84ae24cdaec9eeb7bc22df8c0ba6cde08658e386
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 12150
3) # Translation-Priority: 2-medium
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
6) #include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla Mac OS X" CHARSET="UTF-8"
7) 
8) <div class="center">
9) 
10) <div class="main-column">
11) 
12) <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Mac OS X</h1>
13) <br />
14) 
15) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

16) <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemie Mac OS X. Jeśli chcesz
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

17)  przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

18)   href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

19) </p>
20) 
21) <hr />
22) <a id="installing"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

23) <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

24) <br />
25) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

26) <p>Najnowsze stabilne i eksperymentalne wydania Tora dla Mac OS X zawierają
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

27)  <a href="<page index>">Tora</a>,
28)  <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tora),
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

29)  i <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (filtrujący serwer pośredniczący proxy)
30)  w jednej paczce, prekonfigurowane do współpracy ze sobą.
31) <a href="<page download>">Pobierz je ze strony pobierania</a>.
32) </p>
33) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

34) <p>Nasz instalator Tora powinien ułatwić wszystko. Poniżej jest zdjęcie
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

35)  strony instalacji:
36) </p>
37) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

38) <img alt="Ekran instalacji Tora"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

39) src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png"
40) border="1">
41) 
42) <p>Gdy instalator zakończył pracę, możesz uruchomić program Vidalia poprzez
43)  jego ikonę z twojego folderu Aplikacji. Ciemna cebula z czerwonym krzyżykiem na
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

44)  pasku oznacza, że w tej chwili Tor nie jest uruchomiony. Możesz uruchomić Tora
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

45)  wybierając Start z menu "Tor" u góry ekranu.
46) </p>
47) 
48) <p>Gdy Tor działa, ikonka programu Vidalia wygląda tak:
49) </p>
50) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

51) <img alt="Vidalia z działającym Torem"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

52) src="../img/screenshot-osx-vidalia.png"
53) border="1">
54) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

55) <p>Privoxy jest instalowane jako część pakietu Tora. Po jego instalacji,
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

56)  uruchomi się automatycznie po restarcie komputera.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

57)  Nie musisz konfigurować Privoxy, by używało Tora &mdash; taka konfiguracja
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

58)  Privoxy została zainstalowana jako część pakietu instalacyjnego.
59) </p>
60) 
61) <hr />
62) <a id="using"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

63) <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

64) <br />
65) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

66) <p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

67)  Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
68) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

69) <p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

70)  href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie Torbutton</a>,
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

71)  ponownie uruchom Firefoksa, kliknij na czerwony przycisk "Tor Disabled"
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

72)  ("Tor wyłączony"), by włączyć Tora i gotowe:
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

73) </p>
74) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

75) <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

76) src="../img/screenshot-torbutton.png"
77) border="1">
78) 
79) <br />
80) 
81) <p>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

82) (<a href="https://torbutton.torproject.org/">Dowiedz się więcej o
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

83)  rozszerzeniu Torbutton</a>.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

84)  Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

85)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

86)  na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

87)  przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page docs/tor-doc-web>">samodzielnie
88)  skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

89) </p>
90) 
91) <h3>Apple Safari</h3>
92) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

93) <p>Jeśli chcesz używać Tora z przeglądarką Safari, musisz zmienić swoje
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

94)  ustawienia sieci. Wybierz Ustawienia Sieci (Network Preferences) z menu Apple |
95)  Location:</p>
96) 
97) <img alt="Ustawienia sieci"
98)  src="../img/screenshot-osx-choose-network.png"
99)  border="1">
100) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

101) <p>Wybierz interfejs sieciowy, na którym chcesz uruchomić Tora. Jeśli używasz
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

102)  więcej niż jednego interfejsu, musisz zmienić ustawienia proxy dla każdego
103)  z nich osobno.</p>
104) 
105) <img alt="Ustawienia sieci"
106)  src="../img/screenshot-osx-choose-interface.png"
107)  border="1">
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

108) <br /><br />
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

109) 
110) <p>Wpisz 127.0.0.1 i port 8118 zarówno do serwera proxy WWW (HTTP), jak i
111)  do bezpiecznego WWW (HTTPS). Powinieneś to zrobić także dla serwerów
112)  proxy dla FTP i protokołu Gopher, zobacz <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

113)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">tę
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

114)  informację</a> na temat Tora i serwerów FTP proxy. Pozostaw ustawienie
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

115)  trybu pasywnego FTP (PASV) bez zmian.</p>
116) 
117) <img alt="Proxy settings"
118)  src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png"
119)  border="1">
120) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

121) <p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

122)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

123)  z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
124)  co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
125)  niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
126) 
127) <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
128)  skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

129)  serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

130)  bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

131)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

132)  wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

133)  obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na  <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

134)  href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub
135)  <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
136) 
137) <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

138)  <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

139)  HOWTO</a>.
140) </p>
141) 
142) <hr />
143) <a id="verify"></a>
144) <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
145) <br />
146) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

147) <p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

148)  upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
yGREK Heretix update translations with th...

yGREK Heretix authored 16 years ago

149)  <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">wykrywacz
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

150)  Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

151) #<a href="http://ipchicken.com/">tą stronę</a>
152) #by zobaczyć, jakiego adresu IP jej zdaniem używasz.
153)  (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

154)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

155)  wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

156) </p>
157) 
158) <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
159)  do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
160)  lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
161)  wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
162)  po czym przeczytaj <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

163)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

164)  wpis do FAQ</a>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

165) </p>
166) 
167) <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

168)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

169)  wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

170) 
171) <hr />
172) <a id="server"></a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

173) <a id="relay"></a>
174) <h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika sieci</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

175) <br />
176) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

177) <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

178)  ludzi uruchomi przekaxnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

179)  20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

180)  by był także przekaźikiem sieci. Mamy wiele cech, które czynią przekaźniki Tora łatwymi i
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

181)  wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł
182)  zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

183) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

184) <p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

185)  użytkownicy są bezpieczni. <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

186)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Ty
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

187)  też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

188)  nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

189)  zostało przekierowane z innych.</p>
190) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

191) <p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji
192) przekaźnika sieci Tor</a>.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

193) 
194) <hr />
195) <a id="uninstall"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

196) <h2><a class="anchor" href="#uninstall">Jak odinstalować Tora i Privoxy</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

197) <br />
198) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

199) <p>Gałąź Tora 0.1.0.x i dalsze mają program odinstalowujący uruchamiany z linii
200)  poleceń (Terminala). Jeśli chcesz usunąć Tora z systemu OSX, oto jak to zrobić:</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

201) 
202) <p>Przywróć ustawienia Proxy w aplikacjach do ich poprzednich wartości. Jeśli chcesz
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

203)  tylko przestać używać Tora, możesz przerwać na tym kroku.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

204) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

205) <p>Jeśli chcesz całkowicie usunąć Tora, a twoje konto ma prawa
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

206)  Administratora, wykonaj co następuje:</p>
207) <ol>
208) <li> Otwórz Terminal lub sesję x-term.</li>
209) <li> cd /Library/Tor</li>
210) <li> sudo -s</li>
211) <li> ./uninstall_tor_bundle.sh</li>
212) </ol>
213) <p>Tor and Privoxy są teraz całkowicie usunięte z systemu.</p>
214) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

215) <p>Jeśli używasz instalatora Tora, który nie ma skryptu uninstall_tor_bundle,
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

216)  musisz ręcznie usunąć następujące elementy:</p>
217) <ul>
218) <li>/Library/Tor</li>
219) <li>/Library/Privoxy</li>
220) <li>/usr/bin/tor</li>
221) <li>/usr/bin/tor_resolve</li>
222) <li>/var/log/tor</li>
223) <li>/usr/share/man/man1/tor.1</li>
224) <li>/usr/share/man/man1/tor-resolve.1</li>
225) <li>/usr/share/man/man1/torify.1</li>
226) <li>/Library/Receipts/Privoxy.pkg/</li>
227) <li>/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/</li>
228) <li>/Library/Receipts/Tor.pkg/</li>
229) <li>/Library/Receipts/torstartup.pkg/</li>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

230) <li>/Library/StartupItems/Tor</li>
231) <li>/Library/StartupItems/Privoxy</li>