1f062bf31587e1684113bfc2c584b162a68770f7
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 13768
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

3) # Translation-Priority: 3-low
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Ludzie" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <h2>Tor: Ludzie</h2>
11) <hr />
12) 
13) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

14) <p>Projekt Tor Project jest projektem non-profit 501(c)(3) z
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

15) siedzibą w USA. Oficjalny adres organizacji to:<br>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

16) <blockquote>
17) The Tor Project<br>
18) 122 Scott Circle<br>
19) Dedham, MA  02026 USA<br>
20) </blockquote>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 17 years ago

21) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

22) <p>Organizacja składa się z wielu ochotników i kilku pracowników.</p>
23) 
24) <a id="Core"></a>
25) 
26) <h3><a class="anchor" href="#Core">Główne osoby Tora:</a></h3>
27) 
28) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

29) <dt>Jacob Appelbaum</dt><dd>Prowadzi <a
30) href="http://exitlist.torproject.org/">stronę</a> <a
31) href="http://check.torproject.org/">Tor DNSEL</a> i rozwijaną stronę o
32) pogodzie Tora.</dd>
33) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

34) <dt>Roger Dingledine (lider projektu Tor; Dyrektor)</dt><dd>Pierwszy
35) deweloper Tora; teraz bierze udział prawie we wszystkich działania, by
36) utrzymywać wszystko na dobrym kursie.</dd>
37) 
38) <dt>Matt Edman</dt><dd>Deweloper <a
39)  href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>, międzyplatformowego interfejsu
40)  graficznego dla Tora zawartego w paczkach dla Windows i OS X.</dd>
41) 
42) <dt>Andrew Lewman (Dyrector)</dt><dd>Zajmuje się towrzeniem paczek dla Windows,
43) OS X, Red Hata i SuSE. Dostarcza też zdrowego rozsądku na takie tematy jak
44) kierowanie organizacją non-profit i ogólnie pomaga posuwać wszystko do przodu.</dd>
45) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

46) <dt>Karsten Loesing</dt><dd> Pracowała podczas Google Summer of
47) Code 2007 nad <a
48) href="https://www.torproject.org/svn/trunk/doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">dystrybucją
49) i zabezpieczaniem publikowania i pobierania deskryptorów usług ukrytych</a>.</dd>
50) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

51) <dt>Nick Mathewson (Główny architekt; Dyrector)</dt><dd>Jeden z trzech pierwszych projektantów
52) Tora; robi większość z trwających prac projektowych. Jeden z dwóch głównych deweloperów,
53) razem z Rogerem.</dd>
54) 
55) <dt>Steven Murdoch (Badacz)</dt><dd>Badacz na Uniwersytecie w Cambridge, aktualnie
56) wspierany finansowo przez projekt Tor w celu polepszenia bezpieczeństwa, wydajności i
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

57) użyteczności Tora. Twórca
58) <a href="https://torbrowser.torproject.org/">Pakietu Tor Browser</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

59) 
60) <dt>Peter Palfrader</dt><dd>Zajmuje się paczkami dla Debiana, prowadzi jedno z
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

61) centrów katalogowych, stronę i wiki oraz ogólnie dużo pomaga.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

62) 
63) <dt>Mike Perry</dt><dd>Autor <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

64) href="https://www.torproject.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>, kontrolera Tora,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

65) który buduje ścieżki poprzez sieć Tora i mierzy różne właściwości i zachowania.
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

66) Teraz pracuje nad <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">znacznie bardziej kompeltną
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

67) wersją rozszerzenia Torbutton</a>.</dd>
68) 
69) <dt>Paul Syverson</dt><dd>Twórca <a href="http://www.onion-router.net/">Trasowania
70) Cebulowego</a>, pierwszy projektant Tora wraz z Rogerem i Nickiem i lider pierwszego
71) projektu, rozwoju i wydania Tora. Teraz pomaga z badaniami i projektowaniem.</dd>
72) 
73) </dl>
74) 
75) <a id="Board"></a>
76) <h3><a class="anchor" href="#Board">Rada dyrektorów Projektu Tor:</a></h3>
77) 
78) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

79) <dt>Ian Goldberg (Dyrektor)</dt><dd>Kryptograf, ekspert od prywatności i profesor;
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

80) jeden z projektantów <a href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record Messaging</a>.</dd>
81) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

82) <dt><dt>Xianghui (Isaac) Mao (Dyrektor)</dt><dd>Chiński aktywista bloggingu i prywatności.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

83) Jego bieżącą działalność można znaleźć na <a href="http://isaacmao.com">jego stronie</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

84) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

85) <dt>Wendy Seltzer (Dyrektor)</dt><dd>Prawnik, profesor prawa internetowego (cybernetycznego),
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

86) i założyciel <a href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>.</dd>
87) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

88) <dt>Fred von Lohmann (Dyrektor)</dt><dd>Fred jest Starszym Adwokatem do spraw
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

89) Właśności Intelektualnej w  Electronic Frontier Foundation (EFF). Pełne informacje o nim
90) można znaleźć na <a href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">Stronie
91) Personelu EFF</a>.</dd>
92) 
93) <dt>Razem z Rogerem, Nickiem, i Andrzejem wymienionymi wyżej jako Dyrektorowie.</dt>
94) </dl>
95) 
96) <a id="Translators"></a>
97) <h3><a class="anchor" href="#Translators">Główni tłumacze:</a></h3>
98) 
99) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

100) <dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.pl">polski</a>.</dd>
101) <dt>fredzupy</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.fr">francuski</a>.</dd>
102) <dt>Ruben Garcia</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.es">hiszpański</a>.</dd>
103) <dt>Jens Kubieziel</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.de">niemiecki</a>.</dd>
104) <dt>Pei Hanru</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.zh-cn">uproszczony chiński</a>.</dd>
105) <dt>Jan Reister</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.it">włoski</a>.</dd>
106) <dt>Masaki Taniguchi</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ja">japoński</a>.</dd>
107) <dt>Jan Woning</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.nl">holenderski</a>.</dd>
108) <dt>ygrek</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ru">rosyjski</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

109) </dl>
110) 
111) <a id="Volunteers"></a>
112) <h3><a class="anchor" href="#Volunteers">Dalsi ochotnicy:</a></h3>
113) 
114) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

115) <dt>Anonim</dt><dd>Prowadzi projekt Incognito LiveCD.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

116) 
117) <dt>Kevin Bankston</dt><dd>Prawnik EFF, który pomógł napisać <a
118) href="<page eff/tor-legal-faq>">Prawne FAQ Tora</a> i bez spoczynku
119) odbiera telefon, gdy ktoś na świecie ma prawne pytanie na temat Tora.</dd>
120) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

121) <dt>Jeff Blum</dt><dd>Nasz ochotniczy Site Editor - pomaga aktualizować zawartość strony Tora.</dd>
122) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

123) <dt>Kasimir Gabert</dt><dd>Utrzymuje strony <a
124) href="https://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a> ze statystykami.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

125) 
126) <dt>Geoff Goodell</dt><dd>Prowadzi jedno z centrów katalogowych, kiedyś prowadził
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

127) projekt Blossom, który używa Tora jako nakładki, oraz prowadzi listę przekaźników sieci Tora
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

128) <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">exit.py</a>.</dd>
129) 
130) <dt>Robert Hogan</dt><dd>Deweloper kontrolera Tora <a
131)   	 href="http://tork.sf.net/">TorK</a>.</dd>
132) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

133) <dt>Fabian Keil</dt><dd>Jeden z deweloperów Privoxy i fan Tora. To dzięki niemu Tor i Privoxy
134) nadal działają dobrze razem.</dd>
135) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

136) <dt>Julius Mittenzwei</dt><dd>Prawnik z CCC w Niemczech. Koordynuje niemiecką
137) społeczność Tora w sprawach prawnych.</dd>
138) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

139) <dt>Shava Nerad</dt><dd>Nasza była Dyrektor do spraw rozwoju. Pracuje nad PR
140) (public relations) i relacjami ze społeczeństwem.</dd>
141) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

142) <dt>Lasse Øverlier</dt><dd>Pisze dokumenty badawcze na temat Tora: ataki, sposoby obrony
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

143) oraz zarządzanie zasobami, zwłaszcza dla usług ukrytych.</dd>
144) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

145) <dt>Martin Peck and Kyle Williams</dt><dd>Deweloperzy JanusVM, przezroczystego proxy Tora opartego na
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

146) VMWare, które ułatwia zainstalowanie i używanie Tora.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

147) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

148) <dt>Steve Topletz</dt><dd>Rozwija projekt Torpark (teraz pod nazwą Xerobank
149) Browser), prekonfigurowaną paczkę Tor+Firefox dla Windows.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

150) 
151) <dt>Tup (to jest pseudonim -- udało mu się pozostać anonimowym nawet dla nas!)</dt>
152) <dd>Okresowo dodaje nowe cechy, które czynią Tora bardziej przezroczystym w używaniu.
153) Zajmuje się też <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">kodem TorDNSEL</a>.</dd>
154) 
155) <dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>blogger, który napisał kilka
156) <a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">interesujących</a>
157) <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">tutoriali</a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

158) na temat jak, kiedy i czy używać Tora. Uczy też aktywistów z całego świata o Torze i
159) podobnych narzędziach.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

160) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

161) <dt>Wszyscy nasi operatorzy przekaźników sieci, ludzie, którzy piszą <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

162) href="http://freehaven.net/anonbib/">dokumenty o badaniach</a> Tora,
163) ludzie, którzy uczą innych używać Tora itd.</dt>
164) </dl>
165) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

166) <a id="GSoC"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

167) <a id="Past"></a>
168) <h3><a class="anchor" href="#Past">Dalsze podziękowania:</a></h3>
169) 
170) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

171) <dt>Benedikt Boss</dt><dd>Pracował podczas Google Summer of Code 2007 nad <a
172) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/topf/trunk/README">TOPF</a>,
173) fuzzerem (rozmazywaczem) dla Tora; prowadzony przez Rogera.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

174) <dt>Ren Bucholz</dt><dd>Nasze ładne logo i obrazki.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

175) <dt>Pat Double</dt><dd>Twórca Incognito LiveCD.</dd>
176) <dt>Justin Hipple</dt><dd>Kolejny deweloper programu Vidalia.</dd>
177) <dt>Christian King</dt><dd> Pracował podczas Google Summer of Code 2007 nad
178) ustawbilizowaniem przekaźników sieci Tor pod Windowsem poprzez rozwijanie <a
179) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/libevent-urz/trunk/README">buforowej
180) implementacji libevent</a>; prowadzony przez Nicka.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

181) <dt>Joe Kowalski</dt><dd>Pierwszy autor skryptu torstatus uruchamianego kiedyś na nighteffect.</dd>
182) <dt>Adam Langley</dt><dd>Nasz dobry kod eventdns.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

183) <dt>Rebecca McKinnon</dt><dd>Była dyrektor. Współzałożycielka <a
184) href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

185) <dt>Matej Pfajfar</dt><dd>Autor pierszego kodu trasowania cebulowego, na którym oparty
186)  jest Tor, dzięki któremu nie musieliśmy zaczynać od zera.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

187) <dt>Johannes Renner</dt><dd> Pracował podczas Google Summer of Code 2007 nad
188) modyfikacją <a
189) href="https://www.torproject.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>,
190) by mierzyć różne właściwości sieci Tora; prowadzony przez Mike'a
191) Perry'ego.</dd>
192) <dt>Scott Squires</dt><dd>Pierwszy deweloper rozszerzenia <a
193) href="https://torbutton.torproject.org/">TorButton</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

194) </dl>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

195) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

196) <p>Proszę nie kontaktować się z nami indywidualne na temat Tora &mdash; jeśli
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

197)  masz problem lub pytanie, przejrzyj <a href="<page contact>">stronę kontaktową</a>,
198)  by znaleźć odpowiednie adresy.</p>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

199) 
200)   </div><!-- #main -->
201) 
202) #include <foot.wmi>