291a147ff713ef7e665c3ea3aaee9c0125c5a081
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 16278
3) # Last-Translator: jens@ kubieziel.de, peter@ palfrader.org
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download"
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

9) <h2>Verf�gbare Tor-Pakete</h2>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

10) 
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

11) <hr />
12) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

13) <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

14) <thead>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

15) <tr bgcolor="#e5e5e5">
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

16) <th>Plattform</th>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

17) <th>stabile Versionen</th>
18) <th>Entwicklerversionen</th>
19) <th>Hilfe</th>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

20) </tr>
21) </thead>
22) 
23) <tr>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

24)   <td>
25)     Windows<br />
26)     <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
27)   </td>
28)   <td>
29)     <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
30)   </td>
31)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

32)     <a
33)   href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a>
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

34)   (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

35)   </td>
36)   <td>
37)     <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Anleitung zur Installation
38)   und Einrichtung</a>
39)   </td>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

40) </tr>
41) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

42) <tr bgcolor="#e5e5e5">
43)   <td>
44)     Mac<br />
45)     <small><em>Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
46)   </td>
47)   <td>
48)     <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
49)   </td>
50)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

51)     <a
52)   href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

53)   href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

54)   </td>
55)   <td>
56)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
57)   und Einrichtung</a>
58)   </td>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

59) </tr>
60) 
61) <tr>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

62)   <td>
63)     Mac<br />
64)     <small><em>Nur PowerPC (OSX 10.3)</em></small>
65)   </td>
66)   <td>
67)     <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
68)   </td>
69)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

70)     <a
71)   href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a>
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

72)   (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

73)   </td>
74)   <td>
75)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
76)   und Einrichtung</a>
77)   </td>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

78) </tr>
79) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

80) <tr bgcolor="#e5e5e5">
81)   <td>
82)     Pakete f�r Linux/Unix<br />
83)     <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
84)   </td>
85)   <td colspan="2">
86)     <a href="<page download-unix>">Downloadseite f�r Linux/Unix</a>
87)   </td>
88)   <td>
89)     <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung zur Installation
90)   und Einrichtung</a>
91)   </td>
92) </tr>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

93) </table>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

94) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

95) <p>Was ist der Unterschied zwischen der <a
96) href="#packagediff">stabilen und der Entwicklerversion</a>?</p>
97) 
98) <p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der
99) <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt. Die Pakete
100) schlie�en des Weiteren <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
101) und <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> ein. Diese werden unter der
102) GNU GPL verteilt.</p>
103) 
104) <p>Es werden keine Geb�hren erhoben, um Tor zu installieren oder das Netzwerk zu
105) nutzen. Aber wenn du m�chtest, dass Tor schneller und besser benutzbar wird,
106) �berlege dir, eine <a href="<page donate>">Spende an das Tor-Projekt</a> zu
107) geben.</p>
108) 
109) <p>Um jederzeit �ber Sicherheitsl�cken und neue Versionen informiert zu sein,
110) solltest du der Mailingliste <a
111) href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> beitreten.
112) Weiterhin kannst du den <a
113) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS-Feed</a>
114) verfolgen.</p>
115) 
116) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
117) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
118) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
119) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
120) <input name="email" size="15">
121) <input type="submit" value="subscribe to or-announce">
122) </form>
Jens Kubieziel - german translation update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

123) 
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

124) <a id="Warning"></a>
125) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Warnung: Du m�chtest, dass Tor wirklich
126) funktioniert?</a></h2>
127) 
128) <p>Dann installiere Tor nicht einfach so und mache weiter wie gewohnt! Du musst
Jens Kubieziel - removed some typos from d...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

129) einige deiner Gewohnheiten �ndern und auch die Software anders konfigurieren. Tor
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

130) selbst ist n�mlich <em>nicht alles</em>, um deine Anonymit�t zu pflegen. Es gibt
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

131) diverse Fallstricke, die noch lauern.</p>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

132) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

133) <ol>
134) <li>Tor sch�tzt nur Anwendungen, die so konfiguriert sind, dass sie ihren
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

135) Netzverkehr durch Tor leiten. Wir empfehlen dir, <a
136) href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> mit der Erweiterung <a
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

137) href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a> zu nutzen.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

138) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

139) <li>Plugins f�r Browser, wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime,
140) Adobe's PDF und andere, k�nnen so manipuliert werden, dass sie deine wahre
141) IP-Adresse anzeigen. Du solltest diese Plugins deinstallieren (Bei
Jens Kubieziel - removed some typos from d...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

142) <code>about:plugins</code> siehst du, was installiert ist.) oder <a
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

143) href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
144) href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> und <a
145) href="http://noscript.net/">NoScript</a> nutzen, wenn du sie wirklich brauchst.
146) Versuche auch, Erweiterungen zu entfernen, die mehr Informationen �ber die
147) Webseiten abfragen (wie Google Toolbar). Diese Anwendungen k�nnten auch Tor
148) umgehen und heikle Daten preisgeben. Einige Leute empfehlen, zwei Browser zu
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

149) nutzen. Einer wird f�r Tor und einer f�r unsicheres Browsen genutzt.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

150) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

151) <li>Sei auf der Hut vor Cookies. Wenn du ohne Tor und Privoxy surfst und eine
152) Seite setzt bei dir einen Cookie, kann dieser Cookie auch ausgelesen werden,
153) wenn du wieder mit Tor unterwegs bist. Du solltest deine Cookies regelm��ig
154) l�schen. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kann
155) dir helfen, alle Cookies zu sch�tzen, die du nicht verlieren willst.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

156) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

157) <li>Tor anonymisiert die Herkunft deines Netzverkehrs und verschl�sselt alles
158) innerhalb des Tor-Netzwerks. Aber es kann <em>nicht</em> den <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

159) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Verkehr
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

160) zwischen dem Netzwerk und dem Ziel</a> verschl�sseln. Wenn du also sensible
161) Informationen verschickst, solltest du SSL oder eine andere
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

162) Verschl�sselungsmethode verwenden.</li>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

163) 
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

164) <li>Tor er�ffnet ein neues Risiko: b�sartige oder schlecht konfigurierte
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

165) Exitknoten k�nnen dir eine falsche Seite schicken oder Javaapplets senden, die
Jens Kubieziel - updated german website to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

166) sich als Domains ausgeben, denen du vertraust.</li>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

167) </ol>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

168) 
169) <p>Sei also schlau und versuche zu verstehen, was Tor dir bietet und was nicht.
170) Die Liste von Fallstricken ist nicht komplett und wir brauchen deine Hilfe, um
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

171) <a href="https://www.torproject.org/volunteer.html.en#Documentation">alles zu finden und
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

172) zu dokumentieren</a>.</p>
173) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

174) <hr />
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

175) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

176) <a id="packagediff"></a>
177) <h2><a class="anchor" href="#packagediff" >Was ist der Unterschied
178) zwischen stabiler und Entwicklerversion?</a></h2>
Jens Kubieziel - update german download page

Jens Kubieziel authored 16 years ago

179) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

180) <p>Stabile Versionen werden ver�ffentlicht, wenn wir glauben, dass
181) sich die Eigenschaften und der Code in den kommenden Monaten nicht
182) weiter �ndert. Diese beinhalten typischerweise eine stabile Version
183) von Vidalia, Privoxy und Torbutton.</p>
184) 
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

185) <p>Entwickler- bzw. Alphaversion werden ver�ffentlicht, damit du uns helfen
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

186) kannst, neue Merkmale und Berichtigungen an der Software zu
187) testen. Obwohl die Versionsnummern h�her als die der stabilen Version
188) sind, ist hier die Wahrscheinlichkeit, schwere Sicherheitsfehler
189) anzutreffen, wesentlich h�her. In den Paketen sind auch ungetestete
190) Versionen von Vidalia, Privoxy und Torbutton enthalten. Sei darauf
191) vorbereitet, <a href="https://bugs.torproject.org/" >Bugs zu
192) melden</a>.</p>
Jens Kubieziel - german update

Jens Kubieziel authored 17 years ago

193) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

194) <a id="Dev"></a>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

195) <h2><a class="anchor" href="#Dev">Expertenpakete und
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

196) Quellcode</a></h2>
197) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

198) <p>Die Pakete f�r Experten enthalten kein Vidalia und die f�r Windows
199) enthalten ausschlie�lich Tor. In OSX wird Privoxy und Torbutton f�r
200) dich vorkonfiguriert. In allen F�llen musst du Tor selbst mit deinem
201) Editor konfigurieren.</p>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

202) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

203) <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

204) <thead>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

205) <tr bgcolor="e5e5e5">
206) <th>Platform</th>
207) <th>Download Stable</th>
208) <th>Download Unstable</th>
209) <th>Help</th>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

210) </tr>
Jens Kubieziel made table header more conf...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

211) </thead>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

212) 
213) <tr>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

214)   <td>Browserpaket f�r Windows (enth�lt Tor, Torbutton, Polipo und Firefox)
215)   </td>
216)   <td>
217)   </td>
218)   <td>
219) # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
220) # e.g. Russian, Deutsch, etc.
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

221)     <a
222)   href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de-DE.exe">Deutsch</a>
223)   (<a
224)   href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de-DE.exe.asc">sig</a>)
225)     </td>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

226)   <td>
227)     <a href="<page torbrowser/index>">Anleitung zur Installation
228)   und Einrichtung</a>
229)   </td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

230) </tr>
Peter Palfrader Make it more obvious that t...

Peter Palfrader authored 18 years ago

231) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

232) <tr bgcolor="#e5e5e5">
233)   <td>Windows (enth�lt nur Tor)<br />
234)     <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
235)   </td>
236)   <td>
237)     <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>)
238)   </td>
239)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

240)     <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

241)   href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>)  </td>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

242)   <td>
243)     <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Anleitung zur Installation
244)   und Einrichtung</a>
245)   </td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

246) </tr>
247) 
248) <tr>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

249)   <td>Mac (enth�lt Tor, Torbutton und Privoxy)<br />
250)     <small><em>Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
251)   </td>
252)   <td>
253)     <a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>)
254)   </td>
255)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

256)     <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

257)   href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>)
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

258)   </td>
259)   <td>
260)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
261)   und Einrichtung</a>
262)   </td>
263) </tr>
264) 
265) <tr bgcolor="#e5e5e5">
266)   <td>Mac (enth�lt Tor, Torbutton und Privoxy)<br />
267)     <small><em>Nur PowerPC (OSX 10.3)</em></small>
268)   </td>
269)   <td>
270)     <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>)
271)   </td>
272)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

273)     <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a
Mfr Remove 021 links on transla...

Mfr authored 15 years ago

274)   href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>)
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

275)   </td>
276)   <td>
277)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Anleitung zur Installation
278)   und Einrichtung</a>
279)   </td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

280) </tr>
281) 
282) <tr>
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

283)   <td>Pakete f�r Linux/Unix (enthalten nur Tor)<br />
284)     <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
285)   </td>
286)   <td colspan="2">
287)     <a href="<page download-unix>">Downloadseite f�r Linux/Unix</a>
288)   </td>
289)   <td>
290)     <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung zur Installation
291)   und Einrichtung</a>
292)   </td>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

293) </tr>
294) 
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

295) <tr bgcolor="#e5e5e5">
296)   <td>Quellcode<br />
297)     <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd>
298)   </td>
299)   <td>
300)     <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
301)   </td>
302)   <td>
Jens Kubieziel update german download page...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

303)     <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a
Roger Dingledine alpha is stable. long live...

Roger Dingledine authored 15 years ago

304)   href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
Jens Kubieziel r2632@jango: jens | 2008-...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

305)   </td>
306)   <td>
307)   </td>
308) 
309) </tr>
Jens Kubieziel - german translations

Jens Kubieziel authored 18 years ago

310) </table>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

311) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

312)   <p>Schaue dir diesen <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

313)   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
Jens Kubieziel - forgot to commit download...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

314)   in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
315)   zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl�dst,
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

316)   was wir zum Download anbieten.</p>
Jens Kubieziel - forgot to commit download...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

317) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

318)   <p>Schaue dir die <a href="<page
Jens Kubieziel - forgot to commit download...

Jens Kubieziel authored 18 years ago

319)   documentation>#Developers">Entwicklerseite</a> an, um Anweisungen zu
Jens Kubieziel - correct CVS to SVN

Jens Kubieziel authored 17 years ago

320)   erhalten, wie du die letzte Version aus dem SVN-Archiv
Jens Kubieziel - update german download page

Jens Kubieziel authored 16 years ago

321)   erh�lst. Du kannst ebenfalls den <a href="dist/">Quellcode von Privoxy</a>
322)   oder von <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia</a> herunterladen.</p>
Jens Kubieziel - forgot to mention mirror....

Jens Kubieziel authored 18 years ago

323) 
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

324)   <p>Falls du Schwierigkeiten hast, Tor von dieser Seite herunterzuladen, gibt
325)   es eine <a href="<page mirrors>">Liste von Servern, die
326)   die Torseite spiegeln</a>.</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

327) 
Jens Kubieziel - german translation of the...

Jens Kubieziel authored 17 years ago

328) <a id="ChangeLog"></a>
Jens Kubieziel - update of german translat...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

329) <a id="Stable"></a>
330) <a id="Testing"></a>
331) <p>Eine Liste der �nderungen in jeder stabilen Tor-Version findest du in den <a
332) href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Eine Liste der �nderungen in
333) der stabilen und der Entwicklerversion ist im <a
334) href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>
Peter Palfrader Move website to wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

335) 
336)   </div><!-- #main -->
337) 
338) #include <foot.wmi>