560e2fe758cf6cfd01f16fecca26225613e375e1
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 11815
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla Linux/BSD/Unix" CHARSET="UTF-8"
6) 
7) <div class="center">
8) 
9) <div class="main-column">
10) 
11) <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Linux/BSD/Unix</h1>
12) <br />
13) 
14) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

15) <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora. Jeśli chcesz
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

16)  przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
17)   href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b>
18) </p>
19) 
20) 
21) <hr />
22) <a id="installing"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

23) <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

24) <br />
25) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

26) <p>Najnowsze wydanie Tora można znaleźć na stronie <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

27)  href="<page download>">pobierania</a>. Mamy tam też pakiety dla systemów Debian,
28)  Red Hat, Gentoo, *BSD, etc.
29) </p>
30) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

31) <p>Jeśli masz zamiar kompilować Tora, najpierw zainstaluj <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

32)  href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, i upewnij się, że
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

33)  masz OpenSSL i zlib (łącznie z pakietami -devel, jeśli są). Potem uruchom:<br />
34)  <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable><br />
35)  ./configure &amp;&amp; make</tt><br />
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

36)  Możesz teraz uruchomić Tora poprzez <tt>src/or/tor</tt>, lub możesz uruchomić <tt>make install</tt>
37)  (jako root, jeśli potrzeba), by zainstalować Tora do /usr/local, wtedy możesz
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

38)  go uruchamiać po prostu pisząc <tt>tor</tt>.
39) </p>
40) 
41) <p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
42)  pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
43)  żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
44) </p>
45) 
46) <hr />
47) <a id="privoxy"></a>
48) <h2><a class="anchor" href="#privoxy">Krok 2: Instalacja Privoxy do przeglądania sieci WWW</a></h2>
49) <br />
50) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

51) <p>Po instalacji Tora musisz skonfigurować swoje aplikacje, by go używały.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

52) </p>
53) 
54) <p>
55)  Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW. Zacznij od instalacji <a
56)  href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: kliknij na 'ostatnie wydania' ('recent releases') i
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

57)  wybierz swój ulubiony typ paczki lub instaluj ze źródeł. Privoxy jest filtrującym
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

58)  serwerem pośredniczącym (proxy) do WWW, który dobrze integruje się z Torem.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

59) </p>
60) 
61) <p>Po instalacji Privoxy (z paczki lub źródeł)
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

62)  <b>musisz skonfigurować Privoxy, by używało Tora</b>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

63)  Otwórz plik "config" z konfiguracją Privoxy (poszukaj w /etc/privoxy/ lub /usr/local/etc/)
64)  i dodaj linię <br>
Nick Mathewson Recommend 127.0.0.1 over lo...

Nick Mathewson authored 17 years ago

65)  <tt>forward-socks4a / 127.0.0.1:9050 .</tt><br>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

66)  na górze tego pliku konfiguracyjnego. Nie zapomnij dodać kropki na końcu.
67) </p>
68) 
69) <p>Privoxy loguje wszystko, co przez niego przechodzi. Żeby temu zapobiec, musisz
70)  zakomentować 3 linie poprzez wstawienie
71)  \# na ich początek. Owe trzy linie to:<br>
72) <tt>logfile logfile</tt><br>
73)  i linia <br>
74) <tt>jarfile jarfile</tt><br>
75)  i (na niektórych systemach) linia <br>
76) <tt>debug 1  # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br>
77) </p>
78) 
79) <p>Musisz ponownie uruchomić Privoxy, by zmiany odniosły efekt.</p>
80) 
81) <hr />
82) <a id="using"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

83) <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 3: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

84) <br />
85) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

86) <p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

87)  Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
88) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

89) <p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

90)  href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

91)  Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefoksa i gotowe:
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

92) </p>
93) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

94) <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

95)  src="../img/screenshot-torbutton.png"
96)  border="1">
97) 
98) <br />
99) 
100) <p>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

101) (<a href="https://torbutton.torproject.org/">Dowiedz się więcej o
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

102)  rozszerzeniu Torbutton</a>.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

103)  Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

104)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

105)  na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

106)  przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page docs/tor-doc-web>">samodzielnie
107)  skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

108) </p>
109) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

110) <p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

111)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
112)  z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
113)  co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
114)  niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
115) 
116) <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
117)  skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

118)  serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

119)  bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

120)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
121)  wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

122)  obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na  <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

123)  href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub
124)  <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
125) 
126) <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
127)  <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
128)  HOWTO</a>.
129) </p>
130) 
131) <hr />
132) <a id="verify"></a>
133) <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 4: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
134) <br />
135) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

136) <p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

137)  upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
yGREK Heretix update translations with th...

yGREK Heretix authored 16 years ago

138)  <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">wykrywacz
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

139)  Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

140) #<a href="http://ipchicken.com/">tą stronę</a>
141) #by zobaczyć, jakiego adresu IP jej zdaniem używasz.
142)  (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

143)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

144)  wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

145) </p>
146) 
147) <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
148)  do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
149)  lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
150)  wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
151)  po czym przeczytaj <a
152)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
153)  wpis do FAQ</a>. Jeśli twoja konfiguracja SELinux'a nie pozwala na
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

154)  prawidłowe działanie Tora lub Privoxy, utwórz plik o nazwie booleans.local
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

155)  w katalogu /etc/selinux/targeted. Wyedytuj ten plik swoim ulubionym edytorem
156)  i dopisz "allow_ypbind=1". Aby zmiany odniosły efekt, ponownie uruchom komputer.
157) </p>
158) 
159) <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

160)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
161)  wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

162) 
163) <hr />
164) <a id="server"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

165) <h2><a class="anchor" href="#server">Krok 5: Konfiguracja Tora jako serwer</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

166) <br />
167) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

168) <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
169)  ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej
170)  20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak,
171)  by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tora łatwymi i
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

172)  wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł
173)  zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

174) 
175) <p>Posiadanie serwerów w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
176)  użytkownicy są bezpieczni. <a
177)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Ty
178)  też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

179)  nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy