7c8cdc86f0f8206deaa546376568e0ea0d01b915
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

2) # Based-On-Revision: 11381
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Dary pieniężne!" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

9) <h2>Wspomóż finansowo Projekt Tor!</h2>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

10) <hr />
11) 
12) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

13) Jeśli używasz Tora i chciałbyś pomóc w utrzymaniu Projektu Tor, rozważ
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

14) podarowanie pieniędzy, bo pomóc nam kontynuować naszą pracę.
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

15) </p>
16) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

17) <p>Od grudnia 2006 r. Tor jest projektem badawczo-edukacyjnym
18) non-profit według US 501[c][3]. Dotacje na Projekt Tor mogą zostać odliczone
19) od podatku dla obywateli USA, lub dla tych, które płacą podatki w krajach, które
20) mają umowę z USA o wspólnym (wzajemnym) opodatkowaniu darowizn charytatywnych.
21) 
22) <p>
23)    Czeki oraz przekazy pocztowe i pieniężne mogą mogą być wysyłane do:<br>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

24)    <blockquote>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

25)    The Tor Project<br>
Andrew Lewman Updated the address for don...

Andrew Lewman authored 17 years ago

26)    122 Scott Circle<br>
27)    Dedham, MA 02026 USA<br>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

28)    </blockquote>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

29) 
30)    <p>
31)    Z przyczyn wynikających z prawa w USA, proszę dołączyć swoje nazwisko i adres
32)    do darowizny. Jeśli planujesz dać nam dużą darowiznę, powiedz nam,
33)    czy życzysz sobie, abyśmy podali ciebie na naszej stronie osób pomagających!
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

34) </p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

35) 
36) <p>Możemy przyjmować dotacje z kart kredytowych (Visa, Mastercard, and American Express)
37) bezpośrednio poprzez stronę <a
38)  href="https://www.communityroom.net/NPOMission.asp?449">The Tor
39) Project's Community Room</a>. Za pośrednictwem tego "pokoju społeczności" przyjmujemy
40) dotacje między 20 USD a 10.000 USD.</p>
41) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

42) <p>Możemy też akceptować darowizny przez PayPal:</p>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

43) 
44) <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
45)   <p>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

46) Najbardziej użytecznym podejściem jest zostanie "członkiem" projektu Tor za
47) <b>stałą opłatą</b> miesięczną. Stałe przychody pozwalają nam mniej martwić się
48) zbiórką funduszy, a bardziej skupić się na rozwoju. Możesz zostać członkiem,
49) klikając na przycisk (musisz posiadać konto w systemie
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

50) <a href="http://paypal.com/">PayPal</a>):<br />
51) <input type="radio" name="a3" value="50.00" />$50
52) <input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />$20
53) <input type="radio" name="a3" value="10.00" />$10
54) <input type="radio" name="a3" value="5.00" />$5
55) <input type="hidden" name="p3" value="1" />
56) <input type="hidden" name="t3" value="M" />
57) <input type="hidden" name="sra" value="1" />
58) <input type="hidden" name="src" value="1" />
59) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
60) <input type="hidden" name="no_note" value="1" />
61) <input name="submit" type="submit" class="button" value="Dotuj!" />
62) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

63) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

64) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
65) <input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/">
66) <input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate">
67) </p>
68) </form>
69) 
70) <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

71)   <p>Możesz też dokonać <b>jednorazowej wpłaty</b> (poprzez PayPal, ale
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

72)   nie wymaga konta):<br />
73) <input type="radio" name="amount" value="100.00" />$100
74) <input type="radio" name="amount" value="50.00" />$50
75) <input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />$20
76) <input type="radio" name="amount" value="10.00" />$10
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

77) <input type="radio" name="amount" value="" />inna
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

78) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
79) <input name="submit" type="submit" class="button" value="Dotuj!" />
80) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

81) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

82) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
83) <input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/">
84) <input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate">
85) </p>
86) </form>
87) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

88) <p>Większe dary są oczywiście bardziej pomocne. Jeśli wolisz inny sposób
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 18 years ago

89) przekazania daru (jak na przykład przelew bankowy w stylu europejskim), <a
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

90) href="mailto:donations@torproject.org">daj nam znać</a>, a my znajdziemy jakieś
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

91) rozwiązanie. Darowizny w wysokości $65 lub wyższej kwalifikują cię do odbioru <a
92)    href="http://tor.eff.org/tshirt.html">jasnozielonej koszulki Tor</a>.
93)    </p>
94) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

95)    <p>Pomóż nam utrzymywać Tora w stanie <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

96)    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktywnego
97)    rozwoju</a>!