it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
1) ## translation metadata
|
update italian web docs
Jan Reister authored 16 years ago
|
2) # Based-On-Revision: 11504
|
updated italian tor-doc-osx...
Jan Reister authored 18 years ago
|
3) # Last-Translator: jan@seul.org
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
4)
|
italian docs are UTF-8
Jan Reister authored 18 years ago
|
5) #include "head.wmi" TITLE="Istruzioni per installare Tor su Mac OS X" CHARSET="UTF-8"
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
6)
7) <div class="center">
8)
9) <div class="main-column">
10)
11) <h1>Usare il client <a href="<page index>">Tor</a> su Mac OS X</h1>
12) <br />
13)
14) <p>
15) <b>Queste sono le istruzioni per installare e usare un client Tor
16) su Mac OS X. Se invece vuoi offrire banda e traffico per aiutare a fare crescere la rete Tor
17) (sì, grazie!), leggi la guida per <a
18) href="<page docs/tor-doc-server>">configurare un server</a>.</b>
19) </p>
20)
21) <hr />
22) <a id="installing"></a>
23) <h2><a class="anchor" href="#installing">Uno: scarica e installa Tor</a></h2>
24) <br />
25)
26) <p>
27) Le ultime versioni stabile e sperimentale di Tor for Mac
|
update italian osx doc
Jan Reister authored 18 years ago
|
28) OS X comprendono <a href="<page index>">Tor</a>,
29) <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (una GUI per Tor),
30) e <a href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (un filtro proxy web)
31) in un unico pacchetto preconfigurato.
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
32) <a href="<page download>">Scaricali dalla pagina
33) di download</a>.
34) </p>
35)
36) <p>L'installer di Tor dovrebbe rendere tutto semplicissimo. Qui sotto
37) ecco una schermata dell'installazione
38) </p>
39)
40) <img alt="tor installer splash page"
41) src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png"
42) border="1">
43)
|
update italian osx doc
Jan Reister authored 18 years ago
|
44) <p>Dopo che il programma di installazione è terminato, puoi avviare Vidalia selezionandone l'icona
45) dalla cartella Applicazioni. Una cipolla di colore scuro con una X rossa nel dock significa
46) che Tor non è in esecuzione. Puoi eseguire Tor selezionando Start dal menu
47) "Tor" nella parte superiore dello schermo.
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
48) </p>
49)
|
update italian osx doc
Jan Reister authored 18 years ago
|
50) <p>Quando Tor 6egrave; in esecuzione, l'icona del dock di Vidalia ha questo aspetto:
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
51) </p>
52)
|
update italian osx doc
Jan Reister authored 18 years ago
|
53) <img alt="vidalia running tor"
54) src="../img/screenshot-osx-vidalia.png"
55) border="1">
56)
57) <p>Privoxy viene installato insieme al pacchetto di installazione di Tor.
58) Una volta installato viene eseguito automaticamente quando
59) riavii il tuo computer.
60) Non occorre configurare Privoxy per usare Tor. Infatti col pacchetto di installazione
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
61) è stata installata anche una configurazione ad hoc di Privoxy per Tor.
62) </p>
63)
64) <hr />
65) <a id="using"></a>
66) <h2><a class="anchor" href="#using">Due: configura i tuoi programmi per usare Tor</a></h2>
67) <br />
68)
69) <p>Dopo avere installato Tor e Privoxy, occorre configuare i propri
70) programmi perché li usino. Per prima cosa configuriamo il browser web.</p>
71)
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
72) <p>se usi Firefox (raccomandato), basta installare il <a
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
73) href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">plugin Torbutton</a>
74) riavviare Firefox, far clic sulla scritta rossa "Tor disabled" per
75) avviare Tor, ed è tutto:
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
76)
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
77) <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
78) src="../img/screenshot-torbutton.png"
79) border="1">
|
Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
80)
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
81) <br />
|
Jan's italian update
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
82)
83) <p>
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
84) (<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Ulteriori informazioni su
85) Torbutton </a>.
86) Se usi Firefox su un computer diverso da quello su cui gira Tor, leggi la <a
87) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ
88) per usare Tor su un pc diverso</a>. Se devi
|
fix a stray character in do...
Roger Dingledine authored 17 years ago
|
89) usare un browser diverso da Firefox, dovrai <a href="<page docs/tor-doc-web>">configurare il proxy da te</a>.)
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
90)
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
91) </p>
|
Italian updates by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
92)
93) <h3>Apple Safari</h3>
94)
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
95) <p>Se vuoi usare Tor con Safari, devi modificare le
96) impostazioni di rete. Seleziona le Preferenze di Rete dal menu Apple |
97) Location :</p>
98)
99) <img alt="Network settings"
100) src="../img/screenshot-osx-choose-network.png"
101) border="1">
102)
103) <p>Seleziona l'interfaccia di rete su cui abilitare Tor. Se ne usi
104) più di una occorre definire i settaggi del proxy per ciascuna
105) di esse.</p>
106)
107) <img alt="Network preferences"
108) src="../img/screenshot-osx-choose-interface.png"
109) border="1">
110) <p>
111)
112) <p>Seleziona e definisci 127.0.0.1 porta 8118 per
113) Web Proxy (HTTP) e per Secure Web Proxy (HTTPS).
114) Fai la stessa cosa per "FTP Proxy" e "Gopher Proxy"; vedi <a
115) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">questa
116) nota</a> a proposito di Tor e ftp proxy. Lascia inalterato il settaggio "Use Passive FTP Mode"
117) (PASV).</p>
118)
119) <img alt="Proxy settings"
120) src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png"
121) border="1">
122)
123) <p>È <strong>necessario</strong> usare privoxy perché <a
124) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">i browser
125) rivelano
126) le richieste DNS se usano un SOCKS proxy direttamente</a>, cosa che non
127) va bene per il tuo anonimato. Privoxy inoltre rimuove alcuni header pericolosi dalle tue
128) richieste web e blocca alcuni fastidiosi siti pubblicitari come Doubleclick.</p>
129)
130) <p>Per usare Tor con altre applicazioni che supportano proxy HTTP, basta
131) puntarli a Privoxy (ovvero a localhost porta 8118). Per usare SOCKS
132) direttamente (per l'instant messaging, Jabber, IRC, etc), puoi puntare la tua applicazione
133) direttamente a Tor (localhost porta 9050), ma leggi anche <a
134) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">questa
135) FAQ</a> che spiega perché può essere pericoloso. Per le applicazioni
136) che non supportano né SOCKS né HTTP, dai un'occhiata a <a
137) href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> o a
138) <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
139)
140) <p>Per informazioni su come torificare altri programmi, guarda il
141) <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
142) HOWTO</a>.
143) </p>
144)
145) <hr />
146) <a id="verify"></a>
147) <h2><a class="anchor" href="#verify">Tre: controlla che funzioni</a></h2>
148) <br />
149)
150) <p>
151) Ora devi provare Tor col tuo browser per controllare
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
152) che il tuo indirizzo IP sia anonimo. Fai clic sul
|
update translations with th...
yGREK Heretix authored 16 years ago
|
153) <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tor
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
154) detector</a> e controlla se rileva che stai usando Tor oppure no
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
155) #<a href="http://ipchicken.com/">questo sito</a>
156) #per controlare quale indirizzo IP viene rilevato.
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
157) (se questo sito è giù, vedi <a
158) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">questa
159) FAQ</a> per altri modi di testare il tuo Tor).
160) </p>
161)
162) <p>Se hai un personal firewall che limita le connessioni del tuo pc
163) a se stesso, controlla che siano permesse le connessioni dalle
164) applicazioni locali alla porta locale 8118 e alla porta 9050. Se
165) il tuo firewall blocca le connessioni in uscita, permettigli di
166) collegarsi almeno alle porte TCP 80 e 443, poi leggi <a
167) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">questa
168) FAQ</a>.
169) </p>
170)
171) <p>Se nemmeno ora funziona, guarda <a
172) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">questa
173) FAQ</a> per ulteriori indicazioni.</p>
174)
175) <hr />
176) <a id="server"></a>
177) <h2><a class="anchor" href="#server">Quattro: configura Tor come server</a></h2>
178) <br />
179)
180) <p>La rete Tor funziona grazie alla banda donata dai volontari. Più
181) persone aprono un server, più veloce sarà la rete Tor. Se hai almeno
182) 20 kilobyte/s in download e upload, aiuta Tor e configura la tua installazione
183) Tor come server. Ci sono tante funzionalità che rendono un Tor server facile
184) e pratico, come il controllo della banda, exit policy per
185) limitare il rischio di abusi e lamentele, e il supporto per indirizzi
186) IP dinamici.</p>
187)
188) <p>La distribuzione di server in tanti luoghi diversi della rete
189) rende più sicuri gli utenti di Tor. <a
190) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Puoi
191) ottenere un migliore anonimato tu stesso</a>,
192) dato che non sarà possibile sapere se una connessione è partita dal tuo
193) computer o è stata trasportata da un altro nodo Tor.</p>
194)
195) <p>Leggi la guida <a href="<page docs/tor-doc-server>">come configurare un server</a>
196) .</p>
197)
198) <hr />
199) <a id="uninstall"></a>
200) <h2><a class="anchor" href="#uninstall">Disinstallare Tor and Privoxy</a></h2>
201) <br />
202)
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
203) <p>Le versioni di Tor della serie 0.1.0.x hanno un disinstallatore a riga di comando o
204) da Terminale. Se vuoi rimuovere Tor da OSX, ecco come fare:</p>
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
205)
206) <p>Riporta la configurazione proxy dei tuoi programmi ai valori originali.
207) Se ti interessa semplicemente smettere di usare Tor, puoi fermarti qui.</p>
208)
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
209) <p>Se invece vuoi rimuovere completamente Tor, e il tuo account ha privilegi di
210) amministratore, fai così:</p>
211) <ol>
212) <li> Apri una sessione del Terminale o di x-term.</li>
213) <li> cd /Library/Tor</li>
214) <li> sudo -s</li>
215) <li> ./uninstall_tor_bundle.sh</li>
216) </ol>
217) <p>Tor e Privoxy sono ora completamente rimossi dal tuo sistema.</p>
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
218)
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
219) <p>Se usi una versione dell'installer Tor che non ha lo
220) script uninstall_tor_bundle, devi cancellare manualmente
221) i seguenti file e directory:</p>
222) <ul>
223) <li>/Library/Tor</li>
224) <li>/Library/Privoxy</li>
225) <li>/usr/bin/tor</li>
226) <li>/usr/bin/tor_resolve</li>
227) <li>/var/log/tor</li>
228) <li>/usr/share/man/man1/tor.1</li>
229) <li>/usr/share/man/man1/tor-resolve.1</li>
230) <li>/usr/share/man/man1/torify.1</li>
231) <li>/Library/Receipts/Privoxy.pkg/</li>
232) <li>/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/</li>
233) <li>/Library/Receipts/Tor.pkg/</li>
234) <li>/Library/Receipts/torstartup.pkg/</li>
|
update italian web docs
Jan Reister authored 16 years ago
|
235) <li>/Library/StartupItems/Tor</li>
236) <li>/Library/StartupItems/Privoxy</li>
|
update italian docs
Jan Reister authored 17 years ago
|
237) </ul>
238)
|
it update by Jan
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
239) <hr />
240)
|
updated italian tor-doc-osx...
Jan Reister authored 18 years ago
|
241) <p>Se hai delle proposte per migliorare questo documento, per favore
242) <a href="<page contact>">inviacele</a>. Grazie!</p>
|