42e7a110a41de78924381ccd179b77a712c15461
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 15675
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Wskazówki na temat tłumaczenia" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

9) <h2>Tor: Wskazówki na temat tłumaczenia</h2>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

10) <hr />
11) 
12) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

13)  Jeśli chcesz pomóc w tłumaczeniu strony i dokumentacji Tora na inne
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

14)  języki, tu znajdziesz podstawowe wskazówki, które mają ci w tym jak
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

15)  najlepiej pomóc.
16) </p>
17) 
18) <p>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

19)  By pokazać, jak aktualne są nasze tłumaczenia, stworzyliśmy stronę z
20)  bieżącym <a href="<page translation-status>">stanem tłumaczenia</a>.</p>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

21) 
22) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

23)  Nawet jeśli nie umiesz przetłumaczyć wielu stron na swój język,
24)  kilka stron też będzie pomocnych.
25)  Ponadto, zamiast tłumaczyć dosłownie każdą stronę, spróbuj przetłumaczyć pomysły/myśli
26)  tak, by przestawiały jak największy sens w Twoim języku.
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

27) </p>
28) 
29) <ol>
30) <li>Zajrzyj do <a
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

31)  href="<svnwebsite>en/"><svnwebsite>en/</a>, gdzie jest zestaw plików ".wml".
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

32)  Najważniejsze do tłumaczenia są te oznaczone jako "wysoki priorytet", "średni
33)  priorytet" i "niski priorytet" na stronie ze
34)  <a href="<page translation-status>">stanem tłumaczenia</a>.
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

35)  Zajrzyj do <a href="<svnwebsite>de/"><svnwebsite>de/</a>, by zobaczyć przykłady
36)  pożądanych formatów tłumaczenia.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

37) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

38) <li>Pierwszą linią w przetłumaczonym pliku powinna być linia
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

39)  <br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

40)  \# Based-On-Revision: 13000<br />
41)  gdzie 13000 to numer wersji oryginalnej strony po angielsku. To pozwala ci łatwo
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

42)  sprawdzić, czy strona nie jest przedawniona. Numer wersji można znaleźć na
43)  górze każdej ze stron -- jest tworzony przez SVN, więc
44)  <a href="<page documentation>#Developers">sprawdź</a> najnowszą wersję strony.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

45) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

46) <li>Drugą linią w przetłumaczonym pliku powinna być linia zawierająca adres e-mail
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

47)  osoby tłumaczącej:<br />
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 17 years ago

48)  \# Last-Translator: abc at example.com<br />
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

49)  żebyśmy mogli się z tobą skontaktować, jeśli strona musi być poprawiona lub zaktualizowana
50)  (Jak że te strony będą umieszczone w sieci i spamerzy je znajdą, radzimy ukryć
51)  swój adres e-mail lub użyć oddzielnego.).</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

52) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

53) <li>Chcielibyśmy także dostać tłumaczenia diagramów na
54)  <a href="<page overview>">stronie wprowadzenia</a>. Możesz nam przysłać sam
55)  tekst, który powinien się znaleźć na diagramach, a my zajmiemy się
56)  zrobieniem nowych wersji obrazków.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

57) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

58) <li>Przetłumaczone strony powinny zawierać odnośniki do innych przetłumaczonych stron.
59)  Zazwyczaj odbywa się to automatycznie: napisanie <code>&lt;page download&gt;</code>
60)  spowoduje automatyczne dodanie linku do przetłumaczonej wersji strony lub do wersji
61)  angielskiej, jeśli nie ma tłumaczenia.
62) </li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

63) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

64) <li>Używaj prawidłowych <a href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">encji
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

65)  znakowych</a>. Mimo że większość przeglądarek w dzisiejszych czasach
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

66)  wyświetlają te znaki poprawnie, chcemy się zabezpieczyć, by nie otrzymywać
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 17 years ago

67)  zgłoszeń o błędach od ludzi, którzy nie mogą przeczytać tekstu.
68)  Jeśli musisz użyć zestawu znaków innego niż ISO-8859-1, dodaj coś w stylu
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

69)  <code>CHARSET="UTF-8"</code> na końcu linii, która zaczyna się od <code>#include "head.wmi"</code>.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

70) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

71) <li>Pisz swoje tłumaczenie w prawidłowym XHTML. Gdy strona już jest na miejscu, możesz
72)  ją sprawdzić na <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

73)  href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a>.</li>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

74) 
75) <li>Gdy będziesz miał kilka gotowych stron, wyślij je na alias
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

76)  <tt>tor-translation</tt> na <a href="<page contact>">stronie
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

77)  kontaktowej</a>. (Jeśli masz poprawki do już istniejących tłumaczeń, użyj narzędzia
78)  diff do wygenerowania łatek, jeśli to możliwe.)
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

79)  Jeśli masz zamiar potem utrzymywać swoje tłumaczenie,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

80)  z chęcią damy ci konto SVN do bezpośredniego dostępu.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

81) </ol>
82) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

83) <p>Inne projekty związane z Torem też wymagają tłumaczenia. Zajrzyj do naszego portalu
84) tłumaczeń w celu <a href="<page translation-portal>">tłumaczenia
85) innego użytecznego i powiązanego oprogramowania</a>.
86) </p>
87) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

88)   </div><!-- #main -->
89) 
90) #include <foot.wmi>