bcf36ed82781ea09f3fc80cea657d4b991d91204
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

11) <div class="center">
12) 
13) <div class="main-column">
14) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

15) <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tora</a> na Linux/BSD/Unix</h1>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

16) <br />
17) 
18) <p>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

19) <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora. Jeśli chcesz przekazywać
20) ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
21) href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci
22) Tor</a>.</b>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

23) </p>
24) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

25) <hr /> <a id="installing"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

26) <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

27) <br />
28) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

29) <p>
30) Najnowsze wydanie Tora można znaleźć na stronie <a href="<page
31) download>">pobierania</a>. Mamy tam też pakiety dla systemów Debian, Red
32) Hat, Gentoo, *BSD, etc. Jeśli używasz Ubuntu, nie używaj domyślnych paczek:
33) zamiast nich użyj <a href="<page docs/debian>#ubuntu">naszego repozytorium
34) deb</a>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

35) </p>
36) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

37) <p>Jeśli masz zamiar kompilować Tora, najpierw zainstaluj <a
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

38) href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, i upewnij się,
39) że masz OpenSSL i zlib (łącznie z pakietami -devel, jeśli są). Potem
40) uruchom:<br /> <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd
41) tor-<version-stable><br /> ./configure &amp;&amp; make</tt><br /> Możesz
42) teraz uruchomić Tora poprzez <tt>src/or/tor</tt>, lub możesz uruchomić
43) <tt>make install</tt> (jako root, jeśli potrzeba), by zainstalować Tora do
44) /usr/local, wtedy możesz go uruchamiać po prostu pisząc <tt>tor</tt>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

45) </p>
46) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

47) <p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
48) pliku konfiguracji i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
49) żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

50) </p>
51) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

52) <hr /> <a id="privoxy"></a> <a id="polipo"></a>
53) <h2><a class="anchor" href="#polipo">Krok 2: Instalacja Polipo do przeglądania
54) sieci WWW</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

55) <br />
56) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

57) <p>Po instalacji Tora musisz skonfigurować swoje aplikacje, by go używały.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

58) </p>
59) 
60) <p>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

61) Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW. Zacznij od
62) instalacji <a
63) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> ze swojego
64) ulubionego repozytorium. Polipo to pośrednik WWW z pamięcią podręczną, który
65) dobrze wykonuje HTTP pipelining, więc dobrze pasuje do długich czasów
66) oczekiwania w Torze. Pobierz wersję co najmniej Polipo 1.0.4, gdyż w
67) poprzednich wersjach brakuje obsługi SOCKS wymaganej do używania Polipo z
68) Torem. Powinieneś/aś teraz usunąć Privoxy (np. apt-get remove privoxy lub
69) yum remove privoxy), by nie było konfliktów.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

70) </p>
71) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

72) <p>Po instalacji Polipo (z paczki lub źródeł)  <b>musisz skonfigurować Polipo,
73) by używało Tora</b>. Pobierz naszą <a
74) href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/polipo.conf">konfigurację
75) Polipo dla Tora</a> i umieść go zamiast swojego bieżącego pliku
76) konfiguracyjnego Polipo (np. /etc/polipo/config lub ~/.polipo). Musisz
77) ponownie uruchomić Polipo, by zmiany odniosły skutek. Na przykład:<br />
78) <tt>/etc/init.d/polipo restart</tt>
79) </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

80) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

81) <p>Jeśli wolisz, możesz używać Privoxy z <a
82) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/PrivoxyConfig">tą
83) przykładową konfiguracją Privoxy</a>. Ale jako że oba pliki konfiguracyjne
84) używają portu 8118, nie powinieneś/aś używać Polipo i Privoxy jednocześnie.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

85) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

86) <hr /> <a id="using"></a>
87) <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 3: Konfiguracja aplikacji, by używały
88) Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

89) <br />
90) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

91) <p>Po instalacji Tora i Polipo musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich
92) używały. Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

93) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

94) <p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego
95) bezpieczeństwa. Po prostu zainstaluj <a
96) href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie Torbutton</a>,
97) ponownie uruchom Firefoksa i gotowe:
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

98) </p>
99) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

100) <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

101) src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1"> <br />
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

102) 
103) <p>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

104) Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest
105) Tor, spójrz na <a
106) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis
107) w FAQ na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

108) </p>
109) 
110) <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

111) skieruj je na Polipo (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio
112) używały serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
113) bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
114) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
115) wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
116) obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a
117) href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> lub <a
118) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

119) </p>
120) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

121) <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na <a
122) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
123) HOWTO</a>.
124) </p>
125) 
126) <hr /> <a id="verify"></a>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

127) <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 4: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
128) <br />
129) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

130) <p>
131) <!--PO4ASHARPBEGIN<a href="http://ipchicken.com/">
132) this site</a>PO4ASHARPEND-->
133) #to see what IP address it thinks you're using.
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

134) Teraz powinieneś/aś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i upewnić
135) się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a
136) href="https://check.torproject.org/">wykrywacz Tora</a> i sprawdź, cze jego
137) zdaniem używasz Tora czy nie. (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj
138) <a
139) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
140) wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

141) </p>
142) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

143) <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
144) do łączenia się z samym sobą (wliczając w to coś jak SELinux na Fedora Core
145) 4), zezwól w niej na połączenia od programów lokalnych do Polipo (port
146) lokalny 8118) i Tora (port lokalny 9050). Jeśli zapora blokuje połączenia
147) wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433, po
148) czym przeczytaj <a
149) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
150) wpis do FAQ</a>. Jeśli Twoja konfiguracja SELinuksa nie pozwala na
151) prawidłowe działanie Tora lub Privoxy, utwórz plik o nazwie booleans.local w
152) katalogu /etc/selinux/targeted. Wyedytuj ten plik swoim ulubionym edytorem i
153) dopisz "allow_ypbind=1". Aby zmiany odniosły efekt, ponownie uruchom
154) komputer.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

155) </p>
156) 
157) <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

158) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
159) wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

160) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

161) <hr /> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
162) <h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 5: Konfiguracja Tora jako przekaźnika
163) sieci</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

164) <br />
165) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

166) <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

167) ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co
168) najmniej 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego
169) klienta tak, by był także przekaźnikiem sieci Tor. Mamy wiele cech, które
170) czynią przekaźniki Tora łatwymi i wygodnymi, łącznie z ograniczeniem
171) przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł zmniejszyć ryzyko skarg, oraz
172) obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

173) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

174) <p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

175) użytkownicy są bezpieczni. <a
176) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Ty
177) też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się
178) łączysz, nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera,
179) czy zostało przekierowane z innych.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

180) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

181) <p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page
182) docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji przekaźnika sieci Tor</a>.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

183) 
184) <hr />
185) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

186) <p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href="<page
187) contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

188) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

189)   </div>
190) <!-- #main -->
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

191) </div>
192) 
193)