06d322079374bc93fddcc89d80b186098339a7a9
Peter Palfrader ru update

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 17405
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 16 years ago

3) # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
Peter Palfrader ru update

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
yGREK Heretix ru update (Tor: title)

yGREK Heretix authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Контакты" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader ru update

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

9) <h2>Tor: Контакты</h2>
Peter Palfrader ru update

Peter Palfrader authored 18 years ago

10) <hr />
11) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

12) <p>Первым делом, если у вас возникла проблема или вопрос в связи
13) с использованием Tor, посмотрите
14) <a href="<page documentation>#Support">страницу поддержки</a>.
15) Разработчики Tor большую часть времени заняты улучшением
16) Tor и у нас нет специальных людей для поддержки пользователей,
17) поэтому постарайтесь помочь себе сами перед тем, как <a
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

18) href="<page faq>#SupportMail">вежливо
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

19) попытаться найти добровольца</a>.</p>
Peter Palfrader ru update

Peter Palfrader authored 18 years ago

20) 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

21) <p>Если вам всё-таки крайне необходимо достать нас, вот несколько вариантов.
yGREK Heretix ru update (+tor-translation)

yGREK Heretix authored 16 years ago

22) Ко всем адресам ниже надо добавить @torproject.org. Почти все эти адреса
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

23) перенаправляют почту одной и той же небольшой группе людей, поэтому
24) пожалуйста будьте терпеливы и
25) <a href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">полезны</a>.
yGREK Heretix ru update (+tor-translation)

yGREK Heretix authored 16 years ago

26) Пожалуйста пишите на английском языке.</p>
Peter Palfrader ru update

Peter Palfrader authored 18 years ago

27) <ul>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

28) <li><tt>tor-ops</tt> это люди которые занимаются сервером директорий.
29) Пишите сюда если вы запустили сервер Tor и у вас есть вопрос или
30) проблема с вашим сервером.</li>
31) <li><tt>tor-webmaster</tt> может исправить опечатки на сайте, отредактировать
32) неверные утверждения или советы на сайте, добавить новые секции или параграфы
33) которые вы пришлёте. Вы можете заготовить черновой вариант новой секции на
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

34) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a> сначала.</li>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

35) <li><tt>tor-volunteer</tt> будет рад услышать о ваших документах, патчах,
36) тестировании, опыте поддержки приложений, итп вещах описанных
37) на <a href="<page volunteer>">странице добровольцев</a> (или о других
38) проблемах которые вы исправили итд). Не стоит писать нам перед тем как
39) вы начали работать над чем-то - как и все проекты добровольцев в Интернете,
40) мы получаем много писем от восторженных людей, которые потом через некоторое время
41) исчезают, поэтому мы более всего заинтересованы услышать о конкретных
42) результатах.</li>
yGREK Heretix ru update (+tor-translation)

yGREK Heretix authored 16 years ago

43) <li><tt>tor-translation</tt> может разместить новый <a href="<page translation>">вариант перевода</a> 
44) на сайте, а также ответить на вопросы о существующих и новых переводах.</li>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

45) <li><tt>tor-assistants</tt> для контактов с прессой и других комментариев.</li>
yGREK Heretix ru update (minor)

yGREK Heretix authored 15 years ago

46) <li><tt>tordnsel</tt> для связи с людьми ответственными за tordns exitlist.</li>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

47) <li><tt>donations</tt> для вопросов и комментариев по <a href="<page
48) donate>">пожертвованию денег для разработчиков</a>. Больше пожертвований значит <a
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

49) href="<page faq>#Funding">больше
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 16 years ago

50) Tor'а</a>. Мы рады помочь продумать другие варианты вашей помощи.</li>
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 16 years ago

51) <li><tt>execdir</tt> для вопросов и комментариев про Tor как некоммерческой организации:
52) вопросы о торговых марках, affiliation и coordination, большие пожертвования, запросы 
53) контактной информации, лицензировании и сертификация, etc.</li>