505aeda7dd9cf62c0f9b87109bb99b206e57c0ea
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 19 years ago

1) ## translation metadata
Jens Kubieziel correct Based-On-Revision

Jens Kubieziel authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 15334
Peter Palfrader Update de/download

Peter Palfrader authored 18 years ago

3) # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 19 years ago

4) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download"
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 19 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

9) <h2>Verf�gbare Tor-Pakete</h2>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

10) 
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 19 years ago

11) <hr />
12) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

13) <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

14) <thead>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

15) <tr bgcolor="#e5e5e5">
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

16) <th>Plattform</th>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

17) <th>stabile Versionen</th>
18) <th>Entwicklerversionen</th>
19) <th>Hilfe</th>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

20) </tr>
21) </thead>
22) 
23) <tr>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

24)   <td>
25)     Windows<br />
26)     <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
27)   </td>
28)   <td>
29)     <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
30)   </td>
31)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

32)     <a
33)   href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a>
34)   (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>) <br />
35)     <a
36)   href="<package-win32-bundle-021>"><version-win32-bundle-021></a> (<a href="<package-win32-bundle-021-sig>">sig</a>)
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

37)   </td>
38)   <td>
39)     <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Anleitung zur Installation
40)   und Einrichtung</a>
41)   </td>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

42) </tr>
43) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

44) <tr bgcolor="#e5e5e5">
45)   <td>
46)     Mac<br />
47)     <small><em>Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
48)   </td>
49)   <td>
50)     <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
51)   </td>
52)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

53)     <a
54)   href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a
55)   href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) <br />
56)     <a
57)   href="<package-osx-bundle-021>"><version-osx-bundle-021></a> (<a href="<package-osx-bundle-021-sig>">sig</a>)
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

58)   </td>
59)   <td>
60)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
61)   und Einrichtung</a>
62)   </td>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

63) </tr>
64) 
65) <tr>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

66)   <td>
67)     Mac<br />
68)     <small><em>Nur PowerPC (OSX 10.3)</em></small>
69)   </td>
70)   <td>
71)     <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
72)   </td>
73)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

74)     <a
75)   href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a>
76)   (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) <br />
77)     <a
78)   href="<package-oldosx-bundle-021>"><version-oldosx-bundle-021></a>
79)   (<a href="<package-oldosx-bundle-021-sig>">sig</a>)
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

80)   </td>
81)   <td>
82)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
83)   und Einrichtung</a>
84)   </td>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

85) </tr>
86) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

87) <tr bgcolor="#e5e5e5">
88)   <td>
89)     Pakete f�r Linux/Unix<br />
90)     <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
91)   </td>
92)   <td colspan="2">
93)     <a href="<page download-unix>">Downloadseite f�r Linux/Unix</a>
94)   </td>
95)   <td>
96)     <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung zur Installation
97)   und Einrichtung</a>
98)   </td>
99) </tr>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

100) </table>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

101) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

102) <p>Was ist der Unterschied zwischen der <a
103) href="#packagediff">stabilen und der Entwicklerversion</a>?</p>
104) 
105) <p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der
106) <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt. Die Pakete
107) schlie�en des Weiteren <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
108) und <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> ein. Diese werden unter der
109) GNU GPL verteilt.</p>
110) 
111) <p>Es werden keine Geb�hren erhoben, um Tor zu installieren oder das Netzwerk zu
112) nutzen. Aber wenn du m�chtest, dass Tor schneller und besser benutzbar wird,
113) �berlege dir, eine <a href="<page donate>">Spende an das Tor-Projekt</a> zu
114) geben.</p>
115) 
116) <p>Um jederzeit �ber Sicherheitsl�cken und neue Versionen informiert zu sein,
117) solltest du der Mailingliste <a
118) href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> beitreten.
119) Weiterhin kannst du den <a
120) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS-Feed</a>
121) verfolgen.</p>
122) 
123) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
124) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
125) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
126) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
127) <input name="email" size="15">
128) <input type="submit" value="subscribe to or-announce">
129) </form>
Jens Kubieziel - german translation update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

130) 
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

131) <a id="Warning"></a>
132) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Warnung: Du m�chtest, dass Tor wirklich
133) funktioniert?</a></h2>
134) 
135) <p>Dann installiere Tor nicht einfach so und mache weiter wie gewohnt! Du musst
Jens Kubieziel - removed some typos from d...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

136) einige deiner Gewohnheiten �ndern und auch die Software anders konfigurieren. Tor
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

137) selbst ist n�mlich <em>nicht alles</em>, um deine Anonymit�t zu pflegen. Es gibt
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

138) diverse Fallstricke, die noch lauern.</p>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

139) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

140) <ol>
141) <li>Tor sch�tzt nur Anwendungen, die so konfiguriert sind, dass sie ihren
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

142) Netzverkehr durch Tor leiten. Wir empfehlen dir, <a
143) href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> mit der Erweiterung <a
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

144) href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a> zu nutzen.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

145) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

146) <li>Plugins f�r Browser, wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime,
147) Adobe's PDF und andere, k�nnen so manipuliert werden, dass sie deine wahre
148) IP-Adresse anzeigen. Du solltest diese Plugins deinstallieren (Bei
Jens Kubieziel - removed some typos from d...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

149) <code>about:plugins</code> siehst du, was installiert ist.) oder <a
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

150) href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
151) href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> und <a
152) href="http://noscript.net/">NoScript</a> nutzen, wenn du sie wirklich brauchst.
153) Versuche auch, Erweiterungen zu entfernen, die mehr Informationen �ber die
154) Webseiten abfragen (wie Google Toolbar). Diese Anwendungen k�nnten auch Tor
155) umgehen und heikle Daten preisgeben. Einige Leute empfehlen, zwei Browser zu
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

156) nutzen. Einer wird f�r Tor und einer f�r unsicheres Browsen genutzt.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

157) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

158) <li>Sei auf der Hut vor Cookies. Wenn du ohne Tor und Privoxy surfst und eine
159) Seite setzt bei dir einen Cookie, kann dieser Cookie auch ausgelesen werden,
160) wenn du wieder mit Tor unterwegs bist. Du solltest deine Cookies regelm��ig
161) l�schen. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kann
162) dir helfen, alle Cookies zu sch�tzen, die du nicht verlieren willst.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

163) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

164) <li>Tor anonymisiert die Herkunft deines Netzverkehrs und verschl�sselt alles
165) innerhalb des Tor-Netzwerks. Aber es kann <em>nicht</em> den <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 17 years ago

166) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Verkehr
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

167) zwischen dem Netzwerk und dem Ziel</a> verschl�sseln. Wenn du also sensible
168) Informationen verschickst, solltest du SSL oder eine andere
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

169) Verschl�sselungsmethode verwenden.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

170) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

171) <li>Tor er�ffnet ein neues Risiko: b�sartige oder schlecht konfigurierte
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

172) Exitknoten k�nnen dir eine falsche Seite schicken oder Javaapplets senden, die
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

173) sich als Domains ausgeben, denen du vertraust.</li>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

174) </ol>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

175) 
176) <p>Sei also schlau und versuche zu verstehen, was Tor dir bietet und was nicht.
177) Die Liste von Fallstricken ist nicht komplett und wir brauchen deine Hilfe, um
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

178) <a href="https://www.torproject.org/volunteer.html.en#Documentation">alles zu finden und
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

179) zu dokumentieren</a>.</p>
180) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

181) <hr />
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

182) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

183) <a id="packagediff"></a>
184) <h2><a class="anchor" href="#packagediff" >Was ist der Unterschied
185) zwischen stabiler und Entwicklerversion?</a></h2>
Jens Kubieziel - update german download page

Jens Kubieziel authored 16 years ago

186) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

187) <p>Stabile Versionen werden ver�ffentlicht, wenn wir glauben, dass
188) sich die Eigenschaften und der Code in den kommenden Monaten nicht
189) weiter �ndert. Diese beinhalten typischerweise eine stabile Version
190) von Vidalia, Privoxy und Torbutton.</p>
191) 
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

192) <p>Entwickler- bzw. Alphaversion werden ver�ffentlicht, damit du uns helfen
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

193) kannst, neue Merkmale und Berichtigungen an der Software zu
194) testen. Obwohl die Versionsnummern h�her als die der stabilen Version
195) sind, ist hier die Wahrscheinlichkeit, schwere Sicherheitsfehler
196) anzutreffen, wesentlich h�her. In den Paketen sind auch ungetestete
197) Versionen von Vidalia, Privoxy und Torbutton enthalten. Sei darauf
198) vorbereitet, <a href="https://bugs.torproject.org/" >Bugs zu
199) melden</a>.</p>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

200) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

201) <a id="Dev"></a>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

202) <h2><a class="anchor" href="#Dev">Expertenpakete und
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

203) Quellcode</a></h2>
204) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

205) <p>Die Pakete f�r Experten enthalten kein Vidalia und die f�r Windows
206) enthalten ausschlie�lich Tor. In OSX wird Privoxy und Torbutton f�r
207) dich vorkonfiguriert. In allen F�llen musst du Tor selbst mit deinem
208) Editor konfigurieren.</p>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

209) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

210) <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

211) <thead>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

212) <tr bgcolor="e5e5e5">
213) <th>Platform</th>
214) <th>Download Stable</th>
215) <th>Download Unstable</th>
216) <th>Help</th>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

217) </tr>
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

218) </thead>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

219) 
220) <tr>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

221)   <td>Browserpaket f�r Windows (enth�lt Tor, Torbutton, Polipo und Firefox)
222)   </td>
223)   <td>
224)   </td>
225)   <td>
226) # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
227) # e.g. Russian, Deutsch, etc.
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

228)     <a
229)   href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de-DE.exe">Deutsch</a>
230)   (<a
231)   href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de-DE.exe.asc">sig</a>)
232)     </td>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

233)   <td>
234)     <a href="<page torbrowser/index>">Anleitung zur Installation
235)   und Einrichtung</a>
236)   </td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

237) </tr>
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

238) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

239) <tr bgcolor="#e5e5e5">
240)   <td>Windows (enth�lt nur Tor)<br />
241)     <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
242)   </td>
243)   <td>
244)     <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>)
245)   </td>
246)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

247)     <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a
248)   href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>) <br />
249)     <a href="<package-win32-021>"><version-win32-021></a> (<a href="<package-win32-021-sig>">sig</a>)
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

250)   </td>
251)   <td>
252)     <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Anleitung zur Installation
253)   und Einrichtung</a>
254)   </td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

255) </tr>
256) 
257) <tr>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

258)   <td>Mac (enth�lt Tor, Torbutton und Privoxy)<br />
259)     <small><em>Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
260)   </td>
261)   <td>
262)     <a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>)
263)   </td>
264)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

265)     <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a
266)   href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>) <br />
267)     <a href="<package-osx-021>"><version-osx-021></a> (<a href="<package-osx-021-sig>">sig</a>)
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

268)   </td>
269)   <td>
270)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
271)   und Einrichtung</a>
272)   </td>
273) </tr>
274) 
275) <tr bgcolor="#e5e5e5">
276)   <td>Mac (enth�lt Tor, Torbutton und Privoxy)<br />
277)     <small><em>Nur PowerPC (OSX 10.3)</em></small>
278)   </td>
279)   <td>
280)     <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>)
281)   </td>
282)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

283)     <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a
284)   href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>) <br />
285)     <a href="<package-oldosx-021>"><version-oldosx-021></a> (<a href="<package-oldosx-021-sig>">sig</a>)
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

286)   </td>
287)   <td>
288)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
289)   und Einrichtung</a>
290)   </td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

291) </tr>
292) 
293) <tr>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

294)   <td>Pakete f�r Linux/Unix (enthalten nur Tor)<br />
295)     <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
296)   </td>
297)   <td colspan="2">
298)     <a href="<page download-unix>">Downloadseite f�r Linux/Unix</a>
299)   </td>
300)   <td>
301)     <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung zur Installation
302)   und Einrichtung</a>
303)   </td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

304) </tr>
305) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

306) <tr bgcolor="#e5e5e5">
307)   <td>Quellcode<br />
308)     <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd>
309)   </td>
310)   <td>
311)     <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
312)   </td>
313)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

314)     <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a
Roger Dingledine alpha is stable. long live...

Roger Dingledine authored 16 years ago

315)   href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

316)   </td>
317)   <td>
318)   </td>
319) 
320) </tr>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

321) </table>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 19 years ago

322) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

323)   <p>Schaue dir diesen <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 17 years ago

324)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
Jens Kubieziel - forgot to commit download...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

325)   in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
326)   zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl�dst,
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

327)   was wir zum Download anbieten.</p>
Jens Kubieziel - forgot to commit download...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

328) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

329)   <p>Schaue dir die <a href="<page
Jens Kubieziel - forgot to commit download...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

330)   documentation>#Developers">Entwicklerseite</a> an, um Anweisungen zu
Jens Kubieziel - correct CVS to SVN

Jens Kubieziel authored 18 years ago

331)   erhalten, wie du die letzte Version aus dem SVN-Archiv
Jens Kubieziel - update german download page

Jens Kubieziel authored 16 years ago

332)   erh�lst. Du kannst ebenfalls den <a href="dist/">Quellcode von Privoxy</a>
333)   oder von <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia</a> herunterladen.</p>
Jens Kubieziel - forgot to mention mirror....

Jens Kubieziel authored 19 years ago

334) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

335)   <p>Falls du Schwierigkeiten hast, Tor von dieser Seite herunterzuladen, gibt
336)   es eine <a href="<page mirrors>">Liste von Servern, die
337)   die Torseite spiegeln</a>.</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 19 years ago

338) 
Jens Kubieziel - german translation of the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

339) <a id="ChangeLog"></a>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

340) <a id="Stable"></a>
341) <a id="Testing"></a>
342) <p>Eine Liste der �nderungen in jeder stabilen Tor-Version findest du in den <a
343) href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Eine Liste der �nderungen in
344) der stabilen und der Entwicklerversion ist im <a
345) href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 19 years ago

346) 
347)   </div><!-- #main -->
348) 
349) #include <foot.wmi>