879161b0ae6a5ae1cb1c5bc5791a56d840ad4ae6
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

2) # last-translator: michael.sacher@hispeed.ch, jens@kubieziel.de
Roger Dingledine weasel's scripts care about...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Based-On-Revision: 8985
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

5) #include "head.wmi" title="konfigurationsanleitung f�r server"
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="center">
8) 
9) <div class="main-column">
10) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

11) <h1 class="western">einen <a href="<page index>">tor</a>
12) server konfigurieren</h1>
13) 
14) <p>das tor-netzwerk beruht auf freiwilligen, die bandbreite zur
15) verf�gung stellen. je mehr leute einen tor-server betreiben,
16) desto schneller wird das tor-netzwerk. wenn du wenigstens 20
17) kilobytes/s in eine richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere
18) dein torsoftware auch als server. wir haben viele features, welche den betrieb
19) eines torservers einfach und bequem machen, z.b. bandbreitenlimitierung,
20) exitpolicies und unterst�tzung f�r dynamische ip-adressen.</p>
21) <p>server an verschiedenen orten im internet geben den benutzern von
22) tor sicherheit. <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serveranonymity">du
23) kannst dadurch auch selbst bessere anonymit�t erlangen</a>, da
24) webseiten nicht wissen k�nnen, ob die verbindung von deinem
25) computer stammt oder ob sie nur durch andere dorthin weitergeleitet
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

26) wurde.</p>
27) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

28) <p>die einrichtung eines torservers ist einfach und bequem:</p>
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

29) <ul>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

30) 	<li>tor hat eine eingebaute
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

31) 	<a
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

32)     href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#limitbandwidth">bandbreitenbegrenzung</a>.
33)     mehr noch &ndash; wenn du eine schnelle verbindung hast, kannst du
34) 	die anzahl der bytes pro tag (oder woche oder jahr), die du bereitstellen
35) 	willst, begrenzen. schau dir die <a
36)     href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#hibernation">hibernation</a>
37)     in der dokumentation an. 
38) 	<li>jeder torserver hat eine so genannte <a
39)     href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#runaserverbut">exitpolicy</a>.
40)     diese legt fest, welche art abgehender verbindungen von diesem server
41)     erlaubt oder gesperrt sind. wenn du nicht m�chtest, dass sich leute von
42)     deinem server aus mit dem internet verbinden, hast du die m�glichkeit, nur
43)     verbindungen zu anderen torservern zuzulassen.</li>
44) 	<li>es ist ok, wenn der server manchmal offline geht. die verzeichnisserver
45)     bemerken dies schnell und geben den server nicht mehr als online an.
46)     versuche es in grenzen zu halten, da bestehende verbindungen, welche �ber
47)     diesen server laufen dann unterbrochen sind.</li>
48)     <li>wir k�nnen mit servern mit dynamischen ips gut umgehen, solange die
49)     server ihre eigene ip-adresse kennen. schau dir <a
50)     href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#dynamicip">diesen
51)     beitrag in der faq an</a>.</li>
52) 	<li>wenn dein server hinter einem nat ist und seine �ffentliche ip nicht
53)     kennt (hat z.b. eine ip wie 192.168.x.y), musst du port-forwarding
54)     aktivieren. diese eigenschaft ist systemabh�ngig, aber in <a
55)     href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serverforfirewalledclients">diesem
56)     faq-eintrag</a> stehen ein paar beispiele, wie man dies bewerkstelligen
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

57)     kann.</li>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

58) 	<li>dein server wird passiv die freie bandbreite berechnen und
59) 	verteilen, je mehr bandbreite zur verf�gung steht, desto mehr
60) 	benutzer wird der server aufnehmen k�nnen, es ist also auch
61) 	sinnvoll server mit kleinen bandbreiten zu betreiben.</li>
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

62) </ul>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

63) <p>du kannst einen torserver auf so ziemlich jedem betriebssystem
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

64) installieren, aber in <a
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

65) href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serveros">diesem
66) faq-eintrag</a> wird beschrieben, welche betriebssysteme sich am
67) besten eignen und welche probleme auftreten k�nnten.</p>
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

68) <hr />
69) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

70) <h2><a name="zero"></a><a href="#zero">schritt
71) null: tor herunterladen und installieren</a></h2>
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

72) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

73) <p>bevor du beginnst, vergewissere dich, dass tor installiert ist und
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

74) l�uft.</p>
75) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

76) <p>f�r windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
77) docs/tor-doc-win32>#installing">schritt eins</a> des installationshowto f�r tor
78) auf windows ausgef�hrt sein muss. mac os x benutzer m�ssen mindestens <a
79) href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">schritt eins</a> vom
80) installationshowto f�r tor auf os x erledigt haben.
81) linux/bsd/unix benutzer sollten mindestens <a href="<page
82) docs/tor-doc-unix>#installing">schritt eins</a> vom howto erledigt haben.</p>
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

83) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

84) <p>wenn du willst, kannst du tor auch erst eine weile als client
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

85) verwenden, um sicher zu gehen, dass es auch richtig funktioniert.</p>
86) <hr />
87) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

88) <h2><a name="setup"></a><a href="#setup">schritt eins: richte tor als server
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

89) ein</a></h2>
90) 
91) <ol>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

92) <li>stelle sicher, dass die uhrzeit korrekt eingestellt ist, wenn
93) m�glich, synchronisiere sie mit einem internet-zeitserver.</li>
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

94) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

95) <li>stelle sicher, dass die namensaufl�sung korrekt
96) funktioniert (dein computer muss internetadressen korrekt aufl�sen
97) k�nnen, bei einem ping auf google.com muss eine ip ersichtlich
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

98) sein)</li>
99) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

100) <li>editiere den unteren teil deiner <var>torrc</var> (in <a
101) href="http://wiki.noreply.org/wiki/theonionrouter/torfaq#torrc">diesem
102) faq-beitrag</a> kannst du hilfe finden.). stelle sicher, dass du
103) mindestens <var>nickname</var> and <var>orport</var> angegeben hast. erstelle,
104) wenn n�tig, ein datenverzeichnis und stelle sicher, dass es dem nutzerkonto
105) geh�rt, der tor ausf�hren wird. wenn du mehrere server betreiben willst, ist das
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

106) wunderbar, <em>aber bitte setze <a
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

107) href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#multipleservers">die
108) <var>myfamily</var>-option</a> in den konfigurations-dateien aller
109) server</em>.</li>
110) 
111) <li>wenn du eine firewall verwendest, �ffne einen port, damit
112) eingehende verbindungen, die von dir konfigurierten ports erreichen
113) k�nnen (<var>orport</var> plus <var>dirport</var> falls gesetzt). stelle sicher,
114) dass alle abgehenden verbindungen von der firewall zugelassen werden, damit die
115) anderen torserver erreicht werden k�nnen.</li>
116) 
117) <li>starte deinen server: wenn du aus dem quellcode installiert hast, kannst du
118) einfach <kbd>tor</kbd> ausf�hren, w�hrend bei paketen dies typischerweise �ber ein start-
119) oder initscript geschieht. wenn es warnungen gibt, solltest du sie
120) erst beheben. (standardm�ssig loggt tor nach <var>stdout</var>. einige
121) pakete loggen nach <var>/var/log/tor/</var> oder <a
122) href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#logs">anderen
123) orten</a>. du kannst diese verzeichnisse in der  <var>torrc</var>
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

124) definieren.</li>
125) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

126) <li>trage dich in die <a
127) href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> mailing-liste ein.
128) sie wird dich �ber neue stabile pakete auf
129) dem laufenden halten. du m�chtest dich eventuell auch bei <a
130) href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> einschreiben. diese liste
131) informiert �ber neue entwicklerversionen.</li>
132) 
133) <li>wirf einen blick ins handbuch. das <a href="<page tor-manual>">handbuch</a>
134) der neusten stabilen version enth�lt informationen �ber die
135) installation und verwendung von tor, inklusive der konfiguration von client
136) und server. das handbuch zur entwickler-version findet sich <a href="<page
Roger Dingledine finish moving to tor-manual...

Roger Dingledine authored 18 years ago

137) tor-manual-dev>">hier</a>.</li>
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

138) </ol>
139) 
140) <hr />
141) 
142) <p><a name="check"></a></p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

143) <h2><a href="#check">schritt zwei: sicher gehen, dass es funktioniert</a></h2>
144) 
145) <p>sobald sich dein server zum netzwerk verbinden kann, wird er
146) versuchen herauszufinden, ob die ports, die du konfiguriert hast von
147) aussen erreichbar sind. dies kann bis zu 20 minuten dauern. halte
148) nach logeintr�gen wie <samp>self-testing indicates your orport is
149) reachable from the outside. excellent </samp> ausschau. wenn du diese nachricht
150) nicht siehst, bedeuted dies, dass dein server von aussen nicht erreichbar ist.
151) stelle sicher, dass die angaben zu ip und port richtig sind.</p>
152) 
153) <p>wenn er erreichbar ist, wird er einen &quot;server descriptor&quot;
154) in die verzeichnisse laden. dies wird die clients wissen lassen, 
155) welche adresse, ports, schl�ssel, etc. dein server verwendet. du
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

156) kannst <a href="http://belegost.mit.edu/tor/status/authority">den
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

157) netzwerkstatus manuell laden</a> und ihn nach dem nickname
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

158) durchsuchen, welchen du definiert hast, um sicher zu gehen, dass er
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

159) existiert. dies kann einige sekunden dauern.</p>
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

160) 
161) <hr />
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

162) <h2><a name="after"></a><a href="#after">schritt drei: wenn es
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

163) funktioniert</a></h2>
164) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

165) <p>wir empfehlen folgende schritte zus�tzlich auszuf�hren:</p>
166) <p>8. in <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/operationalsecurity">diesem
167) dokument</a> gibt es anweisungen wie du die sicherheit des servers
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

168) erh�hen kannst. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

169) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

170) <p>9. entscheide dich welche exit policy du willst. standardm�ssig
171) gew�hrt dein server den zugriff auf viele bekannte dienste,
172) einige (z.b. port 25) werden jedoch eingeschr�nkt aufgrund von
173) vorhandenem missbrauchspotential. vielleicht m�chtest du eine
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

174) restriktivere oder weniger restriktive exit policy w�hlen;
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

175) editiere dazu dein torrc entsprechend. lies die faq �ber
176) <a href="<page faq-abuse>#typicalabuses">probleme
177) die bei der verwendung der standard exit policy auftreten k�nnen</a>. wenn du
178) eine liberale exitpolicy w�hlst, stelle auch sicher, dass dein isp damit leben
179) kann. falls es ressourcen gibt, die dein computer nicht erreichen kann, lehne
180) diese bitte explizit in deiner exitpolicy ab &mdash; sonst werden tornutzer auch
Jens Kubieziel - Translation of documentat...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

181) hiervon betroffen sein.</p>
182) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

183) <p>10. du solltest dir gedanken �ber bandbreiten-limitierung
184) machen. cable modem, dsl, und andere benutzer welche asymmetrische
185) verbindungen haben (z.b. mehr down als up) sollten den durchsatz auf
186) die kleiner bandbreite limitieren um blockaden zu vermeiden. dieser
187) <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#limitbandwidth">faq
188) eintrag</a> enth�lt weitere details. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

189) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

190) <p>11. mache ein backup vom private key deines tor servers
191) (gespeichert in &quot;keys/secret_id_key&quot; in deinem daten
192) verzeichnis). dies ist die &bdquo;identit�t&ldquo; deines
193) servers, halte sie geheim, damit niemand den traffic deines servers
194) mith�ren kann. das ist das kritische file um deinen server <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#upgradeserver">zu
195) verschieben oder widerherzustellen</a> wenn etwas schief geht. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

196) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

197) <p>12. wenn du die nameserver f�r deine domain kontrollierst,
198) �berlege dir ob du nicht deinen hostnamen auf 'anonymous' oder
199) 'proxy' oder 'tor-proxy', wenn die leute die adresse in ihren weblogs
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

200) finden, wissen sie schneller was los ist. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

201) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

202) <p>13. wenn dein server nicht als webserver fungiert, erw�ge
203) doch deinen orport auf 443 und deinen dirport auf 80 zu �ndern.
204) viele tor benutzer stecken hinter firewalls fest, welche sie nur
205) surfen lassen, diese �nderungen w�rden auch diesen
206) benutzern zugang zu deinem tor server erm�glichen. auf einem
207) win32 server kann einfach der orport und dirport direkt im torrc
208) ge�ndert und tor neu gestartet werden.  auf os x oder unix servern
209) kann man nicht direkt diese ports verwenden (weil tor dort nicht
210) als root l�uft).  deshalb muss man da irgendeine form von
211) <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/theonionrouter/torfaq#serverforfirewalledclients">portweiterleitung</a>
212) einrichten, damit verbindungen zum tor-server gemacht werden k�nnen.
213) falls du die ports 80 und 443 schon benutzt aber trozdem helfen willst, �ffne
214) port 22, 110, und 143. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

215) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

216) <p>14. falls dein tor server noch andere dienste auf der selben ip
217) anbietet &mdash; wie z.b. einen webserver &mdash; vergewissere dich,
218) dass verbindungen zum webserver auch vom localhost zugelassen werden.
219) diese verbindungen m�ssen klappen, da tor clients erkennen, dass
220) dein tor server der <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#exiteavesdroppers">sicherste
221) weg ist, deinen webserver zu erreichen</a>, und daher immer circuits bauen, die bei
222) deinem server aufh�ren.  wenn du diese verbindungen nicht erlauben willst, dann musst
223) die sie direkt in deiner exit-policy verbieten.
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

224) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

225) <p>15. (nur unix). lege einen neuen user an, welcher den server
226) ausf�hrt. wenn du das os x, deb oder rpm installiert hast, so
227) wurde dies bereits erledigt. ansonsten kannst du dies per hand
228) erledigen. (der tor server muss nicht als root laufen, es ist also
229) eine gute idee das auch nicht zu tun. ausf�hren als 'tor'
230) benutzer er�brigt probleme mit inetd und anderen diensten welche
231) auf usernamen pr�fen. wenn du ein paranoider zeitgenosse bist
232) kannst du <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/theonionrouter/torinchroot">tor
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

233) im jail ausf�hren</a>.) 
234) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

235) <p>16. (nur unix).  vermutlich limitiert dein betriebssystem die anzahl offener
236) dateien pro prozess auf 1024 (oder noch weniger).  wenn do vorhast, einen schnellen
237) exit-knoten zu betreiben, wird das vermutlich nicht reichen.  auf linux solltest du
238) eine zeile wie "toruser hard nofile 8192" zu deiner /etc/security/limits.conf
239) hinzuf�gen (toruser ist hier der benutzer, unter dem der torprozess l�uft).
240) anschliessen musst du tor neu starten wenn es als paket installiert wurde, oder
241) dich neu einloggen, wenn du es selbst startest.  wenn das nicht funktioniert,
242) lies die bitte <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#filedescriptors">diesen
243) eintrage in unserer faq</a> durch, der andere m�glichkeiten beschreibt, wie man
244) "ulimit -n 8192" vor dem starten von tor ausf�hren kann.
Peter Palfrader - Fix all links to use prop...

Peter Palfrader authored 18 years ago

245) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

246) <p>17. wenn du tor �ber ein paket oder installer installiert
247) hast, wird er vermutlich automatisch beim booten gestartet. wenn du
248) jedoch aus dem source installiert hast, findest du vielleicht die
249) init-scripts in contrib/tor.sh oder contrib/torctl hilfreich. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

250) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

251) <p>bei �nderungen kann <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#restarting">in
252) den meisten f�llen kann die konfigurationsdatei neu geladen
253) werden ohne tor neu starten zu m�ssen</a>. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

254) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

255) 
256) <hr />
257) <h2><a name="register"></a>
258) <a href="#register">Schritt vier: Registriere deinen Nickname</a></h2>
259) 
260) <p>Lass es ein paar Wochen laufen und vergewissere dich dass du mit dem
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

261) Ressourcenverbrauch zufrieden bist. Danach solltest du deinen Server
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

262) registrieren, falls du m�chtest. So kannst du deinen Nickname f�r dich
263) beanspruchen, und l�sst uns dich kontaktieren falls du ein Upgrade brauchst oder
264) etwas schief l�uft.  </p>
265) 
266) <p>Sende eine Mail an <a
267) href="mailto:tor-ops@freehaven.net">tor-ops@freehaven.net</a> mit dem Betreff
268) '[New Server] &lt;Nickname deines Servers&gt;' und lege folgende Informationen
269) bei: </p>
270) 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

271) <ul>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

272) 	<li>Nickname deines Servers</li>
273) 	<li>Der Fingerprint deines Keys (der Inhalt der Datei
274)     <samp>fingerprint</samp> im Verzeichnis
275)     <samp>\Benutzername\Anwendungsdaten\tor\</sample> unter Windows, unter OS X
276)     schaue in <samp>/Library/Tor/var/lib/tor/</samp> und unter Linux/BSD/Unix
277)     schaue in <samp>/var/lib/tor</samp> oder <samp>~/.tor</samp>).</li>
278) 	<li>Wer du bist, so dass wir dich im Falle eines Problems kontaktieren
279)     k�nnen</li>
280) 	<li>Was f�r eine Verbindung der neue Server haben wird</li>
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

281) </ul>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

282) 
283) <p>Wir werden den Server dann f�r weitere ein bis zwei Wochen beobachten, um
284) sicherzugehen, dass er funktioniert. Sei deshalb nicht �berrascht, wenn es etwas
285) dauert, bis wir uns bei dir melden.</p>
286)