f85239e9e56888b0dbf80589b5d63b2a40584069
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 16278
Updated translations

authored 15 years ago

3) # Last-Translator: djhasis(at)gmail.com
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

4) 
Roger Dingledine Add the Finnish pages and l...

Roger Dingledine authored 17 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Lataa Linuxille tai Unixille" CHARSET="UTF-8"
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: Linux/Unix-paketit</h2>
10) 
Updated translations

authored 15 years ago

11) <hr />
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

12) 
Updated translations

authored 15 years ago

13) <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

14) <thead>
Updated translations

authored 15 years ago

15) <tr bgcolor="e5e5e5">
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

16) <th>Alusta</th>
Updated translations

authored 15 years ago

17) <th>Lataa vakaa</th>
18) <th>Lataa epävakaa</th>
19) <th>Asennustiedot</th>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

20) </tr>
21) </thead>
22) 
23) <tr>
24) <td>Debian sid</td>
Updated translations

authored 15 years ago

25) <td colspan="2">
26)   <kbd>apt-get install tor</kbd>
27) </td>
28) <td>
29) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
30) </td>
31) </tr>
32) 
33) <tr bgcolor="e5e5e5">
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

34) <td>Muut Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
35) <td colspan="2"><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org-paketit</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

36)     </td>
37) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

38) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

39) </td>
40) </tr>
41) 
42) <tr>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

43) <td>Red Hat 3 &amp; 4 binäärit rpms-tiedostoina</td>
Updated translations

authored 15 years ago

44) <td>
45) <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>)
46) </td>
47) <td>
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

48) <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>)
Updated translations

authored 15 years ago

49) </td>
50) <td>
51) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
52) </td>
53) </tr>
54) 
55) <tr bgcolor="e5e5e5">
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

56) <td>Red Hat 3 &amp; 4 lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
Updated translations

authored 15 years ago

57) <td>
58) <a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>)
59) </td>
60) <td>
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

61) <a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>)
Updated translations

authored 15 years ago

62) </td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

63) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

64) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

65) </td>
66) </tr>
67) 
68) <tr>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

69) <td>Red Hat 5 binäärit rpms-tiedostoina</td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

70) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

71) <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>)
72) </td>
73) <td>
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

74) <a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>)
Updated translations

authored 15 years ago

75) </td>
76) <td>
77) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
78) </td>
79) </tr>
80) 
81) <tr bgcolor="e5e5e5">
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

82) <td>Red Hat 5 lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
Updated translations

authored 15 years ago

83) <td>
84) <a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>)
85) </td>
86) <td>
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

87) <a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>)
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

88) </td>
89) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

90) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

91) </td>
92) </tr>
93) 
94) <tr>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

95) <td>Fedora Core 7 binäärit rpms-tiedostoina</td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

96) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

97) <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>)
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

98) </td>
99) <td>
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

100) <a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
Updated translations

authored 15 years ago

101) </td>
102) <td>
103) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
104) </td>
105) </tr>
106) 
107) <tr bgcolor="e5e5e5">
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

108) <td>Fedora Core 7 lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
Updated translations

authored 15 years ago

109) <td>
110) <a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>)
111) </td>
112) <td>
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

113) <a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
Updated translations

authored 15 years ago

114) </td>
115) <td>
116) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

117) </td>
118) </tr>
119) 
120) <tr>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

121) <td>SUSE 10 binäärit rpms-tiedostoina</td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

122) <td>
123) <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
124) </td>
125) <td>
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

126) <a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
Updated translations

authored 15 years ago

127) </td>
128) <td>
129) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

130) </td>
131) </tr>
132) 
Updated translations

authored 15 years ago

133) <tr bgcolor="e5e5e5">
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

134) <td>SUSE 10 lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

135) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

136) <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
137) </td>
138) <td>
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

139) <a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

140) </td>
141) <td>
Updated translations

authored 15 years ago

142) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

143) </td>
144) </tr>
145) 
146) <tr>
Updated translations

authored 15 years ago

147) <td>Käyttäjien tarjomat rpms-tiedostot</td>
148) <td colspan="2">
149) <a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPM-tiedostoja, sisältäen kehitteillä olevia versioita Tor-ohjelmasta</a>
150) </td>
151) <td>
152) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
153) </td>
154) </tr>
155) 
156) <tr bgcolor="e5e5e5">
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

157) <td>Gentoo Linux</td>
Updated translations

authored 15 years ago

158) <td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

159) <td>
160) <ul>
Updated translations

authored 15 years ago

161) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></li>
162) <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Gentoo-wiki -opas</a></li>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

163) </ul>
164) </td>
165) </tr>
166) 
167) <tr>
168) <td>FreeBSD</td>
Updated translations

authored 15 years ago

169) <td colspan="2"><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
170) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

171) </tr>
172) 
Updated translations

authored 15 years ago

173) <tr bgcolor="e5e5e5">
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

174) <td>OpenBSD</td>
Updated translations

authored 15 years ago

175) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

176) <td>
177) <ul>
Updated translations

authored 15 years ago

178) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></li>
179) <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Opas chroottaamaan Tor OpenBSD:ssä</a></li>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

180) </ul>
181) </td>
182) </tr>
183) 
184) <tr>
185) <td>NetBSD</td>
Updated translations

authored 15 years ago

186) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
187) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

188) </tr>
189) 
Updated translations

authored 15 years ago

190) <tr bgcolor="e5e5e5">
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

191) <td>Lähdekoodit</td>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

192) <td>
193) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
Updated translations

authored 15 years ago

194) </td>
195) <td>
Roger Dingledine alpha is stable. long live...

Roger Dingledine authored 15 years ago

196) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

197) </td>
198) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
199) </tr>
200) 
201) </table>
202) 
203) <br />
204) 
Updated translations

authored 15 years ago

205) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

206) Mitä <a href="#packagediff">eroja on vakaalla &amp; epävakaalla</a>?
Updated translations

authored 15 years ago

207) </p>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

208) 
Updated translations

authored 15 years ago

209) <p>Toria levitetään <a href="http://www.fsf.org/">vapaana ohjelmistona</a>
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

210) <a href="<gitblob>LICENSE">kolmiehtoisen BSD-lisenssin</a> alaisena.</li> The
Roger Dingledine change the vidalia index page

Roger Dingledine authored 15 years ago

211) bundles also include <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
Updated translations

authored 15 years ago

212) and <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, which are supporting
213) applications distributed under the GNU GPL.
214) </p>
215) 
216) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

217) Tor-ohjelman asentaminen on ilmaista ja Tor-verkon käyttö, mutta jos haluat Tor-ohjelman ja verkon kehittyvän nopeammaksi ja paremmin käytettäväksi, ole hyvä ja harkitse
218) <a href="<page donate>">tekemällä verovähennyskelpoisen lahjoituksen Tor-projektille</a>.
Updated translations

authored 15 years ago

219) </p>
220) 
221) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

222) Pysyäkseen ajan tasalla turvallisuusriskeistä ja uusista vakaista julkaisuista, voit ilmoittautua <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
223) -postituslistaan</a> (sähköpostilla saa varmistusviestin). You can also
Updated translations

authored 15 years ago

224) <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">watch
225) the list's RSS feed</a>.
226) </p>
227) 
228) <link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" />
229) 
230) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
231) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
232) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
233) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
234) <input name="email" size="15">
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

235) <input type="submit" value="ilmoittaudu or-announce -postituslistalle">
Updated translations

authored 15 years ago

236) </form>
237) 
238) <br />
239) 
240) <a id="Warning"></a>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

241) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Varoitus: Haluat Tor-ohjelman tosiaan toimimaan?</a></h2>
Updated translations

authored 15 years ago

242) 
243) <p>
244) ...then please don't just install it and go on.  You need to change
245) some of your habits, and reconfigure your software!
246) Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity.
247) There are several major pitfalls to watch out for:
248) </p>
249) 
250) <ol>
251) <li>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

252) Tor suojaa vain Internet-ohjelmia, jotka ovat määritelty lähettämään liikenteensä Tor-ohjelman kautta &mdash; se ei taianomaisesti muuta kaikke liikennettä anonyymiseksi vain koska se on asennettuna. Suosittelemme käyttämään <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox-selaimen</a> kanssa <a
253) href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>-lisäosaa.
Updated translations

authored 15 years ago

254) </li>
255) 
256) <li>
257) Browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
258) Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others can be manipulated
259) into revealing your IP address. You should probably
260) <a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">uninstall your
261) plugins</a>
262) (go to "about:plugins" to see what is installed), or investigate <a
263) href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
264) href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>, and
265) <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>
266) if you really need them. Consider removing extensions that look up
267) more information about the websites you type in (like Google toolbar),
268) as they may bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Some
269) people prefer using two browsers (one for Tor, one for unsafe browsing).
270) </li>
271) 
272) <li>
273) Beware of cookies: if you ever browse without Tor and Privoxy
274) and a site gives you a cookie, that cookie could identify you even when
275) you start using Tor again. You should clear your cookies frequently. <a
276) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> can help
277) protect any cookies you do not want to lose.
278) </li>
279) 
280) <li>
281) Tor anonymizes the origin of your traffic,
282) and it encrypts everything inside the Tor network, but <a
283) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">it
284) can't encrypt your traffic between the Tor network and its final
285) destination.</a>
286) If you are communicating sensitive information, you should use as much
287) care as you would on the normal scary Internet &mdash; use HTTPS or other
288) end-to-end encryption and authentication.
289) </li>
290) 
291) <li>
292) While Tor blocks attackers
293) on your local network from discovering or influencing your destination,
294) it opens new risks: malicious or misconfigured Tor exit nodes can send
295) you the wrong page, or even send you embedded Java applets disguised as
296) domains you trust.
297) </li>
298) </ol>
299) 
300) <br />
301) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

302) Ole järkevä ja opiskele lisää. Hyvää on tietää mitä Tor tekee ja mitä ei.
Updated translations

authored 15 years ago

303) This list of pitfalls isn't complete, and we need your
304) help <a href="<page volunteer>#Documentation">identifying and documenting
305) all the issues</a>.
306) </p>
307) 
308) <hr />
309) <br />
310) 
311) <a id="packagediff"></a>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

312) <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Mitä eroja on vakaalla &amp; epävakaalla?</a></h2>
Updated translations

authored 15 years ago

313) 
314) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

315) Vakaat julkaisut ovat sillaisia joiden toiminnot ja koodi eivät tule muuttumaan useampaan kuukauteen. 
Updated translations

authored 15 years ago

316) </p>
317) <p>
318) Unstable packages are released so you can help us test new features and bugfixes. Even though they have a higher version number
319) than the stable versions listed above, there is a much higher chance of
320) serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be prepared to <a href="https://bugs.torproject.org/">report bugs</a>.
321) </p>
322) 
323) <p>
324) See our <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
325) entry on verifying package signatures</a>, which allows
326) you to make sure you've downloaded the file we intended you to get.
327) </p>
328) 
329) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

330) Katso ohjeet <a href="<page documentation>#Developers">kehittäjien ohjeesta</a> saadakseen ohjeita lataakseen uusimman kehitysversion Tor-ohjelman SVN-tietokannasta.
331) Voit myös lataa <a href="dist/">Privoxyn lähdekoodin</a> tai <a
332) href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalian lähdekoodin</a>.
Updated translations

authored 15 years ago

333) </p>
334) 
335) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

336) Jos on ongelmia tältä palvelimelta lataamisessa, niin tässä <a
337) href="<page mirrors>">on lista palvelimista, jotka ovat kopioita Tor-sivustosta</a>.
Updated translations

authored 15 years ago

338) </p>
339) 
340) <a id="ChangeLog"></a>
341) <a id="Stable"></a>
342) <a id="Testing"></a>
343) <p>
Updated and improved Finnis...

authored 15 years ago

344) Vakaan Tor-julkaisun muutoksia voi lukea englanninkielellä tiedostosta
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

345) <a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes / Julkaisutiedot</a>. Muutokset sekä vakaissa ja kehitysversioissa voi lukea englanninkielellä  tiedostosta 
346) <a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog / Muutosloki</a>.
Updated translations

authored 15 years ago

347) </p>
Andrew Lewman Add Finnish translation of...

Andrew Lewman authored 17 years ago

348) 
Updated translations

authored 15 years ago

349) </div><!-- #main -->