6cc5c30331f5c64eaa821edde0165b5c380af2d4
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

11) <div class="center">
12) 
13) <div class="main-column">
14) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

15) <h1>Installer un client <a href="<page index>">Tor</a> sur système
16) Linux/BSD/Unix</h1>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

17) <br />
18) 
19) <p>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

20) <b>Ces instructions ne s'appliquent qu'à l'installation d'un client Tor. Si
21) vous voulez aider à la croissance du réseau Tor en relayant du trafic pour
22) les autres (ce qui est une très bonne idée), lisez <a href="<page
23) docs/tor-doc-relay>">le guide sur la configuration d'un noeud</a>.</b>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

24) </p>
25) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

26) <hr /> <a id="installing"></a>
27) <h2><a class="anchor" href="#installing">Étape 1 : Télécharger et Installer
28) Tor</a></h2>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

29) <br />
30) 
31) <p>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

32) Vous pouvez trouver la dernière version de Tor sur la page de <a href="<page
33) download-unix>">téléchargement</a>. Des paquets pour Debian, Red Hat,
34) Gentoo, *BSD, etc... y sont également présents. Si vous utilisez Ubuntu,
35) n'utilisez pas les paquets officiels de l'archive Ubuntu: utilisez <a
36) href="<page docs/debian>#ubuntu">notre répertoire deb</a> à la place.
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

37) </p>
38) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

39) <p>Si vous compilez Tor à partir du code source, installez d'abord <a
40) href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, et assurez-vous
41) de disposer d'openssl et de zlib (avec les paquets -devel si
42) possible). Tapez ensuite :<br /> <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd
43) tor-<version-stable><br /> ./configure &amp;&amp; make</tt><br /> Vous
44) pouvez maintenant lancer tor depuis <tt>src/or/tor</tt>, ou bien vous pouvez
45) l'installer dans /usr/local/ avec <tt>make install</tt> (en root si
46) nécessaire), ce qui vous permettra de le lancer en tapant simplement
47) <tt>tor</tt>.
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

48) </p>
49) 
Roger Dingledine utf-8 docs/fr pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

50) <p>Tor est préconfiguré par défaut en tant que client. Le fichier de
51) configuration qu'il utilise par défaut conviendra à la plupart des
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

52) utilisateurs. Tor est maintenant installé. 
53) </p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

54) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

55) <hr /> <a id="privoxy"></a> <a id="polipo"></a>
56) <h2><a class="anchor" href="#polipo">Étape 2 : Installer Polipo pour la
57) navigation web</a></h2>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

58) <br />
59) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

60) <p>Une fois Tor installé, vous devez configurer vos applications pour
61) l'utiliser. 
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

62) </p>
63) 
64) <p>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

65) Il faut tout d'abord s'occuper de la navigation web. Commencez par installer
66) <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> depuis
67) votre dépôt préféré. Polipo est un proxy cache web filtrant qui gère
68) correctement les files http; il est bien adapté à la latence de
69) Tor. Assurez-vous de disposer d'au moins la version 1.0.4 de Polipo car les
70) versions antérieures ne gère pas le protocole SOCKS indispensable pour que
71) Polipo puisse fonctionner avec Tor. Vous devriez dès maintenant désinstaller
72) privoxy (e.g. apt-get remove privoxy ou yum remove privoxy) de manière à ce
73) qu'ils n'y ait pas de conflit entre les deux.
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

74) </p>
75) 
76) <p>Une fois  Polipo installé (par un paquet, ou par les sources), <b>il vous
77) faudra configurer  Polipo pour utiliser Tor</b>. Récupérez notre <a
78) href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/polipo.conf">configuration
79) de Polipo pour Tor</a> et copiez la dans votre fichier de configuration de
80) polipo (ex: /etc/polipo/config ou ~/.polipo).  Vous aurez besoin de
81) redémarrer Polipo pour les changements prennent effet. Par exemple:<br />
82) <tt>/etc/init.d/polipo restart</tt>
83) </p>
84) 
85) <p>Si vous le préférez, vous pouvez utiliser Privoxy à la place avec <a
86) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/PrivoxyConfig">cet
87) exemple de fichier de configuration</a>. Mais étant donné que les fichiers
88) de configuration de Polipo et de Privoxy font appel au port 8118, vous ne
89) devriez pas les faire tourner tous les deux en même temps.</p>
90) 
91) <hr /> <a id="using"></a>
92) <h2><a class="anchor" href="#using">Étape 3 : Configurer vos applications pour
93) utiliser Tor</a></h2>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

94) <br />
95) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

96) <p>Une fois Tor installé, vous devez configurer vos applications pour
97) l'utiliser.</p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

98) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

99) <p>Vous devriez utiliser Tor avec Firefox et Torbutton pour plus de sécurité.
100) Installez tout simplement <a
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

101) href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">l'extension Torbutton</a>,
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

102) redémarrer Firefox et c'est terminé :
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

103) </p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

104) 
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

105) <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

106) src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1"> <br />
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

107) 
108) <p>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

109) Si vous envisagez d'utiliser Firefox sur un ordinateur différent de Tor,
110) jetez un œil à <a
111) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">l'entrée
112) FAQ traitant de l'utilisation de Tor sur un ordinateur différent</a>.
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

113) </p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

114) 
Fredzupy update fr tor-doc-unix

Fredzupy authored 17 years ago

115) <p>Pour Torréfier d'autres applications qui gèrent les proxies HTTP, faites les
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

116) simplement utiliser Polipo (c'est à dire, localhost port 8118). Pour
117) utiliser SOCKS directement (pour la messagerie instantanée, Jabber, IRC,
118) etc), faites pointer votre application directement sur Tor (localhost port
119) 9050), mais consultez <a
120) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">cet
121) article de la FAQ</a> pour comprendre en quoi cela peut être dangereux. Pour
122) les applications qui ne gèrent ni SOCKS, ni le HTTP, vous pouvez utiliser <a
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

123) href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> ou <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

124) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

125) </p>
126) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

127) <p>Vous pouvez trouver des informations sur la Torréfaction d'autres
128) applications sur <a
129) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">le
130) HOWTO Torréfaction</a.
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

131) </p>
132) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

133) <hr /> <a id="verify"></a>
134) <h2><a class="anchor" href="#verify">Étape 4 : Vérifier que ça fonctionne</a></h2>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

135) <br />
136) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

137) <p>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

138) <!--PO4ASHARPBEGIN<a href="http://ipchicken.com/">
139) this site</a>PO4ASHARPEND-->
140) #to see what IP address it thinks you're using.
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

141) Vous devriez ensuite essayer d'utiliser votre navigateur avec Tor, et
142) vérifier que votre adresse IP est anonyme. Rendez vous sur <a
143) href="https://check.torproject.org/">le détecteur Tor</a>, vous verrez s'il
144) pense que vous utilisez Tor ou non.  (Si ce site ne marche pas, voyez <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

145) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">cet
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

146) article de la FAQ</a> pour des suggestions supplémentaires sur la manière de
147) tester Tor.)
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

148) </p>
149) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

150) <p>Si vous avez un pare-feu personnel qui limite la possibilité de votre
151) ordinateur à se connecter en local (par exemple SELinux sur Fedora Core 4),
152) assurez vous de permettre les connexions de vos applications vers Polipo
153) (local port 8118) et Tor (local port 9050). Si votre pare-feu bloque les
154) connexions sortantes, faites une brèche dedans pour pouvoir vous connecter
155) au moins sur les ports 80 et 443, et consultez ensuite <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

156) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">cet
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

157) article de la FAQ</a>.  Si votre configuration de SELinux ne permet pas à
158) tor ou privoxy de fonctionner correctement, créez un fichier nommé
159) booleans.local dans votre répertoire /etc/selinux/targeted.  Éditez le avec
160) votre éditeur de texte favori, et écrivez "allow_ypbind=1".  Redémarrez
161) votre machine pour que cette modification prenne effet. 
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

162) </p>
163) 
164) <p>Si cela ne fonctionne toujours pas, consultez <a
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

165) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">cet
166) article de la FAQ</a>.</p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

167) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

168) <hr /> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
169) <h2><a class="anchor" href="#relay">Étape 5 : Configurer Tor en tant que
170) relais</a></h2>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

171) <br />
172) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

173) <p>Le réseau Tor se base sur des volontaires qui fournissent de la bande
174) passante. Plus il y a de personnes qui font tourner de relais, plus le
175) réseau Tor sera rapide. Si vous disposez d'au moins 20 Ko/s dans chaque sens
176) (débit montant et descendant), vous pouvez aider Tor en configurant votre
177) noeud Tor en tant que relais. Nous avons beaucoup de fonctionnalités qui
178) rendent les relais Tor simples et pratiques, comme la gestion des adresses
179) IP dynamiques, ou la limitation de la bande passante maximale et les
180) politiques de sortie afin que vous puissiez limiter votre exposition aux
181) possibles plaintes suite à une utilisation abusive de Tor.</p>
182) 
183) <p>Tor est un système dont la sécurité dépend de la diversité des lieux
184) géographiques où tournent les relais. Faire tourner un relais <a
185) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">renforce
186) votre anonymat</a>, car les sites distants ne peuvent pas savoir si les
187) connexions proviennent de votre ordinateur, ou si vous les avez juste
188) relayées depuis un autre endroit.</p>
189) 
190) <p>Pour en savoir plus, consultez le guide de <a href="<page
191) docs/tor-doc-relay>">configuration d'un relais</a>.</p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

192) 
193) <hr />
194) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

195) <p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce document, merci de <a
196) href="<page contact>">nous les envoyez</a>. Merci !</p>
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

197) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

198)   </div>
199) <!-- #main -->
Andrew Lewman tor-doc-unix french transla...

Andrew Lewman authored 18 years ago

200) </div>
201) 
202)