be7662ab983a55fe6320aac5e0743910ad09c915
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 10628
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4) 
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Dary pieniężne!" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

9) <h2>Wspomóż finansowo Projekt Tor!</h2>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

10) <hr />
11) 
12) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

13) Jeśli używasz Tora i chciałbyś pomóc w utrzymaniu Projektu Tor, rozważ
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

14) podarowanie pieniędzy, bo pomóc nam kontynuować naszą pracę.
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

15) </p>
16) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

17) <p>Od grudnia 2006 r. Tor jest projektem badawczo-edukacyjnym
18) non-profit według US 501[c][3]. Dotacje na Projekt Tor mogą zostać odliczone
19) od podatku dla obywateli USA, lub dla tych, które płacą podatki w krajach, które
20) mają umowę z USA o wspólnym (wzajemnym) opodatkowaniu darowizn charytatywnych.
21) 
22) <p>
23)    Czeki oraz przekazy pocztowe i pieniężne mogą mogą być wysyłane do:<br>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

24)    <blockquote>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

25)    The Tor Project<br>
26)    56 Waterhouse Street #1<br>
27)    Somerville, MA  02144 USA
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

28)    </blockquote>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

29) 
30)    <p>
31)    Z przyczyn wynikających z prawa w USA, proszę dołączyć swoje nazwisko i adres
32)    do darowizny. Jeśli planujesz dać nam dużą darowiznę, powiedz nam,
33)    czy życzysz sobie, abyśmy podali ciebie na naszej stronie osób pomagających!
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

34) </p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

35) <p>Możemy też akceptować darowizny przez PayPal:</p>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

36) 
37) <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
38)   <p>
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

39) Najbardziej użytecznym podejściem jest zostanie "członkiem" projektu Tor za
40) <b>stałą opłatą</b> miesięczną. Stałe przychody pozwalają nam mniej martwić się
41) zbiórką funduszy, a bardziej skupić się na rozwoju. Możesz zostać członkiem,
42) klikając na przycisk (musisz posiadać konto w systemie
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

43) <a href="http://paypal.com/">PayPal</a>):<br />
44) <input type="radio" name="a3" value="50.00" />$50
45) <input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />$20
46) <input type="radio" name="a3" value="10.00" />$10
47) <input type="radio" name="a3" value="5.00" />$5
48) <input type="hidden" name="p3" value="1" />
49) <input type="hidden" name="t3" value="M" />
50) <input type="hidden" name="sra" value="1" />
51) <input type="hidden" name="src" value="1" />
52) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
53) <input type="hidden" name="no_note" value="1" />
54) <input name="submit" type="submit" class="button" value="Dotuj!" />
55) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

56) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

57) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
58) <input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/">
59) <input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate">
60) </p>
61) </form>
62) 
63) <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

64)   <p>Możesz też dokonać <b>jednorazowej wpłaty</b> (poprzez PayPal, ale
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

65)   nie wymaga konta):<br />
66) <input type="radio" name="amount" value="100.00" />$100
67) <input type="radio" name="amount" value="50.00" />$50
68) <input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />$20
69) <input type="radio" name="amount" value="10.00" />$10
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

70) <input type="radio" name="amount" value="" />inna
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

71) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
72) <input name="submit" type="submit" class="button" value="Dotuj!" />
73) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

74) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

75) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
76) <input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/">
77) <input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate">
78) </p>
79) </form>
80) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

81) <p>Większe dary są oczywiście bardziej pomocne. Jeśli wolisz inny sposób
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

82) przekazania daru (jak na przykład przelew bankowy w stylu europejskim), <a
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

83) href="mailto:donations@torproject.org">daj nam znać</a>, a my znajdziemy jakieś
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

84) rozwiązanie. Darowizny w wysokości $65 lub wyższej kwalifikują cię do odbioru <a
85)    href="http://tor.eff.org/tshirt.html">jasnozielonej koszulki Tor</a>.
86)    </p>
87) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

88)    <p>Pomóż nam utrzymywać Tora w stanie <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

89)    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktywnego
90)    rozwoju</a>!