a84a4f859b36676b378303def0aa37ed636895d3
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

2) # Based-On-Revision: 1.47
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

3) # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Download"
6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: Pakete und Quellcode</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

13) <a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt.</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

14) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

15) <p>Wenn du m�chtest, dass Tor schneller und besser benutzbar wird,
16) �berlege dir, eine <a href="<page donate>">Spende an das
17) Torprojekt</a> zu geben.</p>
Jens Kubieziel german translation of the l...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

18) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

19) <p>Die aktuelle stabile Version ist <strong><version-stable></strong>,
20) und die aktuelle Entwicklungsversion
21) <strong><version-alpha></strong>.</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

22) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

23) <p><em>Abonniere</em> die Mailingliste <a
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

24) href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>, um �ber
25) Sicherheitswarnungen und neue stabile Versionen informiert zu werden
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

26) (Du wirst eine Best�tigungsmail erhalten, wenn du dich in die Liste
27) eintr�gst.).</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

28) 
29) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
30) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
31) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
32) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
33) <input name="email" size="15">
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

34) <input type="submit" value="In die Liste eintragen">
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

35) </form>
36) 
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

37) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

38) <thead>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

39) <tr>
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

40) <th>Plattform</th>
41) <th>Paket</th>
42) <th>Informationen zum Setup</th>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

43) </tr>
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

44) </thead>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

45) 
46) <tr>
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

47) <td>Windows stabil: Tor &amp; Privoxy &amp; TorCP Paket</td>
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

48) <td>
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

49) <a
50)   href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a>
51)   (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)</td>
52) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Installationsanweisungen
53)   f�r Tor unter Windows</a></td>
54) </tr>
55) 
56) <tr>
Jens Kubieziel link to Vidalia

Jens Kubieziel authored 18 years ago

57)   <td>Windows Entwicklung: Tor &amp; Privoxy &amp; <a
58)   href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia-Paket</a></td>
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

59)   <td><a
60)   href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a>
61)   (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).</td>
62)   <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Win32 instructions</a></td> 
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

63) </tr>
64) 
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

65) <tr>
Roger Dingledine discourage people from fetc...

Roger Dingledine authored 18 years ago

66) <td>Windows: nur Tor (f&uuml;r versierte Benutzer)</td>
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

67) <td>
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

68) <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

69) <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>).
70) </td>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

71) <td>&Auml;hnlich wie <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">unter UNIX</a></td>
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

72) </tr>
73) 
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

74) <tr>
75) <td>Mac OS X Tiger</td>
76) <td><a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),
77) <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>).</td>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

78) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installationsanweisungen f&uuml;r Tor unter OSX</a></td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

79) </tr>
80) 
81) <tr>
Andrew Lewman The Panther binaries no lon...

Andrew Lewman authored 18 years ago

82) <td>Mac OS X Panther</td>
Nick Mathewson Change stable oldosx versio...

Nick Mathewson authored 18 years ago

83) <td>
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

84) <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>),
Nick Mathewson Change stable oldosx versio...

Nick Mathewson authored 18 years ago

85) <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>)
86) </td>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

87) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installationsanweisungen f&uuml;r Tor unter OSX</a></td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

88) </tr>
89) 
90) <tr>
91) <td>Debian</td>
92) <td><kbd>apt-get install tor</kbd></td>
93) <td><ul>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

94) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Peter Palfrader We don't claim to do XML an...

Peter Palfrader authored 18 years ago

95) <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Backports f�r Woody und Sarge, Pakete f�r Ubuntu und experimentelle Torversionen</a></li>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

96) </ul></td>
97) </tr>
98) 
99) <tr>
100) <td>Gentoo</td>
101) <td><kbd>emerge tor</kbd></td>
102) <td><ul>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

103) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

104) <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Guide des Gentoowiki</a></li>
105) </ul></td>
106) </tr>
107) 
108) <tr>
109) <td>Red Hat Linux</td>
110) <td><a href="<package-rpm-stable>"><version-rpm-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm-stable-sig>">sig</a>)<br />
111) <a href="<package-srpm-stable>"><version-rpm-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-stable-sig>">sig</a>)<br />
112) <a href="<package-rpm-alpha>"><version-rpm-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm-alpha-sig>">sig</a>)<br />
113) <a href="<package-srpm-alpha>"><version-rpm-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-alpha-sig>">sig</a>)</td>
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

114) <td><ul>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

115) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Peter Palfrader I guess it's supposed to ac...

Peter Palfrader authored 18 years ago

116) <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs, u.a. von CVS Snapshots</a></li>
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

117) </ul></td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

118) </tr>
119) 
120) <tr>
121) <td>FreeBSD</td>
122) <td><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
Peter Palfrader de html fixes

Peter Palfrader authored 18 years ago

123) <td><ul>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

124) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Peter Palfrader de html fixes

Peter Palfrader authored 18 years ago

125) </ul></td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

126) </tr>
127) 
128) <tr>
129) <td>OpenBSD</td>
130) <td><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
131) <td><ul>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

132) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

133) <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Anweisungen f�r Tor innerhalb eines Chroot</a></li>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

134) </ul>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

135) </td>
136) </tr>
137) 
138) <tr>
139) <td>NetBSD</td>
140) <td><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
Peter Palfrader de html fixes

Peter Palfrader authored 18 years ago

141) <td><ul>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

142) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
Peter Palfrader de html fixes

Peter Palfrader authored 18 years ago

143) </ul></td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

144) </tr>
145) 
146) <tr>
147) <td>Quellcode</td>
148) <td><a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>), <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)</td>
149) <td>n/a</td>
150) </tr>
151) </table>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

152) 
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

153) <hr />
154) 
155) <h2>Weitere Informationen</h2>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

156) 
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

157) <ul>
158) <li>Schaue dir diesen <a
159) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">Eintrag
160) in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen zu
Jens Kubieziel - german translation - dele...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

161) erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl�dst, was wir zum
162) Download anbieten.</li>
Jens Kubieziel - german translation reflec...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

163) 
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

164) <li>Schaue dir die <a href="<page documentation>#Developers">Entwicklerseite</a> an,
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

165) um Anweisungen zu erhalten, wie du die letzte Version aus dem
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

166) CVS-Archiv erh�lst. Denke daran, dass diese Version eventuell nicht
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

167) funktionieren oder noch nicht einmal kompilieren k�nnte!</li>
168) </ul>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

169) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

170) <p>Schaue dir die <a href="<page mirrors>">Liste der Spiegelserver</a>
171) f�r eine �bersicht an.</p>
Jens Kubieziel - forgot to mention mirror....

Jens Kubieziel authored 18 years ago

172) 
173) 
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

174) <hr />
175) 
176) <h2>Testversionen</h2>
177) 
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

178) <p>2006-05-03: Tor 0.1.1.19-rc <a
179) href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2006/msg00024.html">behebt
180) den letzten bekannten wichtigen Fehler in der 0.1.1.x-Serie</a>.</p>
181) 
Jens Kubieziel - german translation reflec...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

182) <p>2006-04-10:
183) Tor 0.1.1.18-rc: <a
184) href="http://archives.seul.org/or/talk/Apr-2006/msg00048.html">f�gt
185) einen f�nften Verzeichnisserver hinzu und behebt eine Menge Fehler,
186) die mit grenzwertigen Entscheidungen bei Verzeichnissen zu tun
187) haben</a>.</p>
188) 
Peter Palfrader add 0.1.1.17 blurb for de/d...

Peter Palfrader authored 18 years ago

189) <p>2006-03-28:
190) Tor 0.1.1.17-rc: <a
191) href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2006/msg00184.html">behebt
192) einige schwerwiegendere Fehler f�r Clients und Server. Es f�gt auch
193) einen vierten autoritativen Verzeichnisserver hinzu (endlich)</a>.
194) </p>
195) 
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

196) <p>2006-03-18:
197) Tor 0.1.1.16-rc: <a
198) href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2006/msg00149.html">behebt
199) ein paar Kleinigkeiten.  Es wird damit angefangen, das Hinzuf�gen von
200) neuen autoritativen Verzeichnisservern einfacher zu machen</a>.
201) </p>
202) 
Jens Kubieziel - Update to reflect english...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

203) <p>2006-03-11:
Roger Dingledine 0.1.1.15 is an rc, not an a...

Roger Dingledine authored 18 years ago

204) Tor 0.1.1.15-rc: <a
Jens Kubieziel - Update to reflect english...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

205) href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2006/msg00109.html">behebt
206) einen gro�en Fehler im Bootstrapping f�r Clientprogramme und bringt einige
207) Verbesserungen in der Sicherheit mit.</a>
208) </p>
209) 
210) <p>
211) 2006-02-20: Tor 0.1.1.14-alpha <a
212) href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2006/msg00190.html">behebt
213) Fehler bei Client und Server und bringt einige lose Enden zusammen.</a>
214) </p>
215) 
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

216) <p>2006-02-09:
217) Tor 0.1.1.13-alpha: <a
218) href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2006/msg00093.html"> behebt
219) einige wichtige Crash-Bugs f�r Server und Clients sowie eine Anzahl
220) von grossen Speicher-Bloat-Problemen.</a>
221) </p>
222) 
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

223) <p>2006-01-11:
224) Tor 0.1.1.12-alpha: <a
225) href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2006/msg00026.html"> behebt
226) einen Fehler, der Tor-Server daran hinderte, Verbindungen von nicht-Servern
Peter Palfrader I guess it's supposed to ac...

Peter Palfrader authored 18 years ago

227) anzunehmen</a>.
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

228) </p>
229) 
230) <p>2006-01-10:
231) Tor 0.1.1.11-alpha: <a
232) href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2006/msg00024.html"> implementiert
233) Eintrittswachknoten (entry guard nodes):  Tor w�hlt automatisch eine handvoll
Jens Kubieziel - fix typos

Jens Kubieziel authored 18 years ago

234) Eintrittsknoten und nutzt diese f�r alle Verbindungen. Weiterhin wird der
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

235) Overhead f�r Verzeichnisanfragen drastisch gesenkt, Tor-Server auf dynamischen
Jens Kubieziel - fix typos

Jens Kubieziel authored 18 years ago

236) IP Adressen sind wieder n�tzlich, und IRC und IM Verbindungen �ber Tor sind
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

237) stabiler</a>.  <strong>Alle, die einen versteckten Dienst (hidden service)
238) anbieten sollten aktualisieren</strong>.
239) </p>
240) 
Jens Kubieziel - insert german translation...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

241) <p>2005-12-11:
242) Tor 0.1.1.10-alpha: <a
243) href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2005/msg00053.html">behebt mehrere
244) Fehler, die zum Absturz f�hren, behebt Probleme mit der Anonymit�t und bietet
245) gr��ere Performanceverbesserungen und braucht weniger Speicher</a>.</p>
246) 
Jens Kubieziel - translation for 0.1.1.9-a...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

247) <p>2005-11-15:
248) Tor 0.1.1.9-alpha: <a
249) href="http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2005/msg00139.html">behebt einige
250) Probleme mit der Speicherverwaltung aus der letzten Version, entfernt eine Menge
251) von verwirrenden Warnungen aus dem Logging und behebt andere Fehler.</a>
252) </p>
253) 
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

254) <p>2005-09-14: Tor 0.1.1.7-alpha
255)   behebt <a
256)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Sep-2005/msg00152.html">einige
257)   Fehler aus der Vorversion</a></p>
258) 
259) <p>2005-08-22: Tor 0.1.1.6-alpha
260)   behebt <a
261)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2005/msg00103.html">einige
262)   Fehler der Vorg�ngerversion und f�gt neue Eigenschaften, wie
263)   Exitenklaven und verbesserte Geschwindigkeit bei versteckten
264)   Services</a> hinzu. Weiterhin ist es der Start in das neue
265)   Verzeichnisdesign.</p>
266) 
267) <p>2005-08-08: Tor 0.1.1.5-alpha behebt <a
268)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2005/msg00036.html">einen
269)   kritischen Fehler aus Version 0.1.0.14</a>.</p>
270) 
271) <p>2005-08-04: Tor 0.1.1.4-alpha <a
272)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2005/msg00010.html">behebt einen
273)   kritischen Fehler aus der Version 0.1.0.13</a>.</p>
274) 
275) <p>2005-07-25:
276) Tor 0.1.1.3-alpha <a
277)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Jul-2005/msg00107.html">behebt einen
278)   Crashbug mit versteckten Services und einige andere Controllerbugs</a>.</p>
279) 
280) <p>2005-07-14:
281) Tor 0.1.1.2-alpha <a
282)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Jul-2005/msg00055.html">behebt einen
283)   Segfault im Controllerhandling und ein paar weitere Bugs.</a>.</p>
284) 
285) <p>2005-06-28:
286) Tor 0.1.1.1-alpha hat ein <a
287)   href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00252.html">revidiertes
288)   Controllerprotokoll (Version 1), dass ASCII nutzt</a>
289) </p>
290) 
291) <hr  />
292) 
293) <h2>Stabile Versionen</h2>
Jens Kubieziel german translation of the l...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

294) 
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

295) <p>2006-02-17:
296)   Tor 0.1.0.17 <a
297)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2006/msg00000.html">behebt
298)   einen Fehler, der bei Servern mit Hibernation zu Abst�rzen f�hren konnte,
299)   erlaubt Windows-Servern besser zu skalieren, und versucht, den
300)   Bandbreiten-Overhead vom alten Verzeichnis-Protokoll zu verringern.</a>
301)   Sowohl Clients und Server sollten auf diese Version aktualisieren.
302)   </p>
303) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

304) <p>2006-01-02: Tor 0.1.0.16 <a
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

305)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2006/msg00000.html">behebt
306)   neun seltene Fehler, die zum Absturz f�hren und enth�lt Backports vom
307)   0.1.1.x-Zweig, um aggressiver bei der Wiederaufnahme abgebrochener
308)   Streams zu sein.</a>
309)   </p>
Jens Kubieziel german translation of the l...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

310) 
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

311) <p>2005-09-23: Tor 0.1.0.15 behebt einen <a
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

312)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2005/msg00000.html">Fehler,
313)   der zum Absturz f�hrt, wenn der Exitknoten keine Dateideskriptoren
314)   mehr hat. Weiter werden zwei mehr Ports in der Defaultpolixy
Jens Kubieziel made pages more HTML-valid...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

315)   abgewiesen.</a></p> <p>2005-08-08: Tor 0.1.0.14 behebt den <a
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

316)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2005/msg00001.html">zweiten
317)   Teil eines kritischen Fehlers in unseren Kryptohandshakes</a>. Alle
318)   Klienten sollten <b>sofort</b> auf den neuesten Stand gebracht
319)   werden.</p>
320) 
321) <p>2005-08-04: Tor 0.1.0.13 behebt
322)   einen <a
323)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2005/msg00000.html">kritischen
324)   Fehler in der Sicherheit der Kryptohandshakes</a>. Alle Version
325)   sollten
326) <b>sofort</b> auf den neuesten Stand gebracht werden.</p>
327) 
328) <p>2005-07-18: Tor 0.1.0.12 behebt
329)   einen <a
330)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2005/msg00000.html">Fehler,
331)   der in seltenen F�llen einige Clients und Server zum Absturz
332)   brachte</a>.</p>
333) 
334) <hr />
335) 
336) <p>Im <a href="<cvssandbox>tor/ChangeLog">ChangeLog</a> kannst du weitere
337) Details finden.</p>
338) 
339)   </div><!-- #main -->
340) 
341) #include <foot.wmi>