4f84deddc95309a0d2dbd95b41e55527cff1468d
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 13296
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Linux/Unix 下载" CHARSET="UTF-8"
6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: Linux/Unix 软件包</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>最新的稳定版本是 <b><version-stable></b>,最新的开发版本是 <b><version-alpha></b>。</p>
13) 
14) <p><b>订阅</b> <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce 邮件列表</a>,
15) 当有安全警告和新的稳定版本时,你将得到通知(你需要通过电子邮件确认):</p>
16) 
17) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
18) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
19) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
20) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
21) <input name="email" size="15">
22) <input type="submit" value="订阅">
23) </form>
24) 
25) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
26) <thead>
27) <tr>
28) <th>平台</th>
29) <th>软件包</th>
30) <th>设置信息</th>
31) </tr>
32) </thead>
33) 
34) <tr>
35) <td>Debian sid</td>
36) <td><kbd>apt-get install tor</kbd>
37)     </td>
38) <td>
39) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
40) </td>
41) </tr>
42) 
43) <tr>
44) <td>其他 Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

45) <td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org 软件包</a>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

46)     </td>
47) <td>
48) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
49) </td>
50) </tr>
51) 
52) <tr>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

53) <td>Red Hat 3 &amp; 4, stable packages</td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

54) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

55) <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>)
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

56) <br>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

57) <a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>)
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

58) <br />
59) </td>
60) <td>
61) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
62) </td>
63) </tr>
64) 
65) <tr>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

66) <td>Red Hat 3 &amp; 4, development packages</td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

67) <td>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

68) <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>)
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

69) <br />
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

70) <a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>)
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

71) </td>
72) <td>
73) <ul>
74) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
75) <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

76) <!-- NEEDHELP: 如何恰当翻译上面的语句? -->
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

77) </ul>
78) </td>
79) </tr>
80) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

81) <tr>
82) <td>Red Hat 5, stable packages</td>
83) <td>
84) <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>)
85) <br />
86) <a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>)
87) </td>
88) <td>
89) <ul>
90) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
91) <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a></li>
92) </ul>
93) </td>
94) </tr>
95) 
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

96) <tr>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

97) <td>Red Hat 5, development packages</td>
98) <td>
99) <a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>)
100) <br />
101) <a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>)
102) </td>
103) <td>
104) <ul>
105) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
106) <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a></li>
107) </ul>
108) </td>
109) </tr>
110) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

111) <tr>
112) <td>Fedora Core 7, stable packages</td>
113) <td>
114) <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>)
115) <br />
116) <a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>)
117) </td>
118) <td>
119) <ul>
120) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
121) <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a></li>
122) </ul>
123) </td>
124) </tr>
125) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

126) <tr>
127) <td>Fedora Core 7, development packages</td>
128) <td>
129) <a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
130) <br />
131) <a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
132) </td>
133) <td>
134) <ul>
135) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
136) <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a></li>
137) </ul>
138) </td>
139) </tr>
140) 
141) <tr>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

142) <td>SUSE Linux 10, stable packages</td>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

143) <td>
144) <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
145) <br>
146) <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
147) <br />
148) </td>
149) <td>
150) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
151) </td>
152) </tr>
153) 
154) <tr>
155) <td>SUSE, development packages</td>
156) <td>
157) <a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
158) <br />
159) <a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
160) </td>
161) <td>
162) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a>
163) </td>
164) </tr>
165) 
166) <tr>
167) <td>Gentoo Linux</td>
168) <td><kbd>emerge tor</kbd></td>
169) <td>
170) <ul>
171) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
172) <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Gentoo-wiki 指导</a></li>
173) </ul>
174) </td>
175) </tr>
176) 
177) <tr>
178) <td>FreeBSD</td>
179) <td><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
180) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></td>
181) </tr>
182) 
183) <tr>
184) <td>OpenBSD</td>
185) <td><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
186) <td>
187) <ul>
188) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li>
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

189) <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

190) <!-- NEEDHELP: 如何恰当翻译上面的语句? -->
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

191) </ul>
192) </td>
193) </tr>
194) 
195) <tr>
196) <td>NetBSD</td>
197) <td><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
198) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></td>
199) </tr>
200) 
201) <tr>
202) <td>源文件</td>
203) <td>
204) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
205) <br />
206) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
207) </td>
208) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
209) </tr>
210) 
211) </table>
212) 
213) <br />
214) 
215) <h2>更多信息</h2>
216) 
217) <ul>
218) <li>Tor 是<a href="http://www.fsf.org/">自由软件</a>,
219) 遵循 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD 许可证发布</a>。</li>
220) <li>如果你希望 Tor 更快更可用,请考虑<a href="<page donate>">捐助 Tor 项目</a>。</li>
221) <li>阅读<a href="<page download>#ChangeLog">每一个版本的变化描述</a>。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

222) <li>这里是 <a href="<page mirrors>">Tor 的镜像网站列表</a>。</li>
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

223) <li>查看我们<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">关于如何验证软件包的签名的 FAQ</a>,
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

224) 你可以据此确认你下载了我们希望你下载的文件。</li>
Pei Hanru Fixed a bunch of errors bec...

Pei Hanru authored 17 years ago

225) <li>查看<a href="<page documentation>#Developers">开发者文档</a>,其中介绍了如何从