b4eae9c6bb6064097e14024291b80befa815c881
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

2) # last-translator: michael.sacher@hispeed.ch, jens@kubieziel.de
Roger Dingledine weasel's scripts care about...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Based-On-Revision: 8985
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

5) #include "head.wmi" title="konfigurationsanleitung f�r server"
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="center">
8) 
9) <div class="main-column">
10) 
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

11) <h1 class="western">Torserver konfigurieren</h1>
12) 
13) <p>Das Tornetzwerk beruht auf Freiwilligen, die Bandbreite zur
14)   Verf�gung stellen. Je mehr Leute einen Torserver betreiben, desto
15)   schneller wird das Tornetzwerk. Wenn du wenigstens 20&nbsp;kB/s in
16)   eine Richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere Tor auch als
17)   Server.  Wir haben viele Merkmale, die den Betrieb eines Servers
18)   einfach und bequem machen. Dazu geh�ren u.a. Bandbreitenlimitierung,
19)   flexible Exitpolicies und Unterst�tzung f�r dynamische
20)   IP-Adressen.</p>
21)   
22) <p>Server, die sich an verschiedenen Orten im Internet befinden, geben
23)   den Benutzern Sicherheit. Du kannst dadurch auch <a
24)   href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serveranonymity">bessere
25)   anonymit�t erlangen</a>, da Betreiber von Webseiten nicht wissen
26)   k�nnen, ob die Verbindung von deinem Computer stammt oder ob sie nur
27)   durch andere dorthin weitergeleitet wurde.</p>
28) 
29) <p>Die Einrichtung eines Torservers ist einfach und bequem:</p>
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

30) <ul>
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

31)   <li>Tor hat eine eingebaute <a
32)     href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#limitbandwidth">Bandbreitenbegrenzung</a>. Mehr
33)   noch &ndash; Wenn du eine schnelle Verbindung hast, kannst du die
34)   Anzahl der Bytes pro Tag (oder Woche oder Jahr), die du bereitstellen
35)   willst, begrenzen. Schau dir den Punkt <a
36)   href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#hibernation">hibernation</a>
37)   in der Dokumentation an.</li>
38) 
39)   <li>Jeder Torserver hat eine so genannte <a
40)   href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#runaserverbut">exitpolicy</a>. Diese
41)   legt fest, welche Art abgehender Verbindungen von diesem Server
42)   erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht m�chtest, dass sich Leute
43)   von deinem Server aus mit dem Internet verbinden, hast du die
44)   M�glichkeit, nur Verbindungen zu anderen Torservern zuzulassen.</li>
45) 
46)   <li>Es ist OK, wenn der Server manchmal offline geht. Die
47)   Verzeichnisserver bemerken dies schnell und geben den Server nicht
48)   mehr als online an.  Du solltest versuchen, es in Grenzen zu halten,
49)   da bestehende verbindungen, welche �ber diesen Server laufen, dann
50)   unterbrochen sind.</li>
51) 
52)   <li>Wir k�nnen mit Servern, die dynamische IPs nutzen, gut
53)   umgehen. Dazu ist es wichtig, dass die Server ihre eigene IP-Adresse
54)   kennen. Schau dir <a
55)   href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#dynamicip">diesen
56)   Beitrag in der FAQ an</a>.</li>
57) 
58)   <li>Wenn dein Server hinter einem NAT-Router ist und seine
59)   �ffentliche IP nicht kennt, (hat z.B. eine IP wie 192.168.x.y),
60)   musst du Portforwarding aktivieren. Diese Eigenschaft ist
61)   systemabh�ngig. In dem <a
62)   href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serverforfirewalledclients">FAQ-Eintrag</a>
63)   stehen ein paar Beispiele, wie man dies bewerkstelligen kann.</li>
64) 
65)   <li>Dein Server wird passiv die freie Bandbreite berechnen und
66)   verteilen. Je mehr Bandbreite zur Verf�gung steht, desto mehr
67)   Benutzer wird der Server aufnehmen k�nnen. Es ist also auch sinnvoll
68)   Server mit kleinen Bandbreiten zu betreiben.</li>
69) 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

70) </ul>
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

71) 
72) <p>Du kannst einen Server auf so ziemlich jedem Betriebssystem
73) installieren. Dieser <a
74) href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serveros">Eintrag
75) in der FAQ</a> beschreibt, welche Betriebssysteme sich am besten
76) eignen und welche Probleme auftreten k�nnten.</p>
77) 
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

78) <hr />
79) 
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

80) <h2><a name="zero"></a>Schritt Null: Tor herunterladen und installieren</h2>
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

81) 
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

82) <p>Vergewissere dich bevor du beginnst, dass Tor installiert ist und
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

83) l�uft.</p>
84) 
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

85) <p>F�r Windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
86) docs/tor-doc-win32>#installing">Schritt Eins</a> des
87) Installationshowto f�r Tor auf Windows ausgef�hrt sein muss. Nutzer
88) von Mac OS X m�ssen mindestens <a href="<page
89) docs/tor-doc-osx>#installing">Schritt Eins</a> des Installationshowto
90) f�r Tor auf OS X erledigt haben.  Benutzer von unixoider Systemen
91) sollten mindestens <a href="<page
92) docs/tor-doc-unix>#installing">Schritt Eins</a> vom Howto erledigt
93) haben.</p>
94) 
95) <p>Wenn du willst, kannst du Tor auch erst eine Weile als Client
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

96) verwenden, um sicher zu gehen, dass es auch richtig funktioniert.</p>
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

97) 
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

98) <hr />
99) 
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

100) <h2><a name="setup"></a>Schritt Eins: Richte Tor als Server ein</h2>
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

101) 
102) <ol>
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

103) 
104)   <li>Stelle sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Falls
105)   es m�glich ist, synchronisiere sie mit einem Zeitserver im
106)   Internet.</li>
107) 
108)   <li>Stelle sicher, dass die Namensaufl�sung (DNS) korrekt
109)   funktioniert.</li>
110) 
111)   <li>Editiere den unteren Teil deiner <var>torrc</var> (in <a
112)   href="http://wiki.noreply.org/wiki/theonionrouter/torfaq#torrc">diesem
113)   FAQ-Beitrag</a> kannst du Hilfe finden.). Stelle dabei sicher, dass
114)   du mindestens <var>nickname</var> and <var>orport</var> angegeben
115)   hast. Erstelle, wenn n�tig, ein Datenverzeichnis und stelle sicher,
116)   dass es dem Nutzerkonto geh�rt, der Tor ausf�hren wird. Wenn du
117)   mehrere Server betreiben willst, ist das wunderbar. Bitte <em>setze
118)   <a
119)   href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#multipleservers">die
120)   <var>myfamily</var>-Option</a></em> in den Konfigurationsdateien
121)   aller Server.</li>
122) 
123)   <li>Wenn du eine Firewall verwendest, �ffne einen Port, damit
124)   eingehende Verbindungen, die von dir konfigurierten Ports erreichen
125)   k�nnen (<var>orport</var> plus <var>dirport</var>, falls
126)   gesetzt). Stelle sicher, dass alle abgehenden Verbindungen von der
127)   Firewall zugelassen werden, damit die anderen Torserver erreicht
128)   werden k�nnen.</li>
129) 
130)   <li>Starte deinen server: Wenn du aus dem Quellcode installiert
131)   hast, kannst du einfach <kbd>tor</kbd> ausf�hren. Bei
132)   vorkompilierten Paketen geschieht dies typischerweise �ber ein
133)   Start- oder Initscript. Wenn es Warnungen gibt, solltest du sie erst
134)   beheben. (Standardm�ssig loggt Tor nach <var>stdout</var>. Einige
135)   Pakete loggen nach <var>/var/log/tor/</var> oder <a
136)   href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#logs">anderen
137)   Orten</a>. Du kannst diese Verzeichnisse in der <var>torrc</var>
138)   definieren.</li>
139) 
140)   <li>Trage dich in die Mailingliste <a
141)   href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> ein.
142)   Sie wird dich �ber neue stabile Pakete auf dem laufenden halten. Du
143)   m�chtest dich eventuell auch bei <a
144)   href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>
145)   einschreiben. Diese Liste informiert �ber neue
146)   Entwicklerversionen.</li>
147) 
148)   <li>Wirf einen blick ins Handbuch. Das <a href="<page
149)   tor-manual>">Handbuch</a> der neusten stabilen Version enth�lt
150)   Informationen �ber die Installation und Verwendung von Tor,
151)   inklusive der Konfiguration von Client und Server. Das Handbuch zur
152)   Entwicklerversion findet sich <a href="<page
153)   tor-manual-dev>">hier</a>.</li>
154) 
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

155) </ol>
156) 
157) <hr />
158) 
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

159) <h2><a name="check"></a>Schritt Zwei: Sicher gehen, dass es funktioniert</h2>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

160) 
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

161) <p>Sobald sich dein Server zum Netzwerk verbinden kann, wird er
162) versuchen herauszufinden, ob die Ports, die du konfiguriert hast, von
163) aussen erreichbar sind. Dies kann bis zu 20&nbsp;Minuten dauern. Halte
164) nach Logeintr�gen wie <samp>self-testing indicates your orport is
165) reachable from the outside. excellent</samp> Ausschau. Wenn du diese
166) Nachricht nicht siehst, bedeuted dies, dass dein Server von aussen
167) nicht erreichbar ist.  Stelle sicher, dass die Angaben zu IP und Port
168) richtig sind.</p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

169) 
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

170) <p>Wenn er erreichbar ist, wird er einen &quot;Serverdescriptor&quot;
171) in die Verzeichnisse laden. Dies l�sst die Clients wissen,
172) welche Adresse, Ports, Schl�ssel, etc. dein Server verwendet. Du
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

173) kannst <a href="http://belegost.mit.edu/tor/status/authority">den
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

174) Netzwerkstatus manuell laden</a> und ihn nach dem Nickname
175) durchsuchen, welchen du definiert hast. So kannst du sicher gehen, dass er
176) existiert. Dies dauert meist einige Sekunden.</p>
Jens Kubieziel - improved the document mor...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

177) 
178) <hr />
Jens Kubieziel - reworked first half of se...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

179) 
180) <h2><a name="after"></a>Schritt Drei: Wenn es funktioniert</h2>
181) 
182) <p>Wir empfehlen folgende Schritte zus�tzlich auszuf�hren:</p>
183) 
184) <p>In <a
185) href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/operationalsecurity">diesem
186) Dokument</a> gibt es Anweisungen, wie du die Sicherheit des Servers
187) erh�hen kannst.</p>
188) 
189) <p>Entscheide dich, welche Exitpolicy du willst. Standardm�ssig
190) gew�hrt dein Server den zugriff auf viele bekannte Dienste. Einige
191) (z.b. Port 25) werden jedoch eingeschr�nkt aufgrund von vorhandenem
192) Missbrauchspotential. Vielleicht m�chtest du eine restriktivere oder
193) weniger restriktive Exitpolicy w�hlen. Editiere dazu deine
194) <var>torrc</var> entsprechend. Lies die FAQ �ber <a href="<page
195) faq-abuse>#typicalabuses">Probleme, die bei der Verwendung der
196) standardm�ssigen Exitpolicy auftreten k�nnen</a>. Wenn du eine
197) liberale Exitpolicy w�hlst, stelle auch sicher, dass dein ISP damit
198) leben kann. Falls es Ressourcen gibt, die dein Computer nicht
199) erreichen kann, lehne diese bitte explizit in deiner Exitpolicy ab
200) &mdash; sonst werden Tornutzer auch hiervon betroffen sein.</p>
201) 
202) <p>Du solltest dir Gedanken �ber die Limitierung der Bandbreite
203) machen. Modem, DSL und andere Nutzer, die asymmetrische Verbindungen
204) haben (z.b. mehr down als up) sollten den Durchsatz auf die kleinere
205) Bandbreite limitieren, um so Blockaden zu vermeiden. Dieser <a
206) href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#limitbandwidth">FAQ-Eintrag</a>
207) enth�lt weitere Details.</p>
208) 
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

209) <p>11. mache ein backup vom private key deines tor servers
210) (gespeichert in &quot;keys/secret_id_key&quot; in deinem daten
211) verzeichnis). dies ist die &bdquo;identit�t&ldquo; deines
212) servers, halte sie geheim, damit niemand den traffic deines servers
213) mith�ren kann. das ist das kritische file um deinen server <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#upgradeserver">zu
214) verschieben oder widerherzustellen</a> wenn etwas schief geht. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

215) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

216) <p>12. wenn du die nameserver f�r deine domain kontrollierst,
217) �berlege dir ob du nicht deinen hostnamen auf 'anonymous' oder
218) 'proxy' oder 'tor-proxy', wenn die leute die adresse in ihren weblogs
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

219) finden, wissen sie schneller was los ist. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

220) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

221) <p>13. wenn dein server nicht als webserver fungiert, erw�ge
222) doch deinen orport auf 443 und deinen dirport auf 80 zu �ndern.
223) viele tor benutzer stecken hinter firewalls fest, welche sie nur
224) surfen lassen, diese �nderungen w�rden auch diesen
225) benutzern zugang zu deinem tor server erm�glichen. auf einem
226) win32 server kann einfach der orport und dirport direkt im torrc
227) ge�ndert und tor neu gestartet werden.  auf os x oder unix servern
228) kann man nicht direkt diese ports verwenden (weil tor dort nicht
229) als root l�uft).  deshalb muss man da irgendeine form von
230) <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/theonionrouter/torfaq#serverforfirewalledclients">portweiterleitung</a>
231) einrichten, damit verbindungen zum tor-server gemacht werden k�nnen.
232) falls du die ports 80 und 443 schon benutzt aber trozdem helfen willst, �ffne
233) port 22, 110, und 143. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

234) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

235) <p>14. falls dein tor server noch andere dienste auf der selben ip
236) anbietet &mdash; wie z.b. einen webserver &mdash; vergewissere dich,
237) dass verbindungen zum webserver auch vom localhost zugelassen werden.
238) diese verbindungen m�ssen klappen, da tor clients erkennen, dass
239) dein tor server der <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#exiteavesdroppers">sicherste
240) weg ist, deinen webserver zu erreichen</a>, und daher immer circuits bauen, die bei
241) deinem server aufh�ren.  wenn du diese verbindungen nicht erlauben willst, dann musst
242) die sie direkt in deiner exit-policy verbieten.
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

243) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

244) <p>15. (nur unix). lege einen neuen user an, welcher den server
245) ausf�hrt. wenn du das os x, deb oder rpm installiert hast, so
246) wurde dies bereits erledigt. ansonsten kannst du dies per hand
247) erledigen. (der tor server muss nicht als root laufen, es ist also
248) eine gute idee das auch nicht zu tun. ausf�hren als 'tor'
249) benutzer er�brigt probleme mit inetd und anderen diensten welche
250) auf usernamen pr�fen. wenn du ein paranoider zeitgenosse bist
251) kannst du <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/theonionrouter/torinchroot">tor
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

252) im jail ausf�hren</a>.) 
253) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

254) <p>16. (nur unix).  vermutlich limitiert dein betriebssystem die anzahl offener
255) dateien pro prozess auf 1024 (oder noch weniger).  wenn do vorhast, einen schnellen
256) exit-knoten zu betreiben, wird das vermutlich nicht reichen.  auf linux solltest du
257) eine zeile wie "toruser hard nofile 8192" zu deiner /etc/security/limits.conf
258) hinzuf�gen (toruser ist hier der benutzer, unter dem der torprozess l�uft).
259) anschliessen musst du tor neu starten wenn es als paket installiert wurde, oder
260) dich neu einloggen, wenn du es selbst startest.  wenn das nicht funktioniert,
261) lies die bitte <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#filedescriptors">diesen
262) eintrage in unserer faq</a> durch, der andere m�glichkeiten beschreibt, wie man
263) "ulimit -n 8192" vor dem starten von tor ausf�hren kann.
Peter Palfrader - Fix all links to use prop...

Peter Palfrader authored 18 years ago

264) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

265) <p>17. wenn du tor �ber ein paket oder installer installiert
266) hast, wird er vermutlich automatisch beim booten gestartet. wenn du
267) jedoch aus dem source installiert hast, findest du vielleicht die
268) init-scripts in contrib/tor.sh oder contrib/torctl hilfreich. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

269) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

270) <p>bei �nderungen kann <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#restarting">in
271) den meisten f�llen kann die konfigurationsdatei neu geladen
272) werden ohne tor neu starten zu m�ssen</a>. 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

273) </p>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

274) 
275) <hr />
276) <h2><a name="register"></a>
277) <a href="#register">Schritt vier: Registriere deinen Nickname</a></h2>
278) 
279) <p>Lass es ein paar Wochen laufen und vergewissere dich dass du mit dem
Peter Palfrader Add docs/de/tor-doc-server.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

280) Ressourcenverbrauch zufrieden bist. Danach solltest du deinen Server
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

281) registrieren, falls du m�chtest. So kannst du deinen Nickname f�r dich
282) beanspruchen, und l�sst uns dich kontaktieren falls du ein Upgrade brauchst oder
283) etwas schief l�uft.  </p>
284) 
285) <p>Sende eine Mail an <a
286) href="mailto:tor-ops@freehaven.net">tor-ops@freehaven.net</a> mit dem Betreff
287) '[New Server] &lt;Nickname deines Servers&gt;' und lege folgende Informationen
288) bei: </p>
289) 
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

290) <ul>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

291) 	<li>Nickname deines Servers</li>
292) 	<li>Der Fingerprint deines Keys (der Inhalt der Datei
293)     <samp>fingerprint</samp> im Verzeichnis
294)     <samp>\Benutzername\Anwendungsdaten\tor\</sample> unter Windows, unter OS X
295)     schaue in <samp>/Library/Tor/var/lib/tor/</samp> und unter Linux/BSD/Unix
296)     schaue in <samp>/var/lib/tor</samp> oder <samp>~/.tor</samp>).</li>
297) 	<li>Wer du bist, so dass wir dich im Falle eines Problems kontaktieren
298)     k�nnen</li>
299) 	<li>Was f�r eine Verbindung der neue Server haben wird</li>
Jens Kubieziel - some improvements to HTML...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

300) </ul>
Jens Kubieziel - minor improvements on the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

301) 
302) <p>Wir werden den Server dann f�r weitere ein bis zwei Wochen beobachten, um
303) sicherzugehen, dass er funktioniert. Sei deshalb nicht �berrascht, wenn es etwas
304) dauert, bis wir uns bei dir melden.</p>
305)