ec39c9f8bff09bc84908eb16028fb6e0a90e35a1
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Jens Kubieziel - update german contact and...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 13465
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

3) # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4) 
Andrew Lewman revert CHARSET="UTF-8" from...

Andrew Lewman authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Richtlinien zur �bersetzung" 
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: Richtlinien zur �bersetzung</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>Wenn du gern dabei helfen m�chtest, die Webseite des Torprojektes
13) zu �bersetzen und Dokumentation in anderen Sprachen zu schaffen,
Jens Kubieziel - update german contact and...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

14) findest du hier einige Richtlinien, die dir dabei helfen
15) sollen. <br />
Peter Palfrader Link translation-status some

Peter Palfrader authored 18 years ago

16) Um einen �berblick zu bekommen, wie aktuell unsere �bersetzungen sind, haben
17) wir eine kleine Seite mit dem <a href="<page
18) translation-status>">�bersetzungsstatus</a> eingerichtet.
Peter Palfrader Why we translated the trans...

Peter Palfrader authored 18 years ago

19) </p>
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

20) 
21) <p>Wir sind nat�rlich daran interessiert, die komplette Webseite in
22) jeder Sprache �bersetzt zu haben. Aber schon einige wenige Seiten sind
Jens Kubieziel - update german contact and...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

23) sehr hilfreich. Wir freuen uns �ber jede Seite, die �bersetzt wird bzw. �ber
24) Fehler, die du in den bestehenden Seiten findest.
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

25) </p>
26) 
27) <ol>
28) <li>Schaue im <a
Jens Kubieziel - various translations to g...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

29)   href="<svnsandbox>website/en/">SVN-Verzeichnis der
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

30)   Webseite</a> nach den .wml-Dateien. Die wichtigsten sind dabei
31)   <code>index.wml</code>, <code>overview.wml</code>,
Jens Kubieziel - Pointer to Shava Nerad -...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

32)   <code>download*.wml</code>, <code>documentation.wml</code>,
Peter Palfrader Add navigation.wmi to list...

Peter Palfrader authored 18 years ago

33)   <code>foot.wmi</code> und <code>navigation.wmi</code>.
34)   Wir w�rden uns sehr freuen, wenn du diese
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

35)   oder auch mehr �bersetzen k�nntest:  �bersetzungen von den ".wml" Dateien in
Jens Kubieziel - various translations to g...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

36)   <a href="<svnsandbox>website/docs/en/"><svnsandbox>website/docs/en/</a>
Peter Palfrader Update de translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

37)   w�ren als n�chstes n�tlich. Du kannst einen Blick auf das <a
Jens Kubieziel - various translations to g...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

38)   href="<svnwebsite>/de/">deutsche Archiv</a>
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

39)   werfen, um Beispiele f�r die gew�nschten Formate zu erhalten.</li>
40) 
41) <li>Die erste Zeile der �bersetzten Datei schaut wie folgt aus:<br />
Jens Kubieziel - update german contact and...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

42) <samp># Based-On-Revision: 13000</samp><br />
43) Dabei ist 13000 die Revisionsnummer der �bersetzten Datei. Dadurch kann
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

44) man leicht feststellen, wenn eine Datei nicht mehr dem aktuellen Stand
45) entspricht. Diese Nummer findest du am Anfang jeder Datei. Stelle also
46) sicher, dass die immer die <a href="<page developers>">letzte
47) Version</a> der Webseite verf�gbar hast.</li>
48) 
49) <li>Die zweite Zeile der �bersetzten Datei sollte die E-Mailadresse
50) des �bersetzers sein:<br />
Jens Kubieziel - german translation of vol...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

51) <samp># Last-Translator: abc at example.com</samp><br />
52) Dann k�nnen wir dich kontaktieren, falls die Seiten korrigiert oder auf einen
53) neueren Stand gebracht werden m�ssen. (Da die Seiten im Netz stehen und Spammer
54) diese finden werden, sollte du deine Adresse eventuell verschleihern oder eine
55) separate nehmen.)</li>
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

56) 
57) <li>Wir h�tten auch gern die Diagramme der <a href="<page
58) overview>">�bersichtsseite</a> in der jeweiligen
59) Landessprache. Schicke uns einfach den Text, der in die Diagramme
60) geh�rt. Wir machen dann neue Versionen der Bilder.</li>
61) 
62) <li>�bersetzte Seiten sollten zu den anderen �bersetzten Seiten
63) verlinken.</li>
64) 
Jens Kubieziel - Pointer to Shava Nerad -...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

65) <li>�bersetzte Seiten sollten eine Notiz in der Datei foot.wmi
66) beinhalten, die in die entsprechende Sprache �bersetzt wurde: <q>Weder
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

67) die Entwickler von Tor noch die EFF hat diese �bersetzung auf
68) Akkuratheit oder Korrektheit gepr�ft. Sie k�nnte veraltet oder falsch
69) sein. Die offizielle Webseite des Torprojektes ist die englische
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

70) Version, erh�ltlich bei https://www.torproject.org/</q></li>
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

71) 
72) <li>Nutze valide <a
Jens Kubieziel - update german contact and...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

73) href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">Charakterentit�ten</a>.
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

74) Auch wenn die meisten Browser heutzutage die Zeichen korrekt anzeigen,
75) m�chten wir auf der sicheren Seite sein. Somit erhalten wir keine
Jens Kubieziel - Pointer to Shava Nerad -...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

76) Bugreports von Leuten, die den Text nicht lesen k�nnen. Falls du ein
77) Zeichen ben�tigst, welches nicht zu ISO-8859-1 geh�rt, f�ge
78) <code>CHARSET="UTF-8"</code> zum Ende der Zeile, die mit
79) <code>#include "head.wmi"</code> beginnt, hinzu.</li>
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

80) 
81) <li>Deine �bersetzung sollte immer valides XHTML sein, um die Arbeit
Jens Kubieziel - update german contact and...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

82) f�r den Commit ins CVS zu minimieren. Du kannst deine Seite bei <a
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

83) href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a> testen.</li>
Jens Kubieziel - german translation update

Jens Kubieziel authored 16 years ago

84) 
85) <li>Wenn du ein paar Seiten fertig hast, sende diese an die
Jens Kubieziel - update german contact and...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

86) <tt>tor-translation</tt>-Adresse, die auf der <a href="<page
Jens Kubieziel - german translation update...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

87) contact>">Kontaktseite</a>. (Falls du �nderngen an den bestehenden Seiten
88) vorschlagen m�chtest, nutze bitte ein diff-Programm, um einen Patch zu
89) erzeugen.) Wenn du gern deine �bersetzung weiter pflegen
Jens Kubieziel - german translation update

Jens Kubieziel authored 16 years ago

90) m�chtest, geben wir dir gern einen Zugang zu unserem SVN. So kannst du die
91) Seiten direkt pflegen.</li>
Jens Kubieziel - translated translation an...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

92) </ol>
93) 
Jens Kubieziel - update german translation...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

94) <p>Andere Projekte, die in Beziehung zu Tor stehen, suchen ebenfalls �bersetzer.
95) Schaue dir die Richtlinien zur <a
96) href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">�bersetzung von
97) Vidalia</a> an.</p>
98)