840004046fd7be67a3a11a92b3370225109ebde3
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: anonymity online" CHARSET="UTF-8"
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
13) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

14) 
15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
Jens Kubieziel - updating dutch sites: · d...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

16) <h2>Tor: anonimiteit online</h2>
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

17) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

18) 
19) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20) <div class="sidebar">
21) <h3>Samengevat</h3>
22) <p></p>
23) <p><a href="<page overview>#overview">Waarom Tor?</a></p>
24) <p><a href="<page torusers>">Wie gebruikt Tor?</a></p>
25) <p><a href="<page overview>#thesolution">Wat is Tor?</a></p>
26) <div class="underline"></div>
27) <div class="downloadbutton">
28) <p><a href="<page easy-download>">Download Tor</a></p>
29) </div>
30) <div class="donatebutton">
31) <p><a href="<page donate>">Steun Tor: Doneer!</a></p>
32) </div>
33) </div>
34) 
35) 
36) <!-- END SIDEBAR -->
37) <div class="underline"></div>
38) 
39) <p>Tor is vrije software en een open netwerk die helpt u te beschermen tegen <a
40) href="<page overview>">traffic analysis</a>, een vorm van netwerk toezicht
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

41) die uw persoonlijke vrijheid, privacy, vertrouwelijke zakelijke activiteiten
42) en relaties bedreigt.</p>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

43) 
44) <p>Tor beschermt u hiertegen door uw communicatie rond te leiden door een
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

45) netwerk van relays dat door vrijwilligers overal ter wereld gedraaid wordt:
46) het voorkomt dat iemand die uw internetverbinding in de gaten houdt weet
47) welke sites u bezoekt, en het voorkomt dat websites uw locatie kunnen
48) achterhalen. Tor werkt met een hoop bestaande programma's, inclusief web
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

49) browsers, chatprogramma's, remote-login programma's en andere programma's
50) gebaseerd op het TCP protocol. 
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

51) </p>
52) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

53) <p> Honderdduizenden mensen over de gehele wereld gebruiken Tor om verschillende
54) redenen: journalisten en bloggers, mensenrechten activisten, politiemensen,
55) soldaten, bedrijven, burgers van landen waar gecensureerd wordt en gewone
56) burgers. Bekijk de <a href="<page torusers>">Wie Gebruikt Tor?</a> pagina
57) voor voorbeelden van typische Tor gebruikers. Bekijk de <a href="<page
58) overview>">overzichtspagina</a> voor een meer gedetailleerde uitleg van wat
59) Tor doet, en waarom de diversiteit in gebruikers belangrijk is.
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

60) </p>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

61) 
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

62) <p>Desalniettemin versleutelt Tor niet op magische wijze al uw Internet
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

63) activiteiten. <a href="<page download>#Warning">Weet wat Tor wel en niet
64) voor u doet</a>.</p>
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

65) 
66) <p>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

67) De veiligheid van Tor wordt beter als het aantal gebruikers groeit en meer
68) mensen vrijwillig <a href="<page docs/tor-doc-relay>">een relay
69) draaien</a>.(Het is niet eens zo moeilijk als u denkt, en het kan <a
70) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">uw
71) eigen beveiliging ook erg verbeteren</a>.) Als een relay draaien niets voor
72) u is, hebben we ook nog <a href="<page volunteer>">hulp nodig met veel
73) andere aspecten van het project</a>. Ook hebben we hebben geld nodig om door
74) te kunnen gaan met het Tor netwerk sneller en makkelijker bruikbaar te maken
75) en de beveiliging hoog te houden.</p>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

76) 
77) <p>Tor is een geregistreerde 501(c)(3) U.S. non-profit, wiens missie het is om
78) uw internetverkeer te beschermen tegen analyse. Maakt u alstublieft een <a
79) href="<page donate>">donatie.</a>
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

80) </p>
81) 
82) <a id="News"></a>
83) <h2><a class="anchor" href="#News">Nieuws</a></h2>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

84) <div class="underline"></div>
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

85) 
86) <ul>
Runa A. Sandvik one translated file for the...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

87) <li>2 mei 2010: Tor 0.2.1.26 uitgebracht als stabiel. Verhelpt nog meer OpenSSL
88) compabiliteitsproblemen en beschermt relays tegen overbelasting. Lees de <a
89) href="https://blog.torproject.org/blog/tor-02126-stable-released">aankondiging</a>
90) voor de lijst met veranderingen.</li>
Runa A. Sandvik updated translations from p...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

91) <li>29 maart 2010: Tor en Printfection kondigen de Tor Winkel aan. Meer details
92) vindt u in <a href="<page press/2010-03-25-tor-store-press-release>">het
93) persbericht</a>.</li>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

94) <li><b>We zoeken actief naar nieuwe sponsors en geldschieters.</b> Als uw
95) organisatie interesse heeft in het Tor netwerk bruikbaar en snel te houden,
96) <a href="<page contact>">neemt u dan alstublieft contact op</a>. <a
97) href="<page sponsors>">Sponsoren van Tor</a> krijgen ook persoonlijke
98) aandacht, betere ondersteuning, publiciteit (indien gewenst), en hebben
99) invloed op de richting van ons onderzoek en de ontwikkeling. <a href="<page
100) donate>">Doneer alsjeblieft.</a></li>
101) 
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

102) </ul>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

103) <p><a href="<page news>">Meer nieuws</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page
104) press/index>">Persberichten</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page tormedia>">Tor in
105) de Media</a></p>
106)   </div>
Andrew Lewman Add dutch translations to svn.

Andrew Lewman authored 16 years ago

107) 
108) 
Jens Kubieziel - updating dutch sites: · d...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

109)