7cb51b9fba15e3657535a7840a02d9a6d17cd933
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 11202
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Pobieranie" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

9) <h2>Tor: Paczki i kod źródłowy</h2>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

10) <hr />
11) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

12) <p>Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne Oprogramowanie (Free Software)</a>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

13) pod <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

14) </p>
15) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

16) <p>Jeśli chcesz, by Tor stał się szybszy i bardziej użyteczny, rozważ <a
17) href="<page donate>">złożenie dotacji na projekt Tor</a>.
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

18) </p>
19) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

20) <p>Najnowszym stabilnym wydaniem jest <b><version-stable></b>, a najnowszym
21) rozwijanym wydaniem jest <b><version-alpha></b>.</p>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

22) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

23) <p><b>Zapisz się</b> na
24) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">listę mailingową or-announce</a>,
25) by być informowanym o sprawach bezpieczeństwa i nowych stabilnych wydaniach
26) (będziesz musiał potwierdzić zapisanie się poprzez e-mail):</p>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

27) 
28) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
29) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
30) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
31) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
32) <input name="email" size="15">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

33) <input type="submit" value="Zapisz">
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

34) </form>
35) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

36) <p>Jest również <a
37)   href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">kanał RSS</a>
38)    z listy or-announce na <a
39)    href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</p>
40) 
41)    <hr />
42) 
43)    <a id="Warning"></a>
44)    <h2><a class="anchor" href="#Warning">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę działał?</a></h2>
45) 
46)    <p>...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część
47)    swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie!
48)    Tor sam z siebie <b>NIE</b> jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować anonimowość.
49)    Jest kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać.
50)    </p>
51) 
52)    <p>Po pierwsze, Tor chroni tylko te aplikacje internetowe, które są skonfigurowane,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

53)    by swoje dane wysyłać przez Tora &mdash; Tor nie anonimizuje magicznie całego
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

54)    ruchu w sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

55)     <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> z rozszerzeniem <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

56)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>.
57)    <!-- , and follow <a href="comingsoon">other recommendations for other
58)    supported applications</a>. -->
59)    </p>
60) 
61)    <p>Po drugie, wtyczki przeglądarki takie jak Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
62)    Quicktime, wtyczka Adobe PDF, i inne mogą zostać zmanipulowane, by zdradzić
63)    twój adres IP. Powinieneś raczej odinstalować swoje wtyczki (wpisz w
64)    przeglądarce "about:plugins", by zobaczyć, co jest zainstalowane) lub zainteresować się
65)    rozszerzeniami <a
66)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
67)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> i
68)    <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>, jeśli naprawdę potrzebujesz wtyczek.
69)    Rozważ usunięcie rozszerzeń, które pobierają więcej informacji o stronach, które
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

70)    wpisujesz (jak na przykład Google Toolbar), jako że mogą one omijać Tora i
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

71)    wysyłać niepożądane informacje. Niektórzy ludzie wolą używać dwóch przeglądarek
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

72)    (jednej dla Tora, drugiej do niebezpiecznego przeglądania sieci).
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

73)    <!-- You may even want to use a text browser, such as <a
74)    href="http://lynx.browser.org/">lynx</a> when you are using Tor. -->
75)    <!-- You may also find
76)    <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/722/">NoScript</a> and <a
77)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/1865/">AdBlock</a> helpful. -->
78)    </p>
79) 
80)    <p>Po trzecie, strzeż się ciasteczek: jeśli kiedykolwiek zdarzy ci się
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

81)    przeglądać sieć bez Tora i Privoxy, a jakaś strona przyśle ci ciasteczko,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

82)    to ciasteczko to może identyfikować cię nawet wtedy, gdy ponownie
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

83)    zaczniesz używać Tora. Powinieneś okresowo usuwać ciasteczka. Rozszerzenie <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

84)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> może pomóc
85)    w ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić.
86)    </p>
87) 
88)    <p>Po czwarte, Tor anonimizuje źródło przesyłanych informacji i szyfruje wszystko
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

89)    wewnątrz sieci Tora, ale <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

90)    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">nie może
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

91)    szyfrować danych między siecią Tora a punktem docelowym.</a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

92)    Jeśli wysyłasz prywatne informacje, powinieneś wkładać w ich ochronę tyle wysiłku,
93)    ile normalnie byś wkładał w normalnym, przerażającym internecie &mdash; używaj SSL
94)    lub innego protokołu uwierzytelniania i szyfrowania nadawca-odbiorca.
95)    </p>
96) 
97)    <p>Po piąte, Tor powstrzymując ludzi atakujących twoją sieć lokalną od poznania lub
98)    wpływu na punkt docelowy wysyłanych informacji, otwiera nowe ryzyka: złośliwe
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

99)    lub źle skonfigurowane węzły wyjściowe Tora mogą wysłać cię na złą stronę lub
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

100)    nawet wysłać ci aplety Java wyglądające jak pochodzące z zaufanych domen.
101)    </p>
102) 
103)    <p>Bądź mądry i ucz się dalej. Zrozum, co oferuje Tor, a czego nie oferuje.
104)    Ta lista pułapek nie jest kompletna i potrzebujemy twojej pomocy w
105)    <a href="<page volunteer>#Documentation">identyfikowaniu i dokumentowaniu
106)    wszystkich spraw</a>.
107)    </p>
108) 
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

109) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
110) <thead>
111) <tr>
112) <th>Platforma</th>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

113) <th>Paczka</th>
114) <th>Informacje o instalacji</th>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

115) </tr>
116) </thead>
117) 
118) <tr>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

119) <td>Windows</td>
120) <td>Pakiet Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

121)  <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a
122)  href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
123)  <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a
124)  href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

125) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

126) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instrukcje dla Windows</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

127) </tr>
128) 
129) <tr>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

130) <td>Pakiet pod Windows dla ekspertów</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

131) <td><a href="<page download-windows>">Strona pobierania dla Windows</a></td>
132) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instrukcje dla Windows</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

133) </tr>
134) 
135) <tr>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

136) <td>Mac OS X 10.4 (Tiger) Uniwersalne binaria</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

137) <td>Pakiet Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
138) <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
139) <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

140) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

141) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

142) </tr>
143) 
144) <tr>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

145) <td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>
146) <td>Pakiet Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
147) <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a
148) href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
149) <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

150) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

151) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

152) </tr>
153) 
154) <tr>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

155) <td>Pakiet pod Mac OS X dla ekspertów</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

156) <td><a href="<page download-osx>">Strona pobierania dla OS X</a></td>
157) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

158) </tr>
159) 
160) <tr>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

161) <td>Paczki dla Linux/Unix</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

162) <td><a href="<page download-unix>">Strona pobierania dla Linux/Unix</a></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

163) <td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

164) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/Unix</a>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

165) </td>
166) </tr>
167) 
168) <tr>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

169) <td>Paczki z kodem źródłowym</td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

170) <td>
171) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

172) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

173) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

174) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

175) </tr>
176) 
177) </table>
178) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

179) <br />
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

180) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

181) <h2>Więcej szczegółów</h2>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

182) 
183) <ul>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

184) <li>Tutaj znajduje się <a href="<page mirrors>">lista
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

185) stron-mirrorów strony Tora</a>. Tu jest <a
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

186) href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">strona z torrentami
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

187) dla każdego z plików powyżej</a>. Możesz też pobrać
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

188) <a href="dist/">kod źródłowy Privoxy</a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

189) lub <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">kod źródłowy Vidalia</a>.</li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

190) <li>Zobacz nasz <a
191) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

192) odnośnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewnić się,
193) że pobrałeś plik, który my daliśmy do pobrania.</li>
194) <li>Przeczytaj <a href="<page documentation>#Developers">dokumentację dla
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

195) deweloperów</a> z instrukcjami, jak pobrać Tora przez SVN, by mieć najnowszą
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

196) wersję rozwojową. Pamiętaj, ta wersja może nie działać ani nawet się kompilować!</li>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

197) </ul>
198) 
199) <hr />
200) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

201) <a id="Testing"></a>
202) <h2><a class="anchor" href="#Testing">Wydania testowe</a></h2>
203) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

204) <p>2007-08-19:
205)   Tor 0.2.0.5-alpha
206)   <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00187.html">ponownie naprawia
207)   kompilację pod Windows; naprawia nieznośny błąd po stronie klienta, który
208)   wszystko spowalniał i powodował więsze użycie sieci; przybliża nas do
209)   projektu głosowania katalogów w wersji 3; ułatwia kontrolerom używanie
210)   uwierzytelniania opartego na ciasteczkach cookies; oraz naprawia wiele
211)   innych błędów</a>.
212)   </p>
213) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

214) <p>2007-08-01:
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

215)   <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html">Tor 0.2.0.4-alpha
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

216)   naprawia krytyczną lukę bezpieczeństwa u większości użytkowników, zwłaszcza tych
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

217)   posiadających Vidalię, TorK itp.</a> Wszyscy powinni zainstalować nową wersję.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

218)   </p>
219) 
220) <p>2007-07-29:
221)  Tor 0.2.0.3-alpha
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

222)  <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html">wprowadza
223)  nowe eksperymentalne mechanizmy przeciwdziałające blokowaniu i
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

224)  wstępną wersję projektu trzeciej wersji katalogu, oraz zawiera wiele mniejszych
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

225)  nowości i poprawek.</a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

226)  </p>
227) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

228) <p>2007-06-02:
229) Tor 0.2.0.1-alpha i 0.2.0.2-alpha
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

230) <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2007/msg00026.html">dostarczają
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

231) nowych możliwości dla osób, u których Tor jest uruchomiony jako i klient i serwer
232) (obejrzyj nowe opcje konfiguracji RelayBandwidth); pozwalają działać Torowi jako
233) serwer pośredniczący DNS (DNS proxy); ogólnie dają nam postępy na wielu frontach</a>.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

234) 
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

235) 
236) <hr />
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

237) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

238) <a id="Stable"></a>
239)  <h2><a class="anchor" href="#Stable">Wydania stabilne</a></h2>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

240) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

241) <p>2007-08-01:
242)   Tor 0.1.2.16
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

243)   <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">naprawia
244)   krytyczną lukę bezpieczeństwa u większości użytkowników, zwłaszcza tych
245)   posiadających Vidalię, TorK itp. Wszyscy powinni zainstalować nową wersję.</a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

246)   </p>
247) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

248) <p>2007-07-17:
249)  Tor 0.1.2.15 <a
250)  href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2007/msg00000.html">naprawia
251)  kilka błędów powodujących padanie programu, kilka problemów związanych z
252)  anonimowością, kompilację na BSD i grono innych błędów</a>.
253)  </p>
254) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

255) <p>2007-05-25:
256)    Tor 0.1.2.14 <a
257)    href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">zmienia
258)    adresy dwóch centrów katalogowych (zmiana ta szczególnie wpłynie na tych,
259)    którzy mają lub używają usług ukrytych), oraz poprawia kilka innych błędów
260)    związanych z padaniem programu lub bezpieczeństwem</a>.
261)    </p>
262) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

263) <p>2007-04-23:
264)    Tor 0.1.2.13 zawiera
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

265)    <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html"
266)    >trochę poważnych poprawek anonimowości, jak np. bezpieczniejszy wybór
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

267)    ścieżki; lepsza wydajność klienta; szybsze uruchamianie, lepsze
268)    wykrywanie adresów, lepsza obsługa DNS w serwerach; ograniczanie zapisu
269)    i czytania, by serwery były łatwiejsze w obsłudze; oraz dużą ilość innych
270)    usprawnień i poprawek błędów</a>. Paczki zawierają Vidalia 0.0.11.
271)    </p>
272) 
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

273) <hr />
274) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

275) <a id="ChangeLog"></a>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

276) <p>Możesz też przeczytać <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>, by poznać więcej szczegółów.</p>
Peter Palfrader Add 2 out of 3 files from o...

Peter Palfrader authored 18 years ago

277) 
278)   </div><!-- #main -->
279) 
280) #include <foot.wmi>