rozpakowywanie. Może ono potrwać parę minut.</p>
417)
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
418) <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png" alt="Proces rozpakowywania" /></p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
419)
420) <a id="Usage"></a>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
421) <h4><a class="anchor" href="#Usage">Sposób użycia</a></h4>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
422)
423) <p>Po rozpakowaniu otwórz folder <strong>Tor Browser</strong> w miejscu, gdzie
424) zachowałeś/aś paczkę.</p>
425)
426) <p>Kliknij dwukrotnie na program <strong>Start Tor Browser</strong> (4) (może
427) on mieć nazwę <strong>Start Tor Browser.exe</strong> na niektórych
428) systemach.)</p>
429)
430) <p>Wkrótce pojawi się okno programu Vidalia.</p>
431)
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
432) <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png" alt="Uruchomienie paczki" /></p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
433)
434) <p>Gdy Tor będzie gotowy, automatycznie zostanie uruchomiony Firefox. Tylko
435) strony otwierane tą załączoną przeglądarką będą wysyłane za pośrednictwem
436) Tora. Inne przeglądarki, jak Internet Explorer, nie bedą zmienione. Upewnij
437) się, że widać napis <span style="color: #0a0">"Tor Enabled"</span> (5) w
438) prawym dolnym narożniku przed użyciem. By zmniejszyć ryzyko pomyłki, nie
439) uruchamiaj Firefoksa w czasie używania paczki Tora i zamknij już otwarte
440) okna Firefoksa przed uruchomieniem paczki.</p>
441)
442) <p>Jeśli zainstalowałeś/aś paczkę z komunikatorem, klient rozmów Pidgin także
443) zostanie uruchomiony automatycznie.</p>
444)
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
445) <p>Po skończeniu przeglądania sieci, zamknij wszystkie okna Firefoksa klikając
446) na <img src="$(IMGROOT)/tbb-close-button.png" alt="Przycisk zamykania
447) (×)" /> (6). Ze względów prywatności, lista odwiedzonych stron i
448) wszelkie ciasteczka zostaną usunięte.</p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
449)
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
450) <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png" alt="Ekran Firefoksa" /></p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
451)
452) <p>Jeśli masz tylko paczkę z przeglądarką, Vidalia i Tor automatycznie
453) przestaną działać. Jeśli masz paczkę z komunikatorem, musisz też zamknąć
454) Pidgina, klikając prawym klawiszem na jego ikonkę (7) i wybierając "Zamknij"
455) ("Quit") (8).</p>
456)
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
457) <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png" alt="Ekran Pidgina" /></p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
458)
459) <p>By ponownie użyć którejkolwiek paczki, powtórz kroki z punktu <a
460) href="#Usage">"Sposób użycia"</a></p>
461)
462) <p>Pamiętaj, że Tor anonimizuje źródło wysyłanych przez Ciebie danych i
463) szyfruje wszystko wewnątrz sieci Tora, ale <a
464) href="<wikifaq>#ExitEavesdroppers">nie może szyfrować Twoich danych między
465) siecią Tora a docelowym serwerem.</a> Jeśli przesyłasz poufne informacje,
466) powinieneś/aś być równie ostrożny/a, jak używając normalnego, strasznego
467) Internetu — używaj HTTPS lub innego sposobu szyfrowania i
468) uwierzytelniania na całej trasie od nadawcy do odbiorcy.
469) </p>
470)
471) <a id="Feedback"></a>
472) <h3><a class="anchor" href="#Feedback">Komentarze i sugestie</a></h3>
473)
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
474) <p>Paczka Tora z przeglądarką jest w rozwoju i nie jest jeszcze ukończona. By
475) podyskutować o możliwych ulepszeniach i dać swój komentarz, skorzystaj z
476) listy wysyłkowej <a
477) href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk">or-talk</a>.</p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
478)
479) <a id="More"></a>
480) <h3><a class="anchor" href="#More">Więcej informacji</a></h3>
481)
482) <p><strong>Czym jest Tor i czemu go potrzebuję?</strong> By dowiedzieć się
483) więcej o Torze, odwiedź <a href="<page index>">stronę Projektu Tor</a>.</p>
484)
485) <p><strong>Co zawiera Paczka Tora z przeglądarką?</strong> Zawiera programy
486) Tor, Vidalia, Polipo, Firefox i Torbutton (<a href="<page
487) projects/torbrowser-details>#contents">dowiedz się więcej</a>).</p>
488)
489) <p><strong>Co zawiera Paczka Tora z przeglądarką i komunikatorem?</strong>
490) Zawiera programy Tor, Vidalia, Polipo, Firefox, Torbutton, Pidgin i OTR (<a
491) href="<page projects/torbrowser-details>#contents">dowiedz się więcej</a>).</p>
492)
493) <p><strong>Jak mogę zrobić swoją własną paczkę?</strong> Jak pobrać kod
494) źródłowy i własnoręcznie zbudować paczkę, dowiesz się z <a href="<page
495) projects/torbrowser-details>#build">instrukcji tworzenia paczki</a>.</p>
496)
497) <p>Paczka Tora z przeglądarką jest częściowo oparta na <a
498) href="http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable">Przenośnym
499) wydaniu Mozilla Firefox</a> i <a
500) href="http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable">Pidgin
501) Portable</a> z <a href="http://portableapps.com/">PortableApps.com</a>.</p>
502) </div>
503)
504) <!-- END MAINCOL -->
505) <div id = "sidecol">
506)
507)
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
508) #include "pl/side.wmi"
509) #include "pl/info.wmi"
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
510) </div>
511)
512) <!-- END SIDECOL -->
513) </div>
514)
515)
|