4d8c4098bdd627d4680d86cdcc96278e665e43fc
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 15814
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Wskazówki na temat tłumaczenia" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

9) <h2>Tor: Wskazówki na temat tłumaczenia</h2>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

10) <hr />
11) 
12) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

13)  Jeśli chcesz pomóc w tłumaczeniu strony i dokumentacji Tora na inne
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

14)  języki, tu znajdziesz podstawowe wskazówki, które mają ci w tym jak
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

15)  najlepiej pomóc.
16) </p>
17) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

18) <p>
19) Jeśli chciałbyś/chciałabyś pomóc w tłumaczeniu innych informacji związanych z
20) projektem Tor, odwiedź nasz <a href="<page translation-portal>">Portal Tłumaczeń</a>,
21) by zobaczyć, gdzie potrzebna jest pomoc w tłumaczeniu. Jeśli w czymś ugrzązłeś/aś,
22) skontaktuj się z nami (po angielsku) przez e-mail: <tt>tor-translation AT torproject.org</tt>.
23) </p>
24) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

25) <p>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

26)  By pokazać, jak aktualne są nasze tłumaczenia, stworzyliśmy stronę z
27)  bieżącym <a href="<page translation-status>">stanem tłumaczenia</a>.</p>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

28) 
29) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

30)  Nawet jeśli nie umiesz przetłumaczyć wielu stron na swój język,
31)  kilka stron też będzie pomocnych.
32)  Ponadto, zamiast tłumaczyć dosłownie każdą stronę, spróbuj przetłumaczyć pomysły/myśli
33)  tak, by przestawiały jak największy sens w Twoim języku.
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

34) </p>
35) 
36) <ol>
37) <li>Zajrzyj do <a
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

38)  href="<svnwebsite>en/"><svnwebsite>en/</a>, gdzie jest zestaw plików ".wml".
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

39)  Najważniejsze do tłumaczenia są te oznaczone jako "wysoki priorytet", "średni
40)  priorytet" i "niski priorytet" na stronie ze
41)  <a href="<page translation-status>">stanem tłumaczenia</a>.
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

42)  Zajrzyj do <a href="<svnwebsite>de/"><svnwebsite>de/</a>, by zobaczyć przykłady
43)  pożądanych formatów tłumaczenia.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

44) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

45) <li>Pierwszą linią w przetłumaczonym pliku powinna być linia
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

46)  <br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

47)  \# Based-On-Revision: 13000<br />
48)  gdzie 13000 to numer wersji oryginalnej strony po angielsku. To pozwala ci łatwo
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

49)  sprawdzić, czy strona nie jest przedawniona. Numer wersji można znaleźć na
50)  górze każdej ze stron -- jest tworzony przez SVN, więc
51)  <a href="<page documentation>#Developers">sprawdź</a> najnowszą wersję strony.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

52) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

53) <li>Drugą linią w przetłumaczonym pliku powinna być linia zawierająca adres e-mail
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

54)  osoby tłumaczącej:<br />
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 17 years ago

55)  \# Last-Translator: abc at example.com<br />
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

56)  żebyśmy mogli się z tobą skontaktować, jeśli strona musi być poprawiona lub zaktualizowana
57)  (Jak że te strony będą umieszczone w sieci i spamerzy je znajdą, radzimy ukryć
58)  swój adres e-mail lub użyć oddzielnego.).</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

59) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

60) <li>Chcielibyśmy także dostać tłumaczenia diagramów na
61)  <a href="<page overview>">stronie wprowadzenia</a>. Możesz nam przysłać sam
62)  tekst, który powinien się znaleźć na diagramach, a my zajmiemy się
63)  zrobieniem nowych wersji obrazków.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

64) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

65) <li>Przetłumaczone strony powinny zawierać odnośniki do innych przetłumaczonych stron.
66)  Zazwyczaj odbywa się to automatycznie: napisanie <code>&lt;page download&gt;</code>
67)  spowoduje automatyczne dodanie linku do przetłumaczonej wersji strony lub do wersji
68)  angielskiej, jeśli nie ma tłumaczenia.
69) </li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

70) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

71) <li>Używaj prawidłowych <a href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">encji
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

72)  znakowych</a>. Mimo że większość przeglądarek w dzisiejszych czasach
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

73)  wyświetlają te znaki poprawnie, chcemy się zabezpieczyć, by nie otrzymywać
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 17 years ago

74)  zgłoszeń o błędach od ludzi, którzy nie mogą przeczytać tekstu.
75)  Jeśli musisz użyć zestawu znaków innego niż ISO-8859-1, dodaj coś w stylu
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

76)  <code>CHARSET="UTF-8"</code> na końcu linii, która zaczyna się od <code>#include "head.wmi"</code>.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

77) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

78) <li>Pisz swoje tłumaczenie w prawidłowym XHTML. Gdy strona już jest na miejscu, możesz
79)  ją sprawdzić na <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

80)  href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a>.</li>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

81) 
82) <li>Gdy będziesz miał kilka gotowych stron, wyślij je na alias
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

83)  <tt>tor-translation</tt> na <a href="<page contact>">stronie
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

84)  kontaktowej</a>. (Jeśli masz poprawki do już istniejących tłumaczeń, użyj narzędzia
85)  diff do wygenerowania łatek, jeśli to możliwe.)
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

86)  Jeśli masz zamiar potem utrzymywać swoje tłumaczenie,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

87)  z chęcią damy ci konto SVN do bezpośredniego dostępu.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

88) </ol>
89) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

90) <p>Inne projekty związane z Torem też wymagają tłumaczenia. Zajrzyj do naszego portalu
91) tłumaczeń w celu <a href="<page translation-portal>">tłumaczenia
92) innego użytecznego i powiązanego oprogramowania</a>.
93) </p>
94) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

95)   </div><!-- #main -->
96) 
97) #include <foot.wmi>