7a86bdc50ea11a0800839cb1560f4ab5ad5e7c44
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

2) # Based-On-Revision: 21221
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

3) # Translation-Priority: 1-high
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Instrukcje instalacji dla MS Windows" CHARSET="UTF-8"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

7) 
8) <div class="center">
9) 
10) <div class="main-column">
11) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

12) <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Microsoft Windows</h1>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

13) <br />
14) 
15) <p>
16) <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemach
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

17)  MS Windows (2000, XP, Vista, 7, wersje Server). Jeśli chcesz
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

18)  przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
19)   href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
20) </p>
21) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

22) <p>Freedom House wyprodukował film o tym, jak zainstalować Tora.
23) Możecie zobaczyć ten film pod adresem: <a
24) href="http://tinyvid.tv/show/3lejztnthk2tm">TinyVid: Jak zainstalować Tora na Windows</a>.
25) Znasz lepszy film lub taki, który jest przetłumaczony na Twój język? Daj nam znać!</p>
26) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

27) <div class="center">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

28) <p><video id="v1" src="http://tinyvid.tv/file/3lejztnthk2tm.ogg" autobuffer="true"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

29) controls='controls'></video></p>
30) </div>
31) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

32) <hr />
33) <a id="installing"></a>
34) <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
35) <br />
36) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

37) <p>Paczki dla Microsoft Windows zawierają programy: <a href="<page index>">Tor</a>,
38)  <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> (GUI dla Tora),
39)  <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

40)  (dodatek do Mozilla Firefox) i <a
41)  href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (serwer proxy do WWW)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

42)  w jednej paczce, wszystkie cztery aplikacje prekonfigurowane do współpracy ze sobą. Pobierz
43)  albo <a href="../<package-win32-bundle-stable>">stabilną</a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

44)  albo <a href="../<package-win32-bundle-alpha>">eksperymentalną</a> wersję
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

45)  paczki dla Windows, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

46)   	 download>">stronie pobierania</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

47) </p>
48) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

49) <img alt="Ekran instalacji Tora" src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

50) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

51) <p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tora, Vidalię lub Polipo, możesz
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

52)  odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym
53)  pokazanym niżej.
54) </p>
55) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

56) <img alt="Wybór składników instalacji" src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

57) 
58) <p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie uruchomione.
59) </p>
60) 
61) <p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
62)  pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
63)  żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
64) </p>
65) 
66) <hr />
67) <a id="using"></a>
68) <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2>
69) <br />
70) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

71) <p>Po instalacji Tora i Polipo musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

72)  Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
73) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

74) <p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem,
75)  dla najlepszego bezpieczeństwa. Instalator programu zainstaluje <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

76)  href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

77)  Torbutton</a> za Ciebie. Uruchom ponownie Firefoksa i gotowe:
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

78) </p>
79) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

80) <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

81) 
82) <br />
83) 
84) <p>
85)  Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a
86)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

87)  na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

88) </p>
89) 
90) <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

91)  skieruj je na Polipo (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

92)  serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
93)  bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
94)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
95)  wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
96)  obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na  <a
97)  href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> lub
98)  <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>.
99)  (FreeCap jest wolnym oprogramowaniem; SocksCap nie.)</p>
100) 
101) <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
102)  <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
103)  HOWTO</a>.
104) </p>
105) 
106) <hr />
107) <a id="verify"></a>
108) <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
109) <br />
110) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

111) <p>Sprawdź, czy Vidalia jest uruchomione. Vidalia używa małej zielonej cebuli, gdy Tor
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

112)  działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie działa. Możesz zatrzymać
113)  lub uruchomić Tora, klikając prawym klawiszem myszki na ikonę Vidalii w zasobniku
114)  systemowym i wybierając "Start" lub "Stop" z menu, jak pokazano niżej:
115) </p>
116) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

117) <img alt="Ikona Vidalii w zasobniku" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

118) 
119) <p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i
120)  upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

121)  <a href="https://check.torproject.org/">wykrywacz Tora</a> i sprawdź,
122)  czy jego zdaniem używasz Tora czy nie. (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

123)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
124)  wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
125) </p>
126) 
127) <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
128)  do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
129)  lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
130)  wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
131)  po czym przeczytaj <a
132)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
133)  wpis do FAQ</a>.
134) </p>
135) 
136) <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
137)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
138)  wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
139) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

140) <p>
141) Gdy Tor już działa, poczytaj o tym,
142) <a href="<page download>#Warning">co Tor oferuje, a czego nie</a>.
143) </p>
144)