09811247305ff6a1925ea532f494e2483a932145
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

2) # Based-On-Revision: 19852
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

3) # Last-Translator: jan at seul org
4) 
Jan Reister update medium priority it docs

Jan Reister authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: struzioni per configurare un relay Tor" CHARSET="UTF-8"
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

6) 
7) <div class="center">
8)  
9) <div class="main-column">
10) 
Jan Reister update italian relay doc:...

Jan Reister authored 15 years ago

11) <h1>Configurare un relay Tor</h1>
12) 
13) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
14) <div class="sidebar-left">
15) <h3>Istruzioni per la configurazione</h3>
16) <ol>
17) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#install">Scarica &amp; Installa</a></li>
18) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#setup">Configura</a></li>
19) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#check">verifica &amp; Conferma</a></li>
20) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#after">Ultimi Passi</a></li>
21) </ol>
22) </div>
23) <!-- END SIDEBAR -->
24) 
25) <hr />
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

26) 
27) <p>
28) La rete Tor &egrave; formata da volontari che offrono la propria banda. Quante
29) pi&ugrave; persone hanno un relay, tanto pi&ugrave; veloce sar&agrave; la rete Tor. Se hai
Jan Reister [it] fix typos in relay doc...

Jan Reister authored 15 years ago

30) almeno 20 kilobyte/s sia up che down, aiuta la rete configurando il tuo software Tor
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

31) come relay. Gestire un relay Tor &egrave; semplice e ci sono funzionalit&agrave;
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

32) molto comode, come il <a href="<page faq>#RelayFlexible">controllo della banda</a> usata,
33) exit policy che permettono di ridurre il rischio di lamentele ed abusi,
34) ed il supporto per indirizzi IP dinamici.
35) </p>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

36) 
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

37) <p>Puoi realizzare un relay Tor su <a
38) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">quasi
39) tutti</a> i sistemi operativi, ma Linux, FreeBSD 5.x+, OS X Tiger o
40) superiore e Windows Server 2003 funzionano al meglio.
41) </p>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

42) 
43) <hr />
44) <a id="zero"></a>
Jan Reister update italian relay doc:...

Jan Reister authored 15 years ago

45) <a id="install"></a>
46) <h2><a class="anchor" href="#install">Fase Uno: Scarica e Installa Tor</a></h2>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

47) <br />
48) 
49) <p>Prima di iniziare, assicurati che Tor sia installato e funzioni.
50) </p>
51) 
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

52) <p>Visita la <a href="<page easy-download>">pagina dei download</a> ed
53) installa il "Pacchetto di installazione" per il tuo sistema operativo.
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

54) </p>
55) 
56) <p>Per comodit&agrave; potresti usarlo come client per un po', in
57) modo da assicurarti che funzioni correttamente.</p>
58) 
59) <hr />
60) <a id="setup"></a>
Jan Reister update italian relay doc:...

Jan Reister authored 15 years ago

61) <h2><a class="anchor" href="#setup">Fase Due: configura Tor come relay</a></h2>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

62) <br />
63) 
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

64) <ol>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

65) <li> Controlla che l'orologio di sistema ed il fuso orario siano precisi. Se possibile sincronizzalo
66) con un <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol">time server</a> pubbico.
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

67) </li>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

68) 
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

69) <li> <strong>Configurazione Windows / OS X</strong>:
70) <ol>
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

71) 
Jan Reister [it] fix typos in relay doc...

Jan Reister authored 15 years ago

72) <li>Fai clic destro sull'icona Vidalia nella barra di stato. Scegli <tt>Pannello di controllo</tt>.</li>
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

73) <li>Fai clic su <tt>Avviamento del relaying</tt>.</li>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

74) <li>Scegli <tt>Dona traffico alla rete Tor</tt> Se vuoi essere un
75) relay pubblico (raccomandato), o scegli <tt>Aiuta gli utenti sotto censura a raggiungere
76) la rete Tor</tt> se vuoi fare da <a href="<page
77) faq>#RelayOrBridge">bridge</a>
78) per gli utenti in paesi che censurano Internet.</li>
79) <li>Scegli un nickname per il tuo relay ed inserisci i tuoi contatti nel
80) caso dobbiamo contattarti per qualche problema.</li>
81) <li>Lascia selezionato <tt>Cerca di configurare automaticamente il port forwarding</tt>.
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

82) Premi il pulsante <tt>Test</tt> per vedere se tutto funziona. Se funziona, bene.
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

83) Altrimenti, vedi il numero 3 qui sotto.</li>
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

84) <li>Seleziona la scheda <tt>Limiti di Banda</tt>. Scegli quanta banda donare agli utenti Tor come te.</li>
Jan Reister [it] fix typos in relay doc...

Jan Reister authored 15 years ago

85) <li>Seleziona la scheda <tt>Policy delle uscite</tt>. Se vuoi permettere agli altri di
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

86) usare il tuo relay per questi servizi, non cambiare nulla. Deseleziona
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

87) i servizi <a href="<page faq>#ExitPolicies">che non vuoi che la gente raggiunga dal tuo relay</a>.
88) Se vuoi essere un relay intermedio, deseleziona tutti  servizi.</li>
89) <li>Fai clic sul pulsante <tt>Ok</tt>. Vedi il passo 3 qui sotto per controllare che
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

90) il relay funzioni correttamente.</li>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

91) </ol>
Jan Reister [it] update relay documenta...

Jan Reister authored 15 years ago

92) 
93) <br />
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

94) 
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

95) <strong>Configurazione Linux / Unix</strong>: 
Jan Reister [it] update relay documenta...

Jan Reister authored 15 years ago

96) <ul>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

97) <li>Modifica la parte finale del <a
98) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">file
99) torrc</a>. Se vuoi essere un relay pubblico (raccomandato),
100) definisci la ORPort e <a href="<page
101) faq>#ExitPolicies">dai un'occhiata alla ExitPolicy</a>; altrimenti
102) se vuoi essere un <a href="<page faq>#RelayOrBridge">bridge</a>
103) per gli utenti nei paesi che censurano Internet,
104) usa solo <a href="<page bridges>#RunningABridge">queste righe</a>.
105) </li>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

106) 
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

107) </ul></li>
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

108) 
109) <li>Se usi un firewall, aprilo in modo da permettere alle connessioni
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

110) in arrivo di raggiungerele porte che hai configurato (ORPort, anche
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

111) DirPort se l'hai abilitata). Se hai un firewall hardware (Linksys box,
112) cablemodem, etc) potrebbe interessarti <a
113) href="http://portforward.com/">portforward.com</a>. Controlla inoltre che
114) siano consentite anche le connessioni  <em>in uscita</em>, in modo che il tuo
115) relay possa raggiungere gli altri relay Tor.
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

116) </li>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

117) 
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

118) <li> Riavvia il relay. Se <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

119) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">segnala
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

120) dei messaggi di avviso</a>, esaminali.
121) 
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

122) </li>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

123) 
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

124) <li>Iscriviti alla mailing list <a
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

125) href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>.
126) Ha un traffico molto basso e serve ad informarsi sulle
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

127) nuove versioni stabili. Potresti anche iscriverti alle <a
128) href="<page documentation>#MailingLists">liste Tor ad alto traffico</a>.
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

129) </li>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

130) 
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

131) </ol>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

132) 
133) <hr />
134) <a id="check"></a>
Jan Reister update italian relay doc:...

Jan Reister authored 15 years ago

135) <h2><a class="anchor" href="#check">Fase Tre: controlla che funzioni</a></h2>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

136) <br />
137) 
138) <p>Appena il relay si collega alla rete, cerca
139) di capire se le porte che hai configurato sono raggiungibili dall'
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

140) esterno. Di solito &egrave; un'operazione rapida, ma potrebbe richiedere
141) fino a 20 minuti. Cerca
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

142) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">riga del
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

143) log</a> cos&igrave;
144) 
145) <tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt>
146) Se non trovi questo messaggio, significa che il tuo relay non &egrave; raggiungibile
147) dall'esterno &mdash; ricontrolla il firewall, controlla che il relay usi 
148) l'IP giusto, etc.
149) </p>
150) 
151) <p>Quando il relay stabilisce di essere raggiungibile, invia un "server
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

152) descriptor" alle directory per comunicare ai client
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

153) quale indirizzo, che porta, che chiave, etc usi il tuo server. Puoi <a
154) href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">caricare manualmente
155) uno dei network status</a> e
156) scorrerlo per cercare il nickname che hai configurato, per essere certo che
157) sia l&igrave;. Potrebbe volerci qualche secondo per dare il tempo di
158) creare una directory aggiornata.</p>
159) 
160) <hr />
161) <a id="after"></a>
Jan Reister update italian relay doc:...

Jan Reister authored 15 years ago

162) <h2><a class="anchor" href="#after">Fase Quattro: quando funziona</a></h2>
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

163) <br />
164) 
165) <p>
166) Raccomandiamo anche le seguenti operazioni:
167) </p>
168) 
169) <p>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

170) 6. Leggi
171) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">documentazione sulla sicurezza operativa</a>
172) per sapere come aumentare la sicurezza del tuo relay.
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

173) </p>
174) 
175) <p>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

176) 7. Se vuoi gestire pi&ugrave; di un relay va benissimo, ma per favore definisci <a
177) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">l'opzione
178) MyFamily</a> nei file di configurazione di tutti i tuoi relay.
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

179) </p>
180) 
181) <p>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

182) 8. Decidi se applicare un rate limiting. Le ADSL, i modem via cavo e tutti
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

183) coloro che hanno banda asimmetrica (es. pi&ugrave; down che up) dovrebbero
184) definire un rate limit alla banda pi&ugrave; lenta, per evitare congestioni. vedi la <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

185) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">rate
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

186) limiting FAQ </a> per maggiori dettagli.
187) </p>
188) 
189) <p>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

190) 9. Fai un backup della chiave privata del tuo relay Tor (&egrave; in "keys/secret_id_key"
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

191) nella tua DataDirectory). Essa costituisce l'identit&agrave; del tuo relay ed
192) &egrave; importante custodirla al sicuro in modo che nessuno possa leggere il traffico
193) che passa dal tuo relay. Questo &egrave; un file importante da conservare se dovessi <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

194) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">spostare o
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

195) ripristinare il tuo server Tor</a> in caso di prolemi.
196) </p>
197) 
198) <p>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

199) 10. Se controlli il name server del tuo dominio, potresti impostare
Jan Reister update italian relay doc page

Jan Reister authored 16 years ago

200) il reverse DNS hostname a 'anonymous-relay', 'proxy' o 'tor-proxy', in modo che quando
201) altri ne vedranno l'indirizzo nel loro log sar&agrave; pi&ugrave; facile per loro
202) capire di cosa si tratta. E' anche utilissimo aggiungere la <a
203) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk/contrib/tor-exit-notice.html">Tor
204) exit notice</a> su un virtual host configurato per l'hostname, per evitare segnalazioni di abuso
205) a te e al tuo ISP se gestisci un exit node.
206) 
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

207) </p>
208) 
209) <p>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

210) 11. Se non hai un webserver sul tuo computer, potresti cambiare
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

211) la ORPort a 443 e la DirPort a 80. Molti utenti Tor
212) si trovano dietro dei firewall che consentono solo di navigare
213) sul web, e in questo modo potranno raggiungere comunque il tuo Tor relay. I relay Win32
214) possono semplicemente cambiare la ORPort e la DirPort
215) nel file torrc e riavviare Tor. I server OS X o Unix non possono
216) collegare direttamente queste porte (perch&eacute; non girano come root), e quindi
217) devono usare un apposito <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

218) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

219) port forwarding</a> per permettere alle connessioni di raggiungere il Tor relay. Se usi gi&agrave;
220) le porte 80 e 443, ma vuoi aiutare comunque, altre porte
221) molto utili sono la 22, 110, e 143.
222) </p>
223) 
224) <p>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

225) 12. Se il tuo relay Tor fornisce altri servizi sul medesimo indirizzo IP
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

226) &mdash; ad esempio, un webserver &mdash; controlla che sia possibile collegarsi al
227) webserver anche da localhost. &#200; necessario
228) perch&eacute; i client Tor rileveranno che il tuo server &egrave; <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

229) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">il modo
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

230) pi&ugrave; sicuro per raggiungere il webserver</a>, e creeranno sempre un circuito che termini
231) sul tuo relay Tor. Se non vuoi permettere queste connessioni, devi
232) rifiutarle esplicitamente nella tua exit policy.
233) </p>
234) 
235) <p>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

236) 13. (Solo per Unix). Crea un utente separato per il relay. Se hai
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

237) installato il pacchetto OS X, il deb o l'rpm, &egrave; gi&agrave; cos&igrave;.
238) Altrimenti puoi farlo a mano. (Il relay Tor non ha bisogno di girare
239) come root, anzi &egrave; buona prassi non eseguirlo come root. Girando
240) come utente 'tor' si evitano problemi con identd e altri serviziche
241) rilevano il nome dell'utente. Se sei una persona paranoica, puoi <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

242) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">mettere Tor
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

243) in un chroot jail</a>.)
244) </p>
245) 
246) <p>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

247) 14. (Solo per Unix). Il tuo sistema operativo probabilmente limita il numero
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

248) dei file descriptor aperti per ogni processo a 1024 (o meno). Se vuoi
249) gestire un exit node veloce, probabilmente non basta. Su
250) Linux, aggiungi una riga come "toruser hard nofile 8192" al file
251) /etc/security/limits.conf (dove toruser &egrave; l'utente del processo
252) Tor), poi riavvia Tor se &egrave; stato installato da pacchetto (o fai un
Jan Reister update italian relay web page

Jan Reister authored 15 years ago

253) logout e login se lo avvii tu stesso).
Jan Reister it server-relay name rectif...

Jan Reister authored 16 years ago

254) </p>
255) 
256) <p>
Jan Reister [it] big rewrite/update of...

Jan Reister authored 14 years ago

257) 15. Se hai installato Tor da qualche pacchetto o installer, Tor si avvier&agrave;