bcf36ed82781ea09f3fc80cea657d4b991d91204
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

13) <h2>Dostępne paczki z Torem dla Linux/Unix</h2>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

14) <div class="warning">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

15) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

16) Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę działał? ...to prosimy nie poprzestawaj
17) tylko na instalacji. Musisz zmienić część swoich zwyczajów i
18) przekonfigurować swoje oprogramowanie! Tor sam z siebie NIE jest wszystkim,
19) czego ci trzeba, by zachować anonimowość. Przeczytaj <a href="<page
20) download>#Warning">ostrzeżenie</a>, by poznać pułapki i ograniczenia Tora.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

21) </div>
22) 
23) <div class="underline"></div>
24) 
25) <table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

26) <thead>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

27) <tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
28) <th colspan="2">Platforma</th>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

29) <th>Pobierz wersję stabilną</th>
30) <th>Pobierz wersję niestabilną</th>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

31) <th>Instalacja i Konfiguracja</th>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

32) </tr> </thead>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

33) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

34) <tr>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

35) <td align="center"><img src="images/distros/debian.png" alt="Debian" /> <img
36) src="images/distros/ubuntu.png" alt="Ubuntu" /> <img
37) src="images/distros/knoppix.png" alt="Knoppix" /></td>
38) <td>Debian, Ubuntu, Knoppix</td>
39) <td colspan="2"><a href="<page docs/debian>">paczki z repozytorium</a> </td>
40) <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

41) </tr>
42) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

43) <tr bgcolor="e5e5e5">
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

44) <td align="center"><img src="images/distros/centos.png" alt="CentOS" /> <img
45) src="images/distros/fedora.png" alt="Fedora" /> <img
46) src="images/distros/suse.png" alt="openSUSE 11" /></td>
47) <td>CentOS, Fedora, OpenSUSE</td>
48) <td colspan="2"><a href="<page docs/rpms>">paczki z repozytorium</a> </td>
49) <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

50) </tr>
51) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

52) <tr>
53) <td align="center"><img src="images/distros/gentoo.png" alt="Gentoo Linux" /></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

54) <td>Gentoo Linux</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

55) <td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

56) <td>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

57) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

58) </td>
59) </tr>
60) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

61) <tr bgcolor="e5e5e5">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

62) <td align="center"><img src="images/distros/freebsd.png" alt="FreeBSD" /></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

63) <td>FreeBSD</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

64) <td colspan="2"><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

65) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

66) </tr>
67) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

68) <tr>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

69) <td align="center"><img src="images/distros/openbsd.png" alt="OpenBSD" /></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

70) <td>OpenBSD</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

71) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

72) <td>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

73) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br /> <a
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

74) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Przewodnik
75) do chrootowania Tora w OpenBSD</a>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

76) </td>
77) </tr>
78) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

79) <tr bgcolor="e5e5e5">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

80) <td align="center"><img src="images/distros/netbsd.png" alt="NetBSD" /></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

81) <td>NetBSD</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

82) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

83) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

84) </tr>
85) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

86) <tr>
87) <td align="center"><img src="images/distros/200px-Maemo_logo_color.svg.png" alt="Maemo" /></td>
88) <td>Maemo / N900</td>
89) <td colspan="2"><a href="<page docs/N900>">Eksperymentalne instrukcje</a></td>
90) <td></td>
91) </tr>
92) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

93) <tr bgcolor="e5e5e5">
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

94) <td align="center"><img src="images/distros/android-market.gif" alt="Android" width="32"
95) height="32"/></td>
96) <td>Android</td>
97) <td></td>
98) <td><a href="<package-androidbundle-alpha>"><version-androidbundle-tor></a> (<a
99) href="<package-androidbundle-alpha-sig>">podpis</a>)</td>
100) <td><a href="<page docs/android>">Instrukcje i informacje dla Androida</a></td>
101) </tr>
102) 
103) <tr>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

104) <td align="center"><img src="images/distros/apple.png" alt="Apple iPhone/iPod Touch" /></td>
105) <td>Apple iPhone/iPod Touch</td>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

106) <td colspan="2"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Paczki testowe Marco</a></td>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

107) <td></td>
108) </tr>
109) 
110) <tr bgcolor="e5e5e5">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

111) <td align="center"><img src="images/distros/terminal.png" alt="Source code" /></td>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

112) <td>Source tarballs</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

113) <td>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

114) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a
115) href="<package-source-stable-sig>">podpis</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

116) </td>
117) <td>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

118) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a
119) href="<package-source-alpha-sig>">podpis</a>)
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

120) </td>
121) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
122) </tr>
123) 
124) </table>
125) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

126) <div class="underline"></div>
127) <div class="nb">
128) <a id="packagediff"></a>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

129) <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Jaka jest różnica między paczką
130) Stabilną a Niestabilną?</a></h2>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

131) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

132) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

133) Paczki stabilne są tworzone, gdy wydaje się, że cechy i kod nie będą się
134) zmieniać przez wiele miesięcy.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

135) </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

136) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

137) Paczki niestabilne są wydawane, byście mogli nam pomóc w testowaniu nowych
138) cech i znajdowaniu błędów. Mimo iż mają wyższy numer wersji niż paczki
139) stabilne, istnieje w nich większe prawdopodobieństwo poważnych błędów
140) związanych z niezawodnością i bezpieczeństwem. Proszę się przygotować na <a
141) href="https://bugs.torproject.org/">zgłaszanie błędów</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

142) </p>
143) </div>
144) 
145) <div class="underline"></div>
146) <div class="nb">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

147) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

148) Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne
149) Oprogramowanie (Free Software)</a> pod <a
150) href="<svnsandbox>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>. Paczki z programem
151) zawierają też programy pomocnicze: <a href="<page
152) vidalia/index>">Vidalia</a> i <a
153) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>,
154) rozpowszechniane pod licencją GNU GPL.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

155) </p>
156) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

157) Nie ma żadnych opłat za instalację oprogramowania ani za korzystanie z
158) sieci, ale jeśli chcesz, by Tor stał się szybszy i bardziej użyteczny,
159) rozważ <a href="<page donate>">złożenie na Projekt Tor dotacji, którą można
160) odpisać od podatku</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

161) </p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

162) </div>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

163) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

164) <div class="underline"></div>
165) <div class="nb">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

166) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

167) Aby otrzymywać informacje dotyczące bezpieczeństwa i nowych wersji
168) stabilnych, zapisz się na <a
169) href="http://archives.seul.org/or/announce/">listę mailingową
170) or-announce</a> (będziesz musiał potwierdzić zapisanie się przez
171) e-mail). Możesz też <a
172) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">czytać
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

173) kanał RSS tej listy</a>.
174) </p>
175) 
176) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

177) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden"
178) name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host"
179) value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit"
180) value="zapisz się do or-announce"/>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

181) </form>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

182) </div>
183) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

184) <div class="underline"></div>
185) <div class="warning">
186) <a id="Warning"></a>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

187) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę
188) działał?</a></h2>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

189) 
190) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

191) ...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

192) swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie! Tor sam z siebie
193) <em>NIE</em> jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować anonimowość. Jest
194) kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać:
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

195) </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

196) 
197) <ol>
198) <li>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

199) Tor chroni tylko te aplikacje internetowe, które są skonfigurowane, by swoje
200) dane wysyłać przez Tora &mdash; Tor nie anonimizuje magicznie całego twojego
201) ruchu w sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę <a
202) href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> z
203) rozszerzeniem <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

204) href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>.
205) </li>
206) 
207) <li>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

208) Wtyczki przeglądarki takie jak Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime,
209) wtyczka Adobe PDF, i inne mogą zostać zmanipulowane, by zdradzić Twój adres
210) IP. Powinieneś raczej <a
211) href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">odinstalować swoje
212) wtyczki</a> (wpisz w przeglądarce "about:plugins", by zobaczyć, co jest
213) zainstalowane) lub zainteresować się rozszerzeniami <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

214) href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

215) href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> i <a
216) href="http://noscript.net/">NoScript</a>, jeśli naprawdę potrzebujesz
217) wtyczek. Rozważ usunięcie rozszerzeń, które pobierają więcej informacji o
218) stronach, które wpisujesz (jak na przykład Google Toolbar), jako że mogą one
219) omijać Tora i wysyłać niepożądane informacje. Niektórzy ludzie wolą używać
220) dwóch przeglądarek (jednej dla Tora, drugiej do niebezpiecznego przeglądania
221) sieci).
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

222) </li>
223) 
224) <li>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

225) Strzeż się ciasteczek: jeśli kiedykolwiek zdarzy Ci się przeglądać sieć bez
226) Tora i Privoxy, a jakaś strona przyśle Ci ciasteczko, to ciasteczko to może
227) identyfikować Cię nawet wtedy, gdy ponownie zaczniesz używać
228) Tora. Powinieneś okresowo usuwać ciasteczka. Rozszerzenie <a
229) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> może pomóc w
230) ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

231) </li>
232) 
233) <li>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

234) Tor anonimizuje źródło przesyłanych informacji i szyfruje wszystko wewnątrz
235) sieci Tora, ale <a
236) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">nie
237) może szyfrować danych między siecią Tora a punktem docelowym.</a> Jeśli
238) wysyłasz prywatne informacje, powinieneś/aś wkładać w ich ochronę tyle
239) wysiłku, ile normalnie byś wkładał/a w normalnym, przerażającym internecie
240) &mdash; używaj HTTPS lub innego protokołu uwierzytelniania i szyfrowania
241) nadawca-odbiorca.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

242) </li>
243) 
244) <li>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

245) Tor powstrzymując ludzi atakujących Twoją sieć lokalną od poznania lub
246) wpływu na punkt docelowy wysyłanych informacji, otwiera nowe ryzyka:
247) złośliwe lub źle skonfigurowane węzły wyjściowe Tora mogą wysłać Cię na złą
248) stronę lub nawet wysłać ci aplety Java wyglądające jak pochodzące z
249) zaufanych domen.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

250) </li>
251) </ol>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

252) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

253) <br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

254) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

255) Bądź mądry i zdobywaj więcej informacji. Zrozum, co oferuje Tor, a czego nie
256) oferuje. Ta lista pułapek nie jest kompletna i potrzebujemy Twojej pomocy w
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

257) <a href="<page volunteer>#Documentation">identyfikowaniu i dokumentowaniu
258) wszystkich spraw</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

259) </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

260) </div>
261) 
262) <div class="underline"></div>
263) <div class="nb">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

264) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

265) Zobacz nasz <a href="<page verifying-signatures>">wpis do FAQ odnośnie
266) weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewnić się, że pobrałeś plik,
267) który my daliśmy do pobrania.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

268) </p>
269) 
270) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

271) Jeśli chcielibyście badać jakieś starsze wydanie kodu źródłowego Tora lub
272) inne binarki, sprawdźcie <a
273) href="http://archive.torproject.org/">archiwum</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

274) </p>
275) 
276) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

277) Przeczytaj <a href="<page documentation>#Developers">dokumentację dla
278) deweloperów</a> z instrukcjami, jak pobrać Tora przez Git, by mieć najnowszą
279) wersję rozwojową. Możesz też pobrać <a
280) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">kod źródłowy
281) Polipo</a> lub  <a href="vidalia/dist/">kod źródłowy Vidalia</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

282) </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

283) </div>
284) 
285) <div class="underline"></div>
286) <div class="nb">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

287) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

288) Jeśli masz problem z pobraniem Tora z tej strony, masz tu <a href="<page
289) mirrors>">listę stron lustrzanych do strony Tora</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

290) </p>
291) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

292) <a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

293) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

294) By obejrzeć listę rzeczy zmienionych w każdym stabilnym wydaniu Tora,
295) przeczytaj <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">informacje o wydaniu</a>. By
296) obejrzeć listę zmian zarówno w stabilnych, jak i rozwojowych wersjach,
297) przeczytaj <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

298) </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

299) </div>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

300) </div>
301)