41c38fbba8628caaa6544aeea6b5c08c743c70d3
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml        1) ## translation metadata
Jens Kubieziel - german translation of vol...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

de/volunteer.wml        2) # Based-On-Revision: 8907
Peter Palfrader Bring de/volunteer up to 1.12

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml        3) # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
le@svn.torproject.org added banner HTML changes t...

le@svn.torproject.org authored 18 years ago

de/volunteer.de.html    4) 
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml        5) #include "head.wmi" TITLE="Mithelfen"
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/contribute.de.html   6) 
de/contribute.de.html   7) <div class="main-column">
de/contribute.de.html   8) 
de/contribute.de.html   9) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
de/contribute.de.html  10) 
Jens Kubieziel - fix some typos - change V...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

de/volunteer.wml       11) <h2>Drei Sachen, die jeder tun kann</h2>
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/contribute.de.html  12) 
Andrew Lewman commited Jens diff

Andrew Lewman authored 18 years ago

de/volunteer.de.html   13) <ol>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html   14)   <li>Bitte �berlege dir,
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml       15)     einen <a href="<page docs/tor-doc-server>">Server zu
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html   16)     betreiben</a>, damit das Netzwerk weiter w�chst.</li>
de/volunteer.de.html   17)   <li>Erz�hl es deinen Freunden! Bringe sie dazu, auch Server zu
de/volunteer.de.html   18)     betreiben.  Bringe sie dazu, auch versteckte Services zu
de/volunteer.de.html   19)     betreiben. Bringe sie dazu, es wieder ihren Freunden zu
de/volunteer.de.html   20)     erz�hlen.</li>
Peter Palfrader Update de/volunteer

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml       21)   <li>Wir suchen nach Sponsoren und Geldgebern. Wenn du die Ziele von Tor magst
de/volunteer.wml       22)     und es n�tzlich findest, <a href="<page donate>">nimm dir einen Moment Zeit
de/volunteer.wml       23)     und spende, um die weitere Entwicklung zu unterst�tzen</a>. Wenn du Firmen,
Jens Kubieziel - corrected typo, thanks to...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

de/volunteer.wml       24)     <abbr title="Non-Governmental Organisations">NGO</abbr>s oder andere
Peter Palfrader Update de/volunteer

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml       25)     Organisationen, die Sicherheit in ihrer Kommunikation ben�tigen, kennst,
de/volunteer.wml       26)     lasse sie �ber uns wissen.</li>
de/volunteer.wml       27)   </ol>
de/volunteer.wml       28) 
de/volunteer.wml       29) <a id="Bugs"></a>
de/volunteer.wml       30) <h2><a class="anchor" href="#Bugs">Bugs</a></h2>
de/volunteer.wml       31) 
de/volunteer.wml       32) <ol>
de/volunteer.wml       33)   <li>Tor server laufen im Moment auf Windows XP nicht
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml       34)   stabil, weil wir versuchen, hunderte von Sockets
de/volunteer.wml       35)   zu verwenden, und der Windows-Betriebssystemkern anscheinend
de/volunteer.wml       36)   nicht in der Lage ist, damit umzugehen.
de/volunteer.wml       37)   <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">Bitte
de/volunteer.wml       38)   hilf uns, das Problem zu l�sen!</a> Wahrscheinlich ist es die
de/volunteer.wml       39)   beste L�sung, libevent beizubringen, dass sie �berlappendes I/O
de/volunteer.wml       40)   statt <code>select()</code> auf Windows nutzt und danach Tor auf die
de/volunteer.wml       41)   neue libevent-Schnittstelle zu adaptieren.</li>
Peter Palfrader Update de/volunteer

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml       42) </ol>
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/contribute.de.html  43) 
Peter Palfrader Update de/volunteer to 1.10...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml       44) <a id="Usability"></a>
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml       45) <h2><a class="anchor" href="#Usability">unterst�tzende Anwendungen</a></h2>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html   46) 
de/volunteer.de.html   47) <ol>
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml       48)   <li>Wir brauchen einen guten Weg, um DNS-Abfragen abzufangen, damit diese
de/volunteer.wml       49)   nicht an einen lokalen Beobachter dringen, w�hrend wir versuchen, anonym zu
de/volunteer.wml       50)   bleiben. (Dies passiert, weil die Anwendung selbst DNS-Anfragen
de/volunteer.wml       51)   stellt, anstatt diese �ber Tor zu leiten.).
de/volunteer.wml       52)   <ul>
de/volunteer.wml       53)     <li>Wir m�ssen <a
de/volunteer.wml       54)     href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">all
de/volunteer.wml       55)     unsere Patches f�r tsocks</a> einspielen und einen Fork
de/volunteer.wml       56)     betreuen. Wir w�rden diesen auch hosten, wenn du m�chtest.</li>
de/volunteer.wml       57)     <li>Wir sollten das Programm dsocks von Dug Song patchen, so dass es
de/volunteer.wml       58)     das Kommando <code>mapaddress</code> von der Controllerschnittstelle
de/volunteer.wml       59)     nutzt. Somit verschwenden wir nicht einen gesamten Round-trip
de/volunteer.wml       60)     innerhalb von Tor, um die Aufl�sung vor der Verbindung zu
de/volunteer.wml       61)     machen.</li>
de/volunteer.wml       62)     <li>Wir m�ssen unser <kbd>torify</kbd>-Skript so umgestalten, dass
de/volunteer.wml       63)     es erkennt, welches tsocks oder dsocks installiert ist und dieses
de/volunteer.wml       64)     dann richtig aufruft. Das bedeutet wahrscheinlich, dass deren
de/volunteer.wml       65)     Schnittstellen vereinheitlich werden m�ssen und f�hrt wahrscheinlich
de/volunteer.wml       66)     dazu, dass Code zwischen beiden geteilt werden muss oder dass eines
de/volunteer.wml       67)     komplett nicht mehr benutzt wird.</li>
de/volunteer.wml       68)   </ul></li>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html   69)   <li>Leute, die einen Server betreiben, teilen uns immer wieder mit,
de/volunteer.de.html   70)     dass sie BandwidthRate in Teilen des Tages setzen wollen und eine
de/volunteer.de.html   71)     andere BandwidthRate an anderen Teilen des Tages. Anstatt das
de/volunteer.de.html   72)     direkt in Tor zu implementieren, sollten wir lieber ein kleines
Peter Palfrader Update links

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml       73)     Skript haben, das �ber die <a href="<page gui/index>">Torschnittstelle</a>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html   74)     spricht und ein setconf macht, um die �nderungen
de/volunteer.de.html   75)     herbeizuf�hren. Nat�rlich w�rde es durch Cron ausgef�hrt oder es
de/volunteer.de.html   76)     schl�ft eine bestimmte Zeit und macht dann die �nderungen. Kann
de/volunteer.de.html   77)     das jemand f�r uns schreiben und wir packen das dann
Jens Kubieziel - cvssandbox --> svnsandbox...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

de/volunteer.wml       78)     nach <a href="<svnsandbox>contrib/">contrib</a>? Das w�re
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml       79)   eine gute M�glichkeit f�r den <a href="<page gui/index>">Tor GUI
de/volunteer.wml       80)   Wettbewerb</a>.</li>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html   81)   <li>Wir haben eine Vielzahl von Wegen, um
de/volunteer.de.html   82)     das <a
de/volunteer.de.html   83)     href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">Tornetzwerk
de/volunteer.de.html   84)     in einem bestimmten Land zu verlassen</a>. Aber all diese Wege
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml       85)     brauchen den Namen eines speziellen Torservers. Es w�re sch�n,
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html   86)     wenn man nur ein Land angeben muss und automatisch wird ein
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml       87)     Server ausgew�hlt. Der beste Weg ist wahrscheinlich, Blossoms
de/volunteer.wml       88)   Verzeichnis herunterzuladen und einen lokalen Blossomclient laufen
de/volunteer.wml       89)   zu lassen, der die Verzeichnisse sicher l�d, die
de/volunteer.wml       90)   <code>.country.blossom</code>-Hostnamen mitschneidet und dann das
de/volunteer.wml       91)   richtige tut.</li>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html   92)   <li>Wenn wir gerade bei Geolocation sind, w�re es sch�n, wenn
de/volunteer.de.html   93)     jemand eine Karte anfertigt, die die Standorte der Torserver
de/volunteer.de.html   94)     anzeigt. Bonuspunkte gibt es, wenn es sich bei �nderungen am
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml       95)     Netzwerk auf den neuesten Stand bringt. Der leichteste Weg, um
de/volunteer.wml       96)   dies zu erreichen, w�re alle Daten zu Google zu schicken und diese
de/volunteer.wml       97)   machen dann die Karte f�r uns. Wie sehr beeinflusst dies die
de/volunteer.wml       98)   Privatsph�re und haben wir noch andere gute Optionen?</li>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html   99)   <li>Tor bietet anonyme Verbindungen. Wenn du jedoch verschiedene
de/volunteer.de.html  100)     Pseudonyme haben m�chtest (z.B. rufst du des�fteren zwei Webseiten
de/volunteer.de.html  101)     auf und wenn das jemand wei�, kann er auf dich schliessen.),
de/volunteer.de.html  102)     unterst�tzen wir das nicht sehr gut.  Wir sollten einen guten
de/volunteer.de.html  103)     Ansatz und eine Schnittstelle zur Handhabung von pseudonymen
de/volunteer.de.html  104)     Profilen finden. Schaue dir
de/volunteer.de.html  105)     den <a
de/volunteer.de.html  106)     href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2004/msg00086.html">Beitrag
de/volunteer.de.html  107)     </a> und den <a
de/volunteer.de.html  108)     href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2005/msg00007.html">Followup</a>
de/volunteer.de.html  109)     f�r mehr Details an.</li>
de/volunteer.de.html  110) </ol>
de/volunteer.de.html  111) 
Peter Palfrader Update de/volunteer to 1.10...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml      112) <a id="Documentation"></a>
de/volunteer.wml      113) <h2><a class="anchor" href="#Documentation">Dokumentation</a></h2>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  114) 
de/volunteer.de.html  115) <ol>
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml      116)   <li>Wir h�ren, dass Tornutzer diversen anonymit�tsbrechenden
de/volunteer.wml      117)   Attacken von Javascript, Java, ActiveX, Flash, etc. zu Opfer
de/volunteer.wml      118)   fallen. Gibt es da drau�en gute Plugins (wie NoScript f�r den
de/volunteer.wml      119)   Firefox), die es den Nutzern erleichtern, diese Risiken zu meistern?
de/volunteer.wml      120)   Was ist exakt das Risiko?</li>
de/volunteer.wml      121)   <li>Gibt es eine komplette Seite mit Plugins, welche die komplette
de/volunteer.wml      122)   Funktionalit�t von Privoxy f�r Firefox 1.5+ ersetzen?</li>
de/volunteer.wml      123)   <li>Bitte hilf Matt Edman mit der Dokumentation und HOWTOs f�r
Jens Kubieziel - german translation of vol...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

de/volunteer.wml      124)   seinen <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
Peter Palfrader Update de/volunteer

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml      125)   <li>Kommentiere und dokumentiere unsere <a
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  126)     href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Liste
Peter Palfrader Update de/volunteer

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml      127)     von Programmen, die durch Tor geroutet werden k�nnen</a>. </li>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  128)   <li>Wir brauchen bessere Dokumentation f�r Programme, die dynamisch
de/volunteer.de.html  129)     in Verbindungen eingreifen und diese durch Tor schicken. F�r Linux
Peter Palfrader Bring de/volunteer up to 1.12

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml      130)     und Windows scheinen tsocks (Linux), dsocks (BSD), und freecap gute Kandidaten.</li>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  131)   <li>Wir haben eine riesige
Peter Palfrader Make local links point to t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml      132)     Liste <a href="<page support>">potentiell n�tzlicher Programme,
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  133)     die eine Schnittstelle zu Tor haben</a>. Welche sind in welchen
de/volunteer.de.html  134)     Situationen gut? Bitte hilf uns, diese zu testen und dokumentiere
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml      135)     die Ergebnisse.</li>
de/volunteer.wml      136)   <li>Hilf, die Webseite und die Dokumentation in andere Sprachen zu
de/volunteer.wml      137)   �bersetzen. Schaue dir die <a href="<page translation>">Richtlinien
de/volunteer.wml      138)   zur �bersetzung</a> an, wenn du gern helfen m�chtest. Wir brauchen
de/volunteer.wml      139)   auch Leute, um die existierenden italienischen, franz�sischen und
de/volunteer.wml      140)   schwedischen �bersetzungen weiter zu betreuen. Einen �berblick gibt
de/volunteer.wml      141)   es bei der <a href="<page translation-status>">Statusseite der
de/volunteer.wml      142)   �bersetzungen</a>.</li>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  143)   </ol>
de/volunteer.de.html  144) 
Peter Palfrader Update de/volunteer to 1.10...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml      145) <a id="Coding"></a>
de/volunteer.wml      146) <h2><a class="anchor" href="#Coding">Programmierung und Design</a></h2>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  147) 
de/volunteer.de.html  148) <ol>
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml      149)   <li>Momentan werden die Deskriptoren der versteckten Services nur
de/volunteer.wml      150)   auf einigen wenigen Verzeichnisservern gespeichert. Dies ist
de/volunteer.wml      151)   schlecht f�r die Privatsph�re und die Robustheit. Um mehr Robustheit
de/volunteer.wml      152)   zu erlangen, sollten wir die privaten Daten aus den Deskriptoren
de/volunteer.wml      153)   entfernen, um diese auf verschiedenen Pl�tzen spiegeln zu
de/volunteer.wml      154)   k�nnen. Idealerweise h�tten wir gern ein Speicher-/Backupsystem, das
de/volunteer.wml      155)   verschieden zu den Verzeichnisservern ist. Das erste Problem ist,
de/volunteer.wml      156)   das wir Format f�r die versteckten Services schaffen m�ssen, welches
de/volunteer.wml      157)   a) ASCII statt bin�r ist, b) die Liste der Introductionpoints
de/volunteer.wml      158)   verschl�sselt, solange man nicht die <tt>.onion</tt>-Adresse kennt
de/volunteer.wml      159)   und c) den Verzeichnissen erlaubt, den Zeitstempel und die Signatur
de/volunteer.wml      160)   eines Deskriptors zu verifizieren, so dass diese nicht mit falschen
de/volunteer.wml      161)   �berrumpelt werden. Zweitens wird es jedes verteilte Speichersystem
de/volunteer.wml      162)   tun, solange es authentifizierte Updates erlaubt.</li>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  163)   <li>Torversionen ab 0.1.1.x unterst�tzen Cryptohardwarebeschleuniger
de/volunteer.de.html  164)     via OpenSSL. Bisher hat das niemand getestet. M�chte jemand gern
de/volunteer.de.html  165)     eine Karte haben und schauen, ob das funktioniert?</li>
Jens Kubieziel Changes from the english ve...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  166)   <li>Weil die Torserver jede Zelle speichern und weitergeben m�ssen,
de/volunteer.de.html  167)     brauchen die Torserver mit hoher Bandbreite Dutzende Megabyte an
de/volunteer.de.html  168)     Speicher. Wir ben�tigen bessere Heuristiken, wenn die Buffer zu
de/volunteer.de.html  169)     verkleinern/vergr��ern sind. Wahrscheinlich sollte dies nach dem
de/volunteer.de.html  170)     Bufferdesign des Linuxkernels modelliert werden. Dort gibt es
de/volunteer.de.html  171)     kleinere Buffer, die sich gegenseitig verbinden.</li>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  172)   <li>Eine Sicherheitsanalyse mit
de/volunteer.de.html  173)     "<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing">Fuzz</a>"
de/volunteer.de.html  174)     machen.  Herausfinden, ob es da drau�en gute Bibliotheken daf�r
de/volunteer.de.html  175)     gibt. Gewinne Ruhm und Ehre, wenn wir nur wegen dir ein neues
de/volunteer.de.html  176)     Release herausbringen!</li>
de/volunteer.de.html  177)   <li>Tor nutzt TCP f�r den Transport und TLS f�r die Verschl�sselung
de/volunteer.de.html  178)     der Verbindungen. Dies ist einfach. Es bedeutet aber auch, dass
de/volunteer.de.html  179)     alle Zellen Versp�tungen erfahren, wenn nur ein Paket verworfen
de/volunteer.de.html  180)     wird. Daher k�nnen wir nur bedingt TCP-Streams unterst�tzen. Es
de/volunteer.de.html  181)     gibt eine <a
de/volunteer.de.html  182)     href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">Liste
de/volunteer.de.html  183)     von Gr�nden</a>, warum wir nicht zu Transport per UDP gewechselt
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml      184)     sind. Es w�re sch�n, wenn diese Liste k�rzer werden w�rde. Wir
de/volunteer.wml      185)   haben auch eine <a
Jens Kubieziel - cvssandbox --> svnsandbox...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

de/volunteer.wml      186)   href="<svnsandbox>doc/tor-spec-udp.txt">Spezifikation f�r Tor
Jens Kubieziel - Update of all changed pag...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.wml      187)   und UDP</a> &mdash; bitte lass uns wissen, wenn damit etwas nicht
de/volunteer.wml      188)   stimmt.</li>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  189)   <li>Wir sind nicht weit davon entfernt, Unterst�tzung f�r IPv6 bei
de/volunteer.de.html  190)     Exitknoten zu haben. Falls du dich stark um IPv6 k�mmerst, ist
de/volunteer.de.html  191)     das wahrscheinlich der Platz, um zu starten.</li>
de/volunteer.de.html  192) </ol>
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/contribute.de.html 193) 
Peter Palfrader Update de/volunteer to 1.10...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml      194) <a id="Research"></a>
de/volunteer.wml      195) <h2><a class="anchor" href="#Research">Forschung</a></h2>
Andrew Lewman commited Jens diff

Andrew Lewman authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  196) 
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  197) <ol>
de/volunteer.de.html  198)   <li>Die Fingerprintattacken gegen Webseiten machen eine Liste von
de/volunteer.de.html  199)     einigen wenigen popul�ren Webseiten, laden die Inhalte herunter
de/volunteer.de.html  200)     und machen einen Satz von Signaturen f�r jede Seite. Danach
de/volunteer.de.html  201)     observieren sie den Verkehr des Torclients. W�hrend sie
de/volunteer.de.html  202)     beobachten, wie der Client die Daten empf�ngt, gelangen sie
de/volunteer.de.html  203)     schnell zu einer Vermutung, welche Seite gerade besucht wird. Wie
de/volunteer.de.html  204)     effektiv ist dieser Angriff bez�glich der aktuellen Codebasis von
de/volunteer.de.html  205)     Tor? Beginne danach Verteidigungsm�glichkeiten auszuloten. Wir
de/volunteer.de.html  206)     k�nnten beispielsweise die Zellgr��e von 512 Bytes auf 1024 Bytes
de/volunteer.de.html  207)     anheben und Techniken wie <a
de/volunteer.de.html  208)     href="http://freehaven.net/anonbib/#timing-fc2004">defensives
de/volunteer.de.html  209)     Verwerfen</a> anwenden. Wir k�nnten auch k�nstliche Versp�tungen
de/volunteer.de.html  210)     einarbeiten. Welchen Einfluss haben diese Massnahmen und wie gro�
de/volunteer.de.html  211)     ist der Einfluss auf die Benutzbarkeit?</li>
de/volunteer.de.html  212)   <li>Eine weitere Angriffsm�glichkeit (end-to-end traffic
de/volunteer.de.html  213)     confirmation attack) basiert darauf, dass der verkehr zwischen
de/volunteer.de.html  214)     Alice und Bob beobachtet wird. Durch den <a
de/volunteer.de.html  215)     href="http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004">Vergleich
de/volunteer.de.html  216)     der Signaturen des Netzverkehrs kann man herausfinden, on man
de/volunteer.de.html  217)     denselben Stream verfolgt</a>. Bis jetzt akzeptiert Tor dies als
de/volunteer.de.html  218)     Fakt und nimmt an, dass dies in allen F�llen trivial ist. Ist das
de/volunteer.de.html  219)     wahr? Wieviel Verkehr von welcher Sorte braucht man, um sicher zu
de/volunteer.de.html  220)     sicher, dass es funktioniert? Gibt es Szenarien, die die Attacke
de/volunteer.de.html  221)     ausbremsen? Funktioniert Padding besser als anderes?</li>
de/volunteer.de.html  222)   <li>Die Attacke auf die Routingzonen ist der Netzpfad zwischen
de/volunteer.de.html  223)     Alice und dem Eingangsknoten (bzw. zwischen dem Exitknoten und
de/volunteer.de.html  224)     Bob). In der Literatur wird dies als einfache Verbindung auf
de/volunteer.de.html  225)     einem Graph dargestellt. In der Praxis durchquert der Pfad viele
de/volunteer.de.html  226)     autonome Systeme. Es ist nicht ungew�hnlich, dass dasselbe
de/volunteer.de.html  227)     <a href="http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004">autonome
de/volunteer.de.html  228)     System sowohl beim Eingangs- wie auch beim Ausgangspfad
de/volunteer.de.html  229)     erscheint</a>. Um nun herauszufinden, ob ein spezielles Alice-,
de/volunteer.de.html  230)     Eingangs-, Ausgangs-, Bobviereck gef�hrlich ist, m�ssten wir die
de/volunteer.de.html  231)     gesamte Routingzone des internet herunterladen und Operationen
de/volunteer.de.html  232)     darauf ausf�hren. Gibt es praktische Absch�tzungen, die die
de/volunteer.de.html  233)     Arbeit erleichtern k�nnen?</li>
de/volunteer.de.html  234)   <li>Tor funktioniert nicht sehr gut, wenn Server eine asymmetrische
de/volunteer.de.html  235)     Bandbreite (Kabel oder DSL) haben. Tor hat separate
de/volunteer.de.html  236)     TCP-Verbindungen zwischen jedem Hop. Wenn nun die einkommenden
de/volunteer.de.html  237)     Pakete gut ankommen und die ausgehenden alle verworfen werden,
de/volunteer.de.html  238)     �bertragen die die TCP-Pushback-Mechanismen diese Informationen
de/volunteer.de.html  239)     nicht gut hin zu den eingehenden Verbindungen. Eventuell sollte
de/volunteer.de.html  240)     Tor feststellen, wenn eine Menge an ausgehenden Verbindungen
de/volunteer.de.html  241)     verworfen werden und dann die eigehenden Verbindungen selbst
de/volunteer.de.html  242)     herunterregeln? Ich k�nnte mir ein Schema vorstellen, wo wir ein
de/volunteer.de.html  243)     konservatives Ratelimit suchen und das langsam vergr��ern, bis
de/volunteer.de.html  244)     Pakete verworfen werden. Wir brauchen jemanden, der sich gut mit
de/volunteer.de.html  245)     Netzwerken auskennt, um dies zu simulieren und eine L�sung zu
de/volunteer.de.html  246)     finden. Wir m�ssen die Erosion in der Performance verstehen und
de/volunteer.de.html  247)     das als Motivation f�r Transport per UDP verstehen.</li>
de/volunteer.de.html  248)   <li>Ein verwandtes Thema ist die Kontrolle bei Netz�berlastung. Ist
de/volunteer.de.html  249)     unser Design ausreichend, um hohe Netzlast auszuhalten?
de/volunteer.de.html  250)     Vielleicht sollten wir mit Fenstern von variabler Gr��e
de/volunteer.de.html  251)     experimentieren? Das schien im <a
de/volunteer.de.html  252)     href="http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php">Experiment
de/volunteer.de.html  253)     mit dem SSH-Durchsatz</a> gut zu funktionieren. Wir m�ssen das
de/volunteer.de.html  254)     messen und verbessern und bei guten Resultaten Tor �berholen.</li>
de/volunteer.de.html  255)   <li>Damit Dissidenden in fernen L�ndern Tor nutzen k�nnen, ohne von
de/volunteer.de.html  256)     der Firewall des Landes geblockt zu werden, brauchen wir einen
de/volunteer.de.html  257)     Weg, um zehntausende von Relays zu bekommen anstatt nur einigen
de/volunteer.de.html  258)     hundert. Wir k�nnen uns eine GUI vorstellen, die einen "Hilf
de/volunteer.de.html  259)     China"-Button hat. Dieser �ffnet einen Port und verteilt ein paar
de/volunteer.de.html  260)     Kilobyte Traffic ins Tornetzwerk. Wie verteilen wir eine Liste
de/volunteer.de.html  261)     dieser Freiwilligen in einer automatischen Art und Weise? Dies
de/volunteer.de.html  262)     muss so passieren, dass die Firewalls auf Landesebene diese nicht
de/volunteer.de.html  263)     erkennen. Wahrscheinlich muss das auf einem Niveau pers�nlichen
Peter Palfrader Update de/volunteer to 1.10...

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml      264)     Vertrauens funktionieren.  Siehe unseren <a
de/volunteer.wml      265)     href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#China"
de/volunteer.wml      266)     >Eintrag in der FAQ</a> und lies dann <a
de/volunteer.wml      267)     href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship"
de/volunteer.wml      268)     >die Zunsurwiderstandssektion der AnonBib</a>.
de/volunteer.wml      269)     </li>
de/volunteer.wml      270)   <li>Tor-Verbindungen werden schrittweise aufgebaut, ein Knoten nach
de/volunteer.wml      271)     dem anderen.  Also haben wir theoretisch die M�glichkeit, manche
de/volunteer.wml      272)     Str�me schon nach dem zweiten Knoten die Tor-Wolke verlassen zu
de/volunteer.wml      273)     lassen, andere nach dem dritten Knoten, und so weiter.  Dies erscheint
de/volunteer.wml      274)     nett, weil es die Menge der austretenden Str�me, welcher ein bestimmter
de/volunteer.wml      275)     Server sieht, begrenzt.  Wenn wir diesen Strom jedoch sicher haben wollen,
de/volunteer.wml      276)     dann, laut unserer aktuellen Logik,  sollte der k�rzeste Pfad mindestens 3
de/volunteer.wml      277)     Knoten lang sein.  Das heisst, die anderen Str�me w�ren noch l�nger.  Wir
de/volunteer.wml      278)     m�ssen diese Performance/Sicherheitsabw�gung untersuchen.</li>
de/volunteer.wml      279)    <li>Es ist nicht schwer, DoS Angriffe auf Tor-Server oder
de/volunteer.wml      280)     Tor-Verzeischnisserver erfolgreich durchzuf�hren.  Sind Client-Puzzles die
de/volunteer.wml      281)     richtige Anwort?  Welche anderen praktischen Herangehensweisen gibt es?
de/volunteer.wml      282)     Bonuspunkte, wenn diese mit dem aktuellen Tor-Protokoll abw�rtskompatibel
de/volunteer.wml      283)     sind.</li>
Jens Kubieziel - changes from english version

Jens Kubieziel authored 18 years ago

de/volunteer.de.html  284)   </ol>
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/contribute.de.html 285) 
Peter Palfrader Update de/volunteer

Peter Palfrader authored 18 years ago

de/volunteer.wml      286) <p><a href="<page contact>">Lass uns wissen</a>, wenn du bei einem
de/volunteer.wml      287)   dieser Punkte Fortschritte gemacht hast.</p>
Thomas Sjögren Add some of the files trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

de/contribute.de.html 288) 
de/contribute.de.html 289) </div><!-- #main -->