84ae24cdaec9eeb7bc22df8c0ba6cde08658e386
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 12262
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

3) # Translation-Priority: 2-medium
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
6) #include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla MS Windows" CHARSET="UTF-8"
7) 
8) <div class="center">
9) 
10) <div class="main-column">
11) 
12) <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na MS Windows</h1>
13) <br />
14) 
15) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

16) <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemach
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

17)  MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Vista, Server). Jeśli chcesz
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

18)  przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

19)   href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

20) </p>
21) 
22) <hr />
23) <a id="installing"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

24) <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

25) <br />
26) 
27) <p>Instalator dla MS Windows zawiera programy: <a href="<page index>">Tor</a>,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

28)  <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tora), i <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

29)  href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (filtrujący serwer proxy do WWW)
30)  w jednym pliku, wszystkie prekonfigurowane do współpracy ze sobą.
31)  <a href="<page download>">Pobierz stabilną lub eksperymentalną wersję dla Windows
32)  ze strony pobierania</a>.
33) </p>
34) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

35) <p>Jeśli paczka u ciebie nie działa, możesz ściągnąć samego Tora ze
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

36)  <a href="<page download>">strony pobierania</a>,
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

37)  po czym <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">samodzielnie zainstalować
38)  i skonfigurować Privoxy</a>.
39) </p>
40) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

41) <img alt="Ekran instalacji Tora"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

42) src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />
43) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

44) <p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tora, Vidalię lub Privoxy, możesz
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

45)  odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym
46)  pokazanym niżej.
47) </p>
48) 
49) <img alt="Wybór składników instalacji"
50) src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />
51) 
52) <p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie uruchomione.
53) </p>
54) 
55) <!--
56) <p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
57)  pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
58)  żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
59) </p>
60) -->
61) 
62) <hr />
63) <a id="using"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

64) <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

65) <br />
66) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

67) <p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

68)  Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
69) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

70) <p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), instalator programu Vidalia zainstaluje <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

71)  href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

72)  Torbutton</a> za ciebie. Ponownie uruchom Firefoksa i gotowe:
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

73) </p>
74) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

75) <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

76) src="../img/screenshot-torbutton.png"
77) border="1">
78) 
79) <br />
80) 
81) <p>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

82) (<a href="https://torbutton.torproject.org/">Dowiedz się więcej o
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

83)  rozszerzeniu Torbutton</a>.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

84)  Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

85)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

86)  na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

87)  przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page
88)  docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
89) </p>
90) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

91) <p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

92)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

93)  z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
94)  co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
95)  niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
96) 
97) <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
98)  skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

99)  serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

100)  bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

101)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

102)  wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

103)  obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na  <a
104)  href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> lub
105)  <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>.
106)  (FreeCap jest wolnym oprogramowaniem; SocksCap nie.)</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

107) 
108) <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

109)  <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

110)  HOWTO</a>.
111) </p>
112) 
113) <hr />
114) <a id="verify"></a>
115) <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
116) <br />
117) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

118) <p>Sprawdź, czy Privoxy i Vidalia są uruchomione. Ikona Privoxy to niebieskie
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

119)  lub zielone kółko z "P" w środku, Vidalia używa małej zielonej cebuli, gdy Tor
120)  działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie działa. Możesz zatrzymać
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

121)  lub uruchomić Tora, klikając prawym klawiszem myszki na ikonę Vidalii w zasobniku
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

122)  systemowym i wybierając "Start" lub "Stop" z menu, jak pokazano niżej:
123) </p>
124) 
125) <img alt="Ikona Vidalii w zasobniku"
126) src="../img/screenshot-win32-vidalia.png">
127) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

128) <p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

129)  upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
yGREK Heretix update translations with th...

yGREK Heretix authored 16 years ago

130)  <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">wykrywacz
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

131)  Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

132) #<a href="http://ipchicken.com/">tą stronę</a>
133) #by zobaczyć, jakiego adresu IP jej zdaniem używasz.
134)  (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

135)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

136)  wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

137) </p>
138) 
139) <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
140)  do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
141)  lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
142)  wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
143)  po czym przeczytaj <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

144)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

145)  wpis do FAQ</a>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

146) </p>
147) 
148) <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

149)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

150)  wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

151) 
152) <hr />
153) <a id="server"></a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

154) <a id="relay"></a>
155) <h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika sieci</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

156) <br />
157) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

158) <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

159)  ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

160)  20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

161)  by był także przekaxnikiem. Mamy wiele cech, które czynią przekaźniki Tora łatwymi i
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

162)  wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł
163)  zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

164) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

165) <p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

166)  użytkownicy są bezpieczni. <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

167)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Ty
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

168)  też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

169)  nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

170)  zostało przekierowane z innych.</p>
171) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

172) <p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji
173) przekaźnika sieci Tor</a>.</p>