fa6527af2212d2ac1df132ccf7b47c55e6cfceee
Jacob Appelbaum French translation update f...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

1) 
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

2) 
3) 
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 2-medium
Runa A. Sandvik translated wml files with c...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Documentation" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
13) <a id="RunningTor"></a>
14) <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Utiliser Tor</a></h2>
15) <ul>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

16) <li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Installer Tor sur Win32</a></li>
17) <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installer Tor sur Mac OS X</a></li>
18) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installer Tor sur Linux/BSD/Unix</a></li>
19) <li><a href="<page torbutton/index>">Installer Torbutton pour Tor</a></li>
20) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configurer un noeud Tor</a></li>
21) <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Configurer un service caché Tor</a></li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

22) </ul>
23) 
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

24) <a id="Support"></a> <a id="UpToSpeed"></a>
25) <h2><a class="anchor" href="#UpToSpeed">Rentrer dans le rythme de Tor, son
26) passé, son présent, et son futur</a></h2>
27) 
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

28) <ol>
29) <li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

30) D'abord, lisez la <a href="<page overview>">page d'ensemble</a> pour avoir
31) une idée générale de comment Tor fonctionne, ce qu'il fait, et qui
32) l'utilise. 
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

33) </li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

34) 
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

35) <li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

36) <a href="<page download>">Installez le « tout en un » Tor</a> et
37) l'essayer. Assurez vous d'avoir Firefox d'installé avant, et soyez sur
38) d'avoir lu la <a href="<page download>#Warning">liste de mise en garde</a>
39) sur les possibilités de fuites de votre anonymat.
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

40) </li>
41) 
42) <li>
43) Notre <a
44) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ</a>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

45) couvre toutes sortes de thèmes, incluant les questions traitant du
46) paramètrage client ou relais, concernant les attaques d'anonymat, pourquoi
47) nous n'avons pas construit Tor sur d'autres bases, etc.  Il y a une <a
48) href="<page faq-abuse>">FAQ sur les abus</a> séparée pour répondre aux
49) questions fréquentes des ou à l'intention des opérateurs de relais.  La <a
50) href="<page eff/tor-legal-faq>">FAQ des contentieux Tor</a> est écrites par
51) des juristes de l'EFF, et a pour but de vous apporter une vue d'ensemble de
52) quelques problèmes légaux qui peuvent survenir du Projet Tor aux
53) États-Unis. 
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

54) </li>
55) 
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

56) <li>Le <a href="<page tor-manual>">manuel</a> liste toutes les entrées possibles
57) que vous pouvez mettre dans votre fichier <a
58) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc</a>.
59) Nous apportons également un <a href="<page tor-manual-dev>">manuel pour la
60) version de développement de Tor</a>.</li>
61) 
62) <li>Si vous avez des questions, nous avons un canal IRC (pour les utilisateurs,
63) les opérateurs de relais, et les développeurs) <a
64) href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor sur irc.oftc.net</a>. Si vous rencontrez
65) un problème, spécialement un problème de stabilité, lisez <a
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

66) href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayCrashing">comment
67) rapporter un bug Tor</a> en premier et nous fournir le maximum d'information
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

68) à ce propos selon vos possibilités sur <a
69) href="https://bugs.torproject.org/tor">notre bugtracker</a>. (Si votre bug
70) concerne Polipo, votre navigateur, ou d'autres applications, merci de ne pas
71) le rentrer dans notre bugtracker.) La <a href="#MailingLists">liste de
72) diffusion or-talk</a> peut également être utile. 
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

73) </li>
74) 
75) <li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

76) <a href="https://blog.torproject.org/">Tor a maintenant un blog</a>. Nous
77) essayons de le garder à jour toutes les une à deux semaines avec les
78) dernières nouvelles.
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

79) </li>
80) 
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

81) <li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

82) Téléchargez et visionnez les présentations au « What The Hack » (<a
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

83) href="http://freehaven.net/~arma/wth-anonymous-communication-58.mp4">vidéo</a>,
84) <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">diapositives</a>, <a
85) href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_United_States_Department_of_Defense...and_you">résumé</a>).
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

86) Cette présentation a eu lieu en juillet 2005, au temps ou nous étions
87) financé par l'EFF et au temps où le réseau était encore assez petit, mais il
88) apporte encore de bonnes notions sur comment fonctionne Tor et à quoi il
89) sert. 
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

90) </li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

91) 
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

92) <li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

93) Jetez un œil sur <a href="#DesignDoc">nos documents de
94) spécifications</a>. Notez que nous avons des spécifications dans le style
95) RFC pour préciser exactement comment Tor est conçu. 
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

96) </li>
97) 
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

98) <li>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

99) There's a skeletal <a
100) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">list
101) of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of those items
102) need to be fleshed out more before they'll make sense to people who aren't
103) Tor developers, but you can still get a general sense of what issues need to
104) be resolved next.
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

105) </li>
106) 
107) <li>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

108) Download and watch Nick's "Technical changes since 2004" talk from Defcon in
109) July 2007 (<a
110) href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">video</a>,
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

111) <a
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

112) href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">slides</a>),
113) Roger's "blocking-resistance and circumvention" talk from 23C3 in December
114) 2006 (<a
115) href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>,
116) <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">slides</a>, <a
117) href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstract</a>,
118) <a
119) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">design
120) paper</a>), and Roger's "Current events in 2007" talk from 24C3 in December
121) 2007 (<a
122) href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">video</a>,
123) <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">slides</a>, <a
124) href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">abstract</a>).
125) We also have the What The Hack tutorial on hidden services (<a
126) href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">video</a>, <a
127) href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">slides</a>).
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

128) </li>
129) 
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

130) <li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

131) Regardez la conférence « Sécuriser le réseau Tor » de Mike au Defcon en
132) Juillet 2007 (<a
133) href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-Securing_the_Tor_Network.mp4">vidéo</a>,
134) <a
135) href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf">diapositives</a>).
136) Il décrit plusieurs manières d'attaquer les réseaux comme Tor et comment
137) nous pouvons essayer de nous défendre contre celles-ci, et il introduit la
138) collection de scripts <a
139) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>. 
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

140) </li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

141) 
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

142) <li>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

143) Étudiez les <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">processus
144) Tor proposés à la modifications de nos spécifications</a>, et consultez les
145) <a href="<gittree>doc/spec/proposals">propositions existantes</a>.
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

146) </li>
147) 
148) <li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

149) Notre <a href="<gitblob>doc/TODO">fichier TODO de développeur</a> commence
150) par un calendrier de promesses &mdash; choses que <a href="<page
151) sponsors>">nos sponsors</a> ont payé pour voir achevées. Elle liste
152) également d'autres tâches et thèmes que nous aimerions attaquer
153) prochainement. 
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

154) </li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

155) 
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

156) <li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

157) Une fois dans le rythme, les choses continueront de changer rapidement.  La
158) <a href="#MailingLists">liste de diffusion or-dev</a> est l'endroit où les
159) discussions complexes arrivent, et le canal #tor sur IRC est l'endroit où
160) les discussions moins complexes prennent place. 
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

161) </li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

162) 
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

163) </ol>
164) 
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

165) <a id="MailingLists"></a>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

166) <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Information sur les listes de
167) diffusion</a></h2>
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

168) <ul>
169) <li>La <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">liste de diffusion
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

170) or-announce</a> est une liste a faible trafic pour les annonces de nouvelles
171) versions et les mises à jour de sécurité. Tout le monde devrait souscrire à
172) cette liste. Il y a également <a
173) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">un flux
174) RSS</a> de la liste or-announce sur <a
175) href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</li>
176) <li>La <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">liste or-talk</a> est
177) l'endroit où les discussions arrivent, et où nous envoyons les notifications
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

178) de pré-versions et les versions candidates.</li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

179) <li>La <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">liste or-dev</a> est pour les
180) développeurs seulement et a un très faible trafic.</li>
181) <li>Une liste de diffusion destinée aux <a
182) href="http://archives.seul.org/tor/mirrors/">gestionnaires de miroirs</a>
183) pour les nouveaux miroirs de site et le support <a href="<page mirrors>">des
184) miroirs de site actuels</a>.</li>
185) <li>La liste pour les <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">commits git et
186) svn</a> peut-être interessante pour les développeurs.</li>
187) <li>La <a href="http://archives.seul.org/tor/relays/">liste de diffusion
188) tor-relays</a> est l'endroit désigné pour discuter du fonctionnement, de la
189) configuration, de la gestion courante de votre noeud Tor.  Si vous faîtes
190) fonctionner actuellement un noeud ou que vous pensez le faire, cette liste
191) est pour vous.</li>
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

192) </ul>
193) 
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

194) <a id="DesignDoc"></a>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

195) <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Documents de spécifications</a></h2>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

196) <ul>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

197) <li>The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our
198) justifications and security analysis for the Tor design: <a
199) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a>
200) and <a
201) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
202) versions available.</li>
203) <li>Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in
204) draft form) details more recent experiences and directions: <a
205) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf">PDF
206) draft</a>.</li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

207) <li>Notre papier au WEIS 2006 &mdash; <b>L'Anonymat aime les entreprises : De
208) l'utilisation et de son effet sur le réseau</b> &mdash; explique en quoi
209) l'utilisation des systèmes anonymes est importante pour leur sécurité: <a
Fredzupy fr update : documentation page

Fredzupy authored 16 years ago

210) href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

211) <li>Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent
212) access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant
213) anonymity system</b>: <a
214) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.pdf">PDF
215) draft</a> and <a
216) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">HTML
217) draft</a>.  Want to <a href="<page volunteer>#Coding">help us build it</a>?</li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

218) <li>Les <b>spécifications</b> visent à donner aux développeurs suffisamment
219) d'informations pour créer une version compatible de Tor : 
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

220) <ul>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

221) <li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Spécifications principales de Tor
222) </a></li>
223) <li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Version 3 des spécifications de
224) serveur d'annuaire</a> (anciennement les <a
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

225) href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">version 1</a> et <a
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

226) href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">version 2</a> des spécifications
227) d'annuaire)</li>
228) <li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Spécification du protocole de
229) contrôle de Tor</a></li>
230) <li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Spécification du « rendezvous »
231) Tor</a></li>
232) <li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Spécification de la sélection de
233) chemin de Tor</a></li>
234) <li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Noms de machines spéciaux dans
235) Tor</a></li>
236) <li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Gestion de SOCKS et de ses
237) extensions par Tor</a></li>
238) <li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Comment sont numérotés les
239) versions de Tor</a></li>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

240) <li><a href="<gitblob>doc/spec/proposals">In-progress drafts of new
241) specifications and proposed changes</a></li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

242) </ul></li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

243) 
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

244) </ul>
245) 
246) <a id="NeatLinks"></a>
247) <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Liens utiles</a></h2>
248) <ul>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

249) <li>Le <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a>
250) rassemble un grand nombre de contributions faites par les utilisateurs de
251) Tor. Jetez-y un coup d'oeil.</li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

252) <li><a
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

253) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Une
254) liste de programmes auxiliaires qui peuvent être utilisés en association
255) avec Tor</a>.</li>
256) <li><a href="https://check.torproject.org/">Le détecteur Tor</a> ou <a
257) href="http://torcheck.xenobite.eu/">L'autre Detecteur Tor</a> essaye de
258) déterminer si vous utilisez Tor ou non.</li>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

259) <li>Allez voir l'une des pages sur l'état de Tor comme <a
260) href="http://torstatus.blutmagie.de/">celle de blutmagie</a>, ou <a
261) href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php">celle de kgprog</a>, ou
262) encore la page de Xenobite <a href="https://torstat.xenobite.eu/">état du
263) noeud Tor</a>.  Souvenez vous que ces listes peuvent ne pas être aussi à
264) jour que celles utilisées par votre client Tor, car ce dernier va chercher
265) les listes d'annuaires et les combine localement. </li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

266) <li>Lisez <a
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

267) href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">ces
268) documents</a> (en particulier ceux mis en valeur) pour des informations sur
269) les systèmes de communications anonymes.</li>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

270) </ul>
271) 
272) <a id="Developers"></a>
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

273) <h2><a class="anchor" href="#Developers">Pour les développeurs</a></h2>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

274)   Parcourez le <b>dépôt des sources</b> de Tor: 
275)   <ul>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

276)     <li><a href="<gitrepo>">Parcourir l'arborescence de répertoire du dépôt des
277) sources directement</a></li>
Runa A. Sandvik wml translation updates

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

278)     <li>Accès à Git et au SVN:
279)       <ul>
280)         <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li>
281)         <li>La branche de développement est nommée <kbd>master</kbd>.  Les branches de
282) maintenance sont nommées <kbd>maint-0.2.0</kbd> et <kbd>maint-0.2.1</kbd>.</li>
283)         <li><b>empreinte du certificat HTTPS du dépôt Git:</b>
284) 8D:58:41:85:9C:2B:82:84:7C:84:0E:B9:BB:58:16:AC</li>
285)         <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd></li>
286)       </ul>
287)     </li>
288)     <li><a
289) href="https://git.torproject.org/checkout/githax/master/doc/Howto.txt">Instructions
290) de base pour l'utilisation de Git en vue de contribuer au logiciel Tor.</a></li>
Fredzupy update fr/documentation.wml

Fredzupy authored 15 years ago

291)   </ul>
Peter Palfrader Add fr/documentation

Peter Palfrader authored 18 years ago

292)