204a8c4c0f9ba474fd8867c85180a922d55756a4
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

1) ## translation metadata
2) # Revision: $Revision: 13774 $
3) 
4) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Translation Portal"
5) 
6) <div class="main-column">
7) 
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

8) <h1>Tor: Translation Portal</h1>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

9) <hr />
10) 
11) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

12) Effective use of Tor is made possible by an ecosystem of software.
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

13) Many different parts of this ecosystem need translation help:
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

14) Our <a href="https://translation.torproject.org/">Translation Portal</a> will suit most translators best.
Jacob Appelbaum Reorder bits of translation...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

15) In addition to the main Tor website and Tor documentation, there are currently
16) other projects in need of translation help. In order of importance they
17) are: Vidalia, TorButton and TorCheck. Please read the sections that interest
18) you and if you need help, please ask &mdash; we're always happy to lend a hand.
19) </p>
20) 
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

21) </p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

22) <ul>
23) <li><a href="#TranslatingVidalia">Translating Vidalia</a></li>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

24) <li><a href="#TTPVidalia">Tor Translation Portal walkthrough with Vidalia</a></li>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

25) <li><a href="#TranslatingTorbutton">Translating Torbutton</a></li>
26) <li><a href="#TranslatingTorCheck">Translating Torcheck</a></li>
Jacob Appelbaum Reorder bits of translation...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

27) <li><a href="#TranslatingTor">Translating the Tor website and
28) documentation</a></li>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

29) </ul>
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

30) 
31) <a id="TranslatingVidalia"></a>
32) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingVidalia">Translating
33) Vidalia</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

34) <hr />
35) 
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

36) # XXX We should get rid of this section, or at least move it under
37) # the Pootle walk-through and remove all the redundant pieces. -RD
38) 
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

39) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

40) Getting started with <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a>
41) translations is easy. We're working on making it easier daily.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

42) </p>
43) 
44) <p>
45) It's best to start by reading the general Vidalia
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

46) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">translation
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

47) overview page on the Vidalia wiki</a>.
48) </p>
49) 
50) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

51) Vidalia has three key areas in need of translation. The first area is the
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

52) Vidalia GUI itself, the second is the Win32 installer, and then third is
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

53) localized help documentation.
54) </p>
55) 
56) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

57) <b>The main Vidalia program</b> (the GUI itself) needs to be translated.
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

58) Please visit the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

59) href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Tor Translation
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

60) Portal page for Vidalia</a>.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

61) </p>
62) 
63) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

64) For more advanced users, translation of Vidalia can be handled in subversion.
65) You're welcome to
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

66) <a href="https://svn.torproject.org/svn/translation/trunk/projects/vidalia/">check
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

67) the current translation files</a>, and find a locale that
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

68) <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

69) requires further translation</a> or
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

70) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#NewGUITranslation">
71) start a translation</a> that we don't have.
72) </p>
73) 
74) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

75) Regardless of your choice between the two methods, you can translate with the
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

76) Tor Translation Portal service and/or with files directly from subversion.
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

77) The process isn't as important as the final product, so you should use
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

78) the method that best suits your working style. We think that the Tor
Jacob Appelbaum suite is not suit.

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

79) Translation Portal will suit most users best.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

80) </p>
81) 
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

82) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

83) The <b>Win32 installer</b> uses the NSI format and is found in the Vidalia subversion
84) repository. The NSI format is very similar to normal gettext templates.
85) The file format is quite simple. Essentially, it is text with the corresponding
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

86) translations. This is a good place to get your feet wet with localization.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

87) You'll only need a text editor and knowledge of two languages, English and
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

88) whatever locale you'll be translating the original English into.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

89) You can download the NSI localization files from the Vidalia subversion
90) repository. For more information on translating the Win32
91) installer, please see the corresponding instructional
92) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#TranslateInstallers">
93) page on the Vidalia wiki</a>. It's a useful page that explains step by step
94) information for translation, encoding and submission for inclusion in the next
95) release. You'll also notice that the wiki page lists translators - we're
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

96) especially in need of Farsi and Hebrew translators. Perhaps you're the one?
97) </p>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

98) 
99) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

100) Last but certainly not least, Vidalia requires diligent
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

101) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#AvailableHelpTranslations">
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

102) translation of its <b>help documents</b></a>. This is important to ensure that users
103) fully understand the choices that they make and so they understand
104) the choices the software makes on their behalf. We're currently looking
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

105) for German and Bulgarian translators; perhaps you're the right person for the job?
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

106) </p>
107) 
Jacob Appelbaum Fix anchor link.

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

108) <a id="TTPVidalia"></a>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

109) <h2>
110) <a class="anchor" href="#TTPVidalia">Translating Vidalia with the Tor Translation Portal</a></h2>
111) <hr />
112) 
113) <p>
Jacob Appelbaum Minor fix.

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

114) The Tor Translation Portal is a system which lists all sentences in use in a
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

115) particular project, and allows interested volunteers to translate individual
116) strings as they are able.
117) </p>
118) 
119) <p>
120) You can check the status of all translations for a given project by visiting
121) each project page.  The following statuses are updated in real time when new
122) translations are added:
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

123) <a href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a>,
124) <a href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">TorCheck</a> and
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

125) of course <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

126) href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>. The
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

127) current status of the website translations can be found on our <a
128) href="https://www.torproject.org/translation-status.html">website translation
129) status page</a>.
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

130) # XXX the above sentence is out of place here. shouldn't it be in the
131) # 'tor page translator' section? -RD
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

132) </p>
133) 
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

134) <p>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

135) To get started using our translation website, you need to sign up for an
136) account. Visit the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

137) href="https://translation.torproject.org/register.html">account registration
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

138) page</a> to get started. Be sure to enter a proper email address and a strong
139) password. After you fill in the form and use the 'Register Account' button, you
140) should see some text indicating that things worked out: 
141) <pre>
142) Account created. You will be emailed login details and an activation code.
143) Please enter your activation code on the activation page.
144) </pre>
145) </p>
146) 
147) <p>
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

148) Shortly after you see this text an email will be sent to the email address you
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

149) provided. The email should look something like the following:
150) <pre>
151) A Pootle account has been created for you using this email address.
152) Your activation code is:
153) 36074ec543c1fa23ceeaf8e187dfa43e
154) This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If
155) you did not want to register an account, you may simply ignore the message.
156) Your user name is: example_user
157) Your password is: example_user
158) Your registered email address is: username@example.com
159) </pre>
160) </p>
161) 
162) <p>
163) Once you've received the email, you'll need to activate your account by
164) visiting the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

165) href="https://translation.torproject.org/activate.html">activation page</a>.
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

166) Enter your username and activation code into the form and then submit the form
167) by pressing the "Activate Account" button.
168) 
169) You'll see a message that says:
170) <pre>
171) Redirecting to login Page...
172) Your account has been activated! Redirecting to login...
173) </pre>
174) </p>
175) 
176) <p>
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

177) When you login to your new account, you'll be prompted to configure your basic
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

178) language preferences on the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

179) href="https://translation.torproject.org/home/options.html">options page</a>. At
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

180) the very least, you'll want to select the user interface language, select any
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

181) of the projects you're interested in translating, and additionally the languages
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

182) you wish to translate. Save your changes by clicking the "Save Changes" button
183) when you're finished.
184) </p>
185) 
186) <p>
187) You're ready to translate!
188) </p>
189) 
190) <p>
191) At this point, you'll want to select a project, such as <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

192) href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>. You'll
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

193) see a nice list of all of the currently supported languages along with the
194) current translation progress. Select a language, in our example, you'll click
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

195) <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/">German</a>. The next
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

196) page should show you a single row of data for the file "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

197) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia.po?translate=1&view=1'>vidalia.po</a>".
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

198) This is the file with all of the currently translated German strings for
199) Vidalia. You'll want to click on the "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

200) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

201) Editing Functions</a>" link above the 'vidalia.po' row. Next you'll want to
202) click the "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

203) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/translate.html?fuzzy=1&editing=1&blank=1'>Quick
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

204) Translate</a>" link. This will take you to the first untranslated string in the
205) language group for the current project.
206) </p>
207) 
208) <p>
209) If you're able, please translate the string you see and click the 'Submit'
210) button. If you're unsure, click the 'Suggest' button. Feel free to leave
211) comments for any of the translations if you feel it's important to clarify
212) anything.
213) </p>
214) 
215) <p>
216) When you're finished, you'll want to commit your changes by returning to the
217) page with the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

218) href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1">Editing
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

219) Functions</a>. You'll want to click on the "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

220) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1&docommit=1&commitfile=vidalia.po'>Commit</a>"
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

221) link. This will commit your changes into the <a
222) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/vidalia/de/">Translation
223) subversion module</a> in the specific area as specified by your choices of
224) language and project (Vidalia and German, for this example).
225) </p>
226) 
227) <p>
228) For more advanced users who like to translate without a web browser, you can
229) also download the .po file directly. You'll find this option after clicking on
230) the "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

231) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

232) Editing Functions</a>" link. You should see a link to download the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

233) href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia.po">PO file</a>. If
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

234) this option fits your working habits, by all means, please use it! When you're
235) finished translating the .po file, you can upload it by using the "upload file"
236) form in the upper right hand corner, simply select the file and click the
237) 'Upload file' button. 
238) </p>
239) 
240) <p>
241) That's all there is to it!
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

242) </p>
243) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

244) <a id="TranslatingTorbutton"></a>
245) <h2>
246) <a class="anchor" href="#TranslatingTorbutton">Translating Torbutton</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

247) <hr />
248) 
249) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

250) <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a>
251) is a Firefox extension that protects Firefox users from many different
252) threats. Since Torbutton is necessary to help protect users, we need
253) Torbutton to be translated into as many languages as possible.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

254) </p>
255) 
256) <p>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

257) Torbutton translation is managed by the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

258) href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a>. You can
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

259) easily view the status of all translations on the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

260) href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Portal status page
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

261) for Torbutton</a>. Torbutton is also <a
262) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/torbutton/">in
263) subversion</a> like Vidalia and TorCheck.  Please visit the Portal page for <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

264) href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a> and
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

265) pick a locale to translate.  (You'll have to create an account and log in.)
Jacob Appelbaum Update note about translati...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

266) </p>
267) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

268) <a id="TranslatingTorCheck"></a>
269) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTorCheck">Translating TorCheck</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

270) <hr />
271) 
272) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

273) TorCheck is the simplest and smallest of the bunch. TorCheck is a
274) website run by a simple python program. It allows Tor users to check if
275) they are using Tor properly. Since TorCheck is the first website that
276) some Tor users see, and its goal is to let them know if their browser
277) is set up correctly, it is useful to have this page available in many
278) languages. TorCheck is also the easiest to translate as it's a single
279) very small file with only a few strings.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

280) </p>
281) 
282) <p>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

283) TorCheck uses the Tor Translation Portal. Simply visit the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

284) href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">TorCheck
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

285) translation status page</a> to see what's in need of translation. Please just
286) jump in and start translating the missing messages. (You'll have to create an account and log in.)
287) </p>
288) 
289) <p>
290) If the locale
291) you wish to add support for isn't translated or doesn't exist, you can easily
292) start the translation. Simply download a copy of
293) <a
294) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/torcheck/templates/TorCheck.pot">the
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

295) gettext template from the subversion repository</a>, open it in your text
296) editor, and start translating.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

297) When you're finished translating, you'll want to submit a patch via email
298) to the <tt>tor-translation</tt> team as listed on the
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

299) <a href="<page contact>">contact page</a>. Files should be encoded as UTF-8.
Jacob Appelbaum Reorder bits of translation...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

300) </p>
301) 
302) <a id="TranslatingTor"></a>
303) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTor">Translating the
304) Tor website and documentation</a></h2>
305) <hr />
306) 
307) <p>
308) We've written some basic guidelines to help you translate
309) the Tor website and documentation on our <a href="<page translation>">main
310) translation page</a>. The guidelines there also provide good advice for
311) the other translation items on this page.