94c0afbef7b1f84e38193ab0cd99493ed2621ae3
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 12346
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

3) # Translation-Priority: 3-low
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Ludzie" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <h2>Tor: Ludzie</h2>
11) <hr />
12) 
13) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

14) <p>Projekt Tor Project jest projektem non-profit 501(c)(3) z
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

15) siedzibą w USA. Oficjalny adres organizacji to:<br>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

16) <blockquote>
17) The Tor Project<br>
18) 122 Scott Circle<br>
19) Dedham, MA  02026 USA<br>
20) </blockquote>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 17 years ago

21) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

22) <p>Organizacja składa się z wielu ochotników i kilku pracowników.</p>
23) 
24) <a id="Core"></a>
25) 
26) <h3><a class="anchor" href="#Core">Główne osoby Tora:</a></h3>
27) 
28) <dl>
29) <dt>Roger Dingledine (lider projektu Tor; Dyrektor)</dt><dd>Pierwszy
30) deweloper Tora; teraz bierze udział prawie we wszystkich działania, by
31) utrzymywać wszystko na dobrym kursie.</dd>
32) 
33) <dt>Matt Edman</dt><dd>Deweloper <a
34)  href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>, międzyplatformowego interfejsu
35)  graficznego dla Tora zawartego w paczkach dla Windows i OS X.</dd>
36) 
37) <dt>Andrew Lewman (Dyrector)</dt><dd>Zajmuje się towrzeniem paczek dla Windows,
38) OS X, Red Hata i SuSE. Dostarcza też zdrowego rozsądku na takie tematy jak
39) kierowanie organizacją non-profit i ogólnie pomaga posuwać wszystko do przodu.</dd>
40) 
41) <dt>Nick Mathewson (Główny architekt; Dyrector)</dt><dd>Jeden z trzech pierwszych projektantów
42) Tora; robi większość z trwających prac projektowych. Jeden z dwóch głównych deweloperów,
43) razem z Rogerem.</dd>
44) 
45) <dt>Steven Murdoch (Badacz)</dt><dd>Badacz na Uniwersytecie w Cambridge, aktualnie
46) wspierany finansowo przez projekt Tor w celu polepszenia bezpieczeństwa, wydajności i
47) użyteczności Tora.</dd>
48) 
49) <dt>Peter Palfrader</dt><dd>Zajmuje się paczkami dla Debiana, prowadzi jedno z
50) centrów katalogowych, wiki i ogólnie dużo pomaga.</dd>
51) 
52) <dt>Mike Perry</dt><dd>Autor <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

53) href="https://www.torproject.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>, kontrolera Tora,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

54) który buduje ścieżki poprzez sieć Tora i mierzy różne właściwości i zachowania.
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

55) Teraz pracuje nad <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">znacznie bardziej kompeltną
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

56) wersją rozszerzenia Torbutton</a>.</dd>
57) 
58) <dt>Paul Syverson</dt><dd>Twórca <a href="http://www.onion-router.net/">Trasowania
59) Cebulowego</a>, pierwszy projektant Tora wraz z Rogerem i Nickiem i lider pierwszego
60) projektu, rozwoju i wydania Tora. Teraz pomaga z badaniami i projektowaniem.</dd>
61) 
62) </dl>
63) 
64) <a id="Board"></a>
65) <h3><a class="anchor" href="#Board">Rada dyrektorów Projektu Tor:</a></h3>
66) 
67) <dl>
68) <dt>Ian Goldberg (Dyrector)</dt><dd>Kryptograf, ekspert od prywatności i profesor;
69) jeden z projektantów <a href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record Messaging</a>.</dd>
70) 
71) <dt>Rebecca McKinnon (Dyrector)</dt><dd>Współzałożyciel <a
72) href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd>
73) 
74) <dt>Wendy Seltzer (Dyrector)</dt><dd>Prawnik, profesor prawa internetowego (cybernetycznego),
75) i założyciel <a href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>.</dd>
76) 
77) <dt>Fred von Lohmann (Dyrector)</dt><dd>Fred jest Starszym Adwokatem do spraw
78) Właśności Intelektualnej w  Electronic Frontier Foundation (EFF). Pełne informacje o nim
79) można znaleźć na <a href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">Stronie
80) Personelu EFF</a>.</dd>
81) 
82) <dt>Razem z Rogerem, Nickiem, i Andrzejem wymienionymi wyżej jako Dyrektorowie.</dt>
83) </dl>
84) 
85) <a id="GSoC"></a>
86) <h3><a class="anchor" href="#GSoC">Nasi uczestnicy w Google Summer of Code 2007:</a></h3>
87) 
88) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

89) <dt>Benedikt Boss</dt><dd>Pracował nad <a href="https://www.torproject.org/svn/topf/README">TOPF</a>,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

90) "rozmywaczem" (fuzzer) dla Tora; prowadzony przez Rogera.</dd>
91) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

92) <dt>Christian King</dt><dd>Pracował nad ustabilizowaniem przekaźników sieci Tora na Windows;
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

93) prowadzony przez Nicka.</dd>
94) 
95) <dt>Karsten Loesing</dt><dd>Pracował nad dystrybucją i zabezpieczaniem publikowania i
96) pobierania deskryptorów usług ukrytych; prowadzony przez Rogera.</dd>
97) 
98) <dt>Johannes Renner</dt><dd>Pracował nad tworzeniem narzędzi mierzących różne właściwości
99) sieci Tora; prowadzony przez Mike'a Perry'ego.</dd>
100) </dl>
101) 
102) <a id="Translators"></a>
103) <h3><a class="anchor" href="#Translators">Główni tłumacze:</a></h3>
104) 
105) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

106) <dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.pl">polski</a>.</dd>
107) <dt>fredzupy</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.fr">francuski</a>.</dd>
108) <dt>Ruben Garcia</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.es">hiszpański</a>.</dd>
109) <dt>Jens Kubieziel</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.de">niemiecki</a>.</dd>
110) <dt>Pei Hanru</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.zh-cn">uproszczony chiński</a>.</dd>
111) <dt>Jan Reister</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.it">włoski</a>.</dd>
112) <dt>Masaki Taniguchi</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ja">japoński</a>.</dd>
113) <dt>Jan Woning</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.nl">holenderski</a>.</dd>
114) <dt>ygrek</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ru">rosyjski</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

115) </dl>
116) 
117) <a id="Volunteers"></a>
118) <h3><a class="anchor" href="#Volunteers">Dalsi ochotnicy:</a></h3>
119) 
120) <dl>
121) <dt>Jacob Appelbaum</dt><dd>Prowadzi <a href="http://exitlist.torproject.org/">stronę</a>
122) <a href="http://check.torproject.org/">TorDNSEL</a>.</dd>
123) 
124) <dt>Kevin Bankston</dt><dd>Prawnik EFF, który pomógł napisać <a
125) href="<page eff/tor-legal-faq>">Prawne FAQ Tora</a> i bez spoczynku
126) odbiera telefon, gdy ktoś na świecie ma prawne pytanie na temat Tora.</dd>
127) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

128) <dt>Jeff Blum</dt><dd>Nasz ochotniczy Site Editor - pomaga aktualizować zawartość strony Tora.</dd>
129) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

130) <dt>Pat Double</dt><dd>Twórca Incognito LiveCD.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

131) 
132) <dt>Geoff Goodell</dt><dd>Prowadzi jedno z centrów katalogowych, kiedyś prowadził
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

133) projekt Blossom, który używa Tora jako nakładki, oraz prowadzi listę przekaźników sieci Tora
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

134) <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">exit.py</a>.</dd>
135) 
136) <dt>Justin Hipple</dt><dd>Kolejny deweloper Vidalia.</dd>
137) 
138) <dt>Robert Hogan</dt><dd>Deweloper kontrolera Tora <a
139)   	 href="http://tork.sf.net/">TorK</a>.</dd>
140) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

141) <dt>Fabian Keil</dt><dd>Jeden z deweloperów Privoxy i fan Tora. To dzięki niemu Tor i Privoxy
142) nadal działają dobrze razem.</dd>
143) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

144) <dt>Julius Mittenzwei</dt><dd>Prawnik z CCC w Niemczech. Koordynuje niemiecką
145) społeczność Tora w sprawach prawnych.</dd>
146) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

147) <dt>Shava Nerad</dt><dd>Nasza była Dyrektor do spraw rozwoju. Pracuje nad PR
148) (public relations) i relacjami ze społeczeństwem.</dd>
149) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

150) <dt>Lasse Øverlier</dt><dd>Pisze dokumenty badawcze na temat Tora: ataki, sposoby obrony
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

151) oraz zarządzanie zasobami, zwłaszcza dla usług ukrytych.</dd>
152) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

153) <dt>Martin Peck and Kyle Williams</dt><dd>DeweloperzyJanusVM, przezroczystego proxy Tora opartego na
154) VMWare, które ułatwia zainstalowanie i używanie Tora.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

155) 
156) <dt>Scott Squires</dt><dd>Pierwszy deweloper rozszerzenia <a
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

157)   	 href="https://torbutton.torproject.org/">TorButton</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

158) 
159) <dt>Tup (to jest pseudonim -- udało mu się pozostać anonimowym nawet dla nas!)</dt>
160) <dd>Okresowo dodaje nowe cechy, które czynią Tora bardziej przezroczystym w używaniu.
161) Zajmuje się też <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">kodem TorDNSEL</a>.</dd>
162) 
163) <dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>blogger, który napisał kilka
164) <a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">interesujących</a>
165) <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">tutoriali</a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

166) na temat jak, kiedy i czy używać Tora. Uczy też aktywistów z całego świata o Torze i
167) podobnych narzędziach.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

168) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

169) <dt>Wszyscy nasi operatorzy przekaźników sieci, ludzie, którzy piszą <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

170) href="http://freehaven.net/anonbib/">dokumenty o badaniach</a> Tora,
171) ludzie, którzy uczą innych używać Tora itd.</dt>
172) </dl>
173) 
174) <a id="Past"></a>
175) <h3><a class="anchor" href="#Past">Dalsze podziękowania:</a></h3>
176) 
177) <dl>
178) <dt>Ren Bucholz</dt><dd>Nasze ładne logo i obrazki.</dd>
179) <dt>Joe Kowalski</dt><dd>Pierwszy autor skryptu torstatus uruchamianego kiedyś na nighteffect.</dd>
180) <dt>Adam Langley</dt><dd>Nasz dobry kod eventdns.</dd>
181) <dt>Matej Pfajfar</dt><dd>Autor pierszego kodu trasowania cebulowego, na którym oparty
182)  jest Tor, dzięki któremu nie musieliśmy zaczynać od zera.</dd>
183) </dl>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

184) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

185) <p>Proszę nie kontaktować się z nami indywidualne na temat Tora &mdash; jeśli
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

186)  masz problem lub pytanie, przejrzyj <a href="<page contact>">stronę kontaktową</a>,
187)  by znaleźć odpowiednie adresy.</p>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

188) 
189)   </div><!-- #main -->
190) 
191) #include <foot.wmi>