c6c0b17714155b4d58b4b5e522f8a8f8b38014aa
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Fredzupy update fr/contact.wml

Fredzupy authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 14572
Fredzupy update fr contact

Fredzupy authored 17 years ago

3) # Last-Translator: fredzupy@gmail.com
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

4) 
Fredzupy website: french update

Fredzupy authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Contact"
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

9) <h2>Tor : Contact</h2>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

10) <hr />
11) 
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

12) <p>Tout d'abord, si vous avez un problème ou une question au sujet de
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

13) l'utilisation de Tor, allez voir la 
14) <a href="<page documentation>#Support">documentation</a> pour obtenir des
Fredzupy update fr contact

Fredzupy authored 17 years ago

15) informations. Les développeurs de Tor passent le plus clair de leur temps à
16) développer Tor, et personne n'est chargé spécifiquement de l'aide aux utilisateurs, aussi
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

17) essayez de vous aider vous-mêmes avant de <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

18) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">tenter
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

19) poliment de trouver un bénévole</a>.</p>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

20) 
21) <p>Si vous avez vraiment besoin de nous contacter, voici quelques
Fredzupy fr update : contact page

Fredzupy authored 16 years ago

22) pistes : Toutes les adresses ci-dessous sont @torproject.org. En pratique, elles sont
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

23) toutes lues par le même groupe de personnes, alors soyez patients et <a
Peter Palfrader 8118's fr/contact

Peter Palfrader authored 17 years ago

24) href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">sachez poser les bonnes questions</a>. Merci
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

25) également d'envoyer vos messages uniquement en anglais si vous voulez être
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

26) compris.</p>
27) <ul>
Fredzupy update fr website : contact...

Fredzupy authored 16 years ago

28) <li><tt>tor-ops</tt> est constituée des personnes qui s'occupent des serveur
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

29) d'annuaire. Utilisez cette adresse si vous faites tourner un relais Tor, et que
30) vous avez un problème ou une question à propos de votre relais.</li>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

31) <li><tt>tor-webmaster</tt> peut corriger des coquilles ou des erreurs sur le
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

32) site web, améliorer des passages, ajouter des sections ou des paragraphes. Si
33) vous voulez proposer de nouvelles sections, il est préférable de réaliser d'abord
Peter Palfrader 8118's fr/contact

Peter Palfrader authored 17 years ago

34) un brouillon sur 
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

35) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">le wiki Tor</a>.
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

36) </li>
37) <li><tt>tor-volunteer</tt> attend vos documents, patchs, retours de tests ou
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

38) d'expériences sur l'intégration d'applications, et sur tout ce que
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

39) vous avez pu lire sur notre <a href="<page volunteer>">page des
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

40) contributions</a> (ou d'autres problèmes que vous avez réglés ou documentés au
Fredzupy fr website update

Fredzupy authored 16 years ago

41) sujet de Tor). Il n'est pas nécessaire de nous prévenir avant de
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

42) commencer à travailler sur quelque chose : comme dans tous les projets bénévoles
43) sur Internet, nous voyons beaucoup de personnes promettant des choses épatantes, et ne
44) donnant plus de nouvelles par la suite. Nous préférons donc que vous nous
45) contactiez lorsque vos travaux seront avancés.</li>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

46) 
Fredzupy fr website update

Fredzupy authored 16 years ago

47) <li><tt>tor-translation</tt> peut mettre les <a href="<page
48) translation>">traductions du site web</a> en place, et aider à répondre aux
49) questions à propos de traductions existantes ou nouvelles.</li>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

50) <li><tt>tor-assistants</tt> est l'adresse fourre-tout pour les contacts presse
51) et les autres commentaires.</li>
Fredzupy update fr/contact.wml

Fredzupy authored 15 years ago

52) <li><tt>tordnsel</tt> est l'alias pour les personnes responsables de la
53) tordns exitlist.</li>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 17 years ago

54) <li><tt>donations</tt> s'occupe des questions et des commentaires au sujet des
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

55) <a href="<page donate>">dons aux développeurs</a>. Plus d'argent signifie <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

56) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">encore plus de
Roger Dingledine utf-8 french pages, plus so...

Roger Dingledine authored 17 years ago

57) Tor</a>. Nous serions heureux d'imaginer avec vous des manières originales de