75f65c5d88496fe617fa360879f2a7405b8c93f6
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 11511
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

3) # Last-Translator: ruben at ugr es
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="anonimato online" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
8) <div class="sidebar">
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

9) <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Descarga Tor" /></a>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

10) 
11) <br />
12) 
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

13) <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb_es.png" alt="Cómo funciona Tor" width=260 height=144 /></a>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

14) <div class="donatebutton">
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

15) <a href="<page donate>">Apoya Tor: ¡dona!</a>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

16) </div>
17) 
18) </div>
19) <!-- END SIDEBAR -->
20) 
21) <div class="main-column">
22) 
23) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
24) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

25) <h2>Tor: Anonimato online</h2>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

26) <hr />
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

27) 
28) <p>
29) Tor es un conjunto de herramientas para un amplio abanico de organizaciones
30) y personas que quieren mejorar su seguridad en Internet. Usar Tor puede
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

31) ayudarte haciendo anónima la navegación y publicación web, mensajería
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

32) instantánea, IRC, SSH y demás aplicaciones que usan el protocolo TCP.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

33) Tor tambien proporciona una plataforma sobre la cual los desarrolladores
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

34) de programas pueden construir nuevas aplicaciones que incorporen
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

35) características de anonimato, seguridad y privacidad.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

36) </p>
37) 
38) <p>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

39) Tor tiene el propósito de servir de defensa contra el <a href="<page overview>">análisis de tráfico</a>,
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

40) una forma de vigilancia que amenaza el anonimato y la privacidad personal,
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

41) la confidencialidad en los negocios y la seguridad del estado.
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

42) Las comunicaciones se transmiten a lo largo de una red distribuida
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

43) de servidores llamados enrutadores cebolla, <a
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

44) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protegiéndote</a>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

45) de sitios web que crean perfiles con tus intereses, espían tus datos o
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

46) aprenden qué sitios visitas.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

47) </p>
48) 
49) <p>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

50) La seguridad de Tor se ve mejorada a medida que crece su base de
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

51) usuarios y aumenta el número de voluntarios que ejecuta servidores.
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

52) Por favor considera <a href="<page volunteer>">colaborar con tu tiempo</a> o
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

53) con <a href="<page docs/tor-doc-server>">tu ancho de banda</a>.
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

54) Ten presente que se trata de código en desarrollo por lo que, si
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

55) realmente necesitas un anonimato fuerte, no es
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

56) una buena idea basarse sólamente en la actual red Tor.
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

57) </p>
58) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

59) <a id="News"></a>
60) <h2><a class="anchor" href="#News">Noticias:</a></h2>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

61) <ul>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

62) <li>Sep 2007: Si ha recibido email diciendo ser de Tor, no era nuestro.
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

63) Los <a href="<page download>">paquetes Tor oficiales</a> pueden ser
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

64) <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verificados
65) como auténticos</a>.</li>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

66) <li>Ago 2007: <strong>¡Por favor actualice su software Tor!</strong>  Las
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

67) últimas versiones (estable: 0.1.2.17; desarrollo: 0.2.0.6-alpha)
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

68) arreglan una vulnerabilidad de seguridad importante. Vea el <a
69)  href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">anuncio de
70) la versión</a> para más información.</li>
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

71) 
Ruben Garcia Typo

Ruben Garcia authored 16 years ago

72) <li><b>Estamos buscando activamente financiación y nuevos patrocinadores.</b>
Ruben Garcia Accents, typos, missing tra...

Ruben Garcia authored 16 years ago

73) Si su organización tiene interés en mantener rápida y útil la red Tor, por favor
Peter Palfrader Add spanish main pages

Peter Palfrader authored 18 years ago

74) <a href="<page contact>">contacte con nosotros</a>. Los patrocinadores de Tor
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

75) tendrán atención personalizada, mejor soporte, publicidad (si la desean) e influirán
76) en la dirección de nuestra investigación y desarrollo.</li>