61429ae1eab4c25502ee08cac3434a3b799d6a1c
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 18313
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Pobieranie dla Linux/Unix" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

9) <h2>Dostępne paczki z Torem dla Linux/Unix</h2>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

10) <hr />
11) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

12) <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="6">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

13) <thead>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

14) <tr bgcolor="e5e5e5">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

15) <th>Platforma</th>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

16) <th>Stabilna</th>
17) <th>Niestabilna</th>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

18) <th>Informacje o instalacji</th>
19) </tr>
20) </thead>
21) 
22) <tr>
23) <td>Debian sid</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

24) <td colspan="2"><kbd>apt-get install tor</kbd>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

25)     </td>
26) <td>
27) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
28) </td>
29) </tr>
30) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

31) <tr bgcolor="e5e5e5">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

32) <td>Inne typu Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

33) <td colspan="2"><a
34) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z noreply.org</a>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

35)     </td>
36) <td>
37) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
38) </td>
39) </tr>
40) 
41) <tr>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

42) <td>Red Hat Linux 3 i 4, binarne paczki RPM</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

43) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

44) <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a>
45)  (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpm4-stable-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

46) </td>
47) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

48) <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a>
49)  (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpm4-alpha-sha1>">sha1</a>)
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

50) </td>
51) <td>
52) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
53) </td>
54) </tr>
55) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

56) <tr bgcolor="e5e5e5">
57) <td>Red Hat 3 i 4, źródłowe paczki RPM</td>
58) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

59) <a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a>
60)  (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpm4-stable-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

61) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

62) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

63) <a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a>
64)  (<a href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpm4-alpha-sha1>">sha1</a>)
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

65) </td>
66) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

67) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

68) </td>
69) </tr>
70) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

71) <tr>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

72) <td>Red Hat 5, binarne paczki RPM</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

73) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

74) <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a>
75)  (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpm5-stable-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

76) </td>
77) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

78) <a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a>
79)  (<a href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpm5-alpha-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

80) </td>
81) <td>
82) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

83) </td>
84) </tr>
85) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

86) <tr>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

87)  <td>Red Hat 5, źródłowe paczki RPM</td>
88)   <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

89)   <a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a>
90)    (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpm5-stable-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

91)   </td>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

92)   <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

93) <a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a>
94)  (<a href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpm5-alpha-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

95)   </td>
96)   <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

97)   <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

98)   </td>
99)   </tr>
100) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

101) <tr>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

102) <td>Fedora Core 10, binarne paczki RPM</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

103) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

104) <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a>
105)  (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpmfc-stable-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

106) </td>
107) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

108) <a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a>
109)  (<a href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpmfc-alpha-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

110) </td>
111) <td>
112) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

113) </td>
114) </tr>
115) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

116)   <tr bgcolor="e5e5e5">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

117)   <td>Fedora Core 10, źródłowe paczki RPM</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

118)   <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

119) <a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a>
120)  (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpmfc-stable-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

121) </td>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

122)   <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

123) <a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a>
124)  (<a href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpmfc-alpha-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

125)   </td>
126)   <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

127)   <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

128)   </td>
129)   </tr>
130) 
131) <tr>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

132) <td>openSUSE 11, binarne paczki RPM</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

133) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

134) <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a>
135)  (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpmsuse-stable-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

136) </td>
137) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

138) <a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a>
139)  (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpmsuse-alpha-sha1>">sha1</a>)
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

140) </td>
141) <td>
142) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
143) </td>
144) </tr>
145) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

146) <tr bgcolor="e5e5e5">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

147) <td>openSUSE 11, źródłowe paczki RPM</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

148) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

149) <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a>
150)  (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpmsuse-stable-sha1>">sha1</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

151) </td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

152) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

153) <a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a>
154)  (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpmsuse-alpha-sha1>">sha1</a>)
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

155) </td>
156) <td>
157) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
158) </td>
159) </tr>
160) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

161) <tr>
162) <td>RPMy od użytkowników</td>
163) <td colspan="2">
164) <a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">RPMy od użytkowników, łącznie z
165) obrazami (migawkami) deweloperskimi</a>
166) </td>
167) <td>
168) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
169) </td>
170) </tr>
171) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

172) <tr>
173) <td>Gentoo Linux</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

174) <td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

175) <td>
176) <ul>
177) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a></li>
178) <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Przewodnik w Gentoo-wiki</a></li>
179) </ul>
180) </td>
181) </tr>
182) 
183) <tr>
184) <td>FreeBSD</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

185) <td colspan="2"><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

186) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a></td>
187) </tr>
188) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

189) <tr bgcolor="e5e5e5">
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

190) <td>OpenBSD</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

191) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

192) <td>
193) <ul>
194) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

195) <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Przewodnik
196) do chrootowania Tora w OpenBSD</a></li>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

197) </ul>
198) </td>
199) </tr>
200) 
201) <tr>
202) <td>NetBSD</td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

203) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

204) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a></td>
205) </tr>
206) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

207) <tr bgcolor="e5e5e5">
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

208) <td>Archiwa z kodem źródłowym</td>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

209) <td>
210) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

211) </td>
212) <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

213) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a>
214)  (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>/<a href="<package-source-alpha-sha1>">sha1</a>)
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

215) </td>
216) <td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
217) </tr>
218) 
219) </table>
220) 
221) <br />
222) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

223) <p>
224) Jaka jest <a href="#packagediff">różnica między paczką Stabilną a Niestabilną</a>?
225) </p>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

226) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

227) <p>
228) Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne Oprogramowanie (Free Software)</a>
229) pod <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>.
230) Paczki z programem zawierają też programy pomocnicze: <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
231) i <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, rozpowszechniane pod licencją GNU GPL.
232) </p>
233) 
234) <p>
235) Nie ma żadnych opłat za instalację oprogramowania ani za korzystanie z sieci,
236) ale jeśli chcesz, by Tor stał się szybszy i bardziej użyteczny, rozważ
237) <a href="<page donate>">złożenie na Projekt Tor dotacji, którą można odpisać od podatku</a>.
238) </p>
239) 
240) <p>
241) Aby otrzymywać informacje dotyczące bezpieczeństwa i nowych wersji stabilnych,
242) zapisz się na <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">listę mailingową
243) or-announce</a> (będziesz musiał potwierdzić zapisanie się przez e-mail). Możesz też
244) <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">czytać
245) kanał RSS tej listy</a>.
246) </p>
247) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

248) <!-- <link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" /> -->
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

249) 
250) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
251) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
252) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
253) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
254) <input name="email" size="15">
255) <input type="submit" value="zapisz się do or-announce">
256) </form>
257) 
258) <br />
259) 
260)    <a id="Warning"></a>
261)    <h2><a class="anchor" href="#Warning">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę działał?</a></h2>
262) 
263)    <p>
264)    ...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część
265)    swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie!
266)    Tor sam z siebie <em>NIE</em> jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować anonimowość.
267)    Jest kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać:
268)    </p>
269) 
270)    <ol>
271)     <li>
272)     Tor chroni tylko te aplikacje internetowe, które są skonfigurowane,
273)    by swoje dane wysyłać przez Tora &mdash; Tor nie anonimizuje magicznie całego
274)    ruchu w sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę
275)     <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> z rozszerzeniem <a
276)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>.
277)    </li>
278) 
279)    <li>
280)    Wtyczki przeglądarki takie jak Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
281)    Quicktime, wtyczka Adobe PDF, i inne mogą zostać zmanipulowane, by zdradzić
282)    twój adres IP. Powinieneś raczej
283)    <a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">odinstalować swoje wtyczki</a>
284)    (wpisz w przeglądarce "about:plugins", by zobaczyć, co jest zainstalowane) lub zainteresować się
285)    rozszerzeniami <a
286)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
287)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> i
288)    <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>, jeśli naprawdę potrzebujesz wtyczek.
289)    Rozważ usunięcie rozszerzeń, które pobierają więcej informacji o stronach, które
290)    wpisujesz (jak na przykład Google Toolbar), jako że mogą one omijać Tora i
291)    wysyłać niepożądane informacje. Niektórzy ludzie wolą używać dwóch przeglądarek
292)    (jednej dla Tora, drugiej do niebezpiecznego przeglądania sieci).
293)    </li>
294) 
295)    <li>
296)    Strzeż się ciasteczek: jeśli kiedykolwiek zdarzy ci się
297)    przeglądać sieć bez Tora i Privoxy, a jakaś strona przyśle ci ciasteczko,
298)    to ciasteczko to może identyfikować cię nawet wtedy, gdy ponownie
299)    zaczniesz używać Tora. Powinieneś okresowo usuwać ciasteczka. Rozszerzenie <a
300)    href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> może pomóc
301)    w ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić.
302)    </li>
303) 
304)    <li>
305)    Tor anonimizuje źródło przesyłanych informacji i szyfruje wszystko
306)    wewnątrz sieci Tora, ale <a
307)    href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">nie może
308)    szyfrować danych między siecią Tora a punktem docelowym.</a>
309)    Jeśli wysyłasz prywatne informacje, powinieneś wkładać w ich ochronę tyle wysiłku,
310)    ile normalnie byś wkładał w normalnym, przerażającym internecie &mdash; używaj HTTPS
311)    lub innego protokołu uwierzytelniania i szyfrowania nadawca-odbiorca.
312)    </li>
313) 
314)    <li>
315)    Tor powstrzymując ludzi atakujących twoją sieć lokalną od poznania lub
316)    wpływu na punkt docelowy wysyłanych informacji, otwiera nowe ryzyka: złośliwe
317)    lub źle skonfigurowane węzły wyjściowe Tora mogą wysłać cię na złą stronę lub
318)    nawet wysłać ci aplety Java wyglądające jak pochodzące z zaufanych domen.
319)    </li>
320)  </ol>
321)  <br />
322)    <p>
323)    Bądź mądry i zdobywaj więcej informacji. Zrozum, co oferuje Tor, a czego nie oferuje.
324)    Ta lista pułapek nie jest kompletna i potrzebujemy twojej pomocy w
325)    <a href="<page volunteer>#Documentation">identyfikowaniu i dokumentowaniu
326)    wszystkich spraw</a>.
327)    </p>
328) 
329) <hr />
330) <br />
331) 
332) <a id="packagediff"></a>
333) <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Jaka jest różnica między paczką Stabilną a Niestabilną</a></h2>
334) 
335) <p>
336) Paczki stabilne są wydawane wtedy, gdy sądzimy, że cechy programu i kod nie zmienią się
337) przez wiele miesięcy. Paczki te zwykle zawierają stabilne wersje programów
338) Vidalia, Privoxy, and Torbutton.
339) </p>
340) <p>
341) Niestabilne paczki są wydawane, byście mogli nam pomóc w testowaniu nowych cech i
342) znajdowaniu błędów. Mimo iż mają wyższy numer wersji niż paczki stabilne,
343) istnieje w nich większe prawdopodobieństwo poważnych błędów związanych z niezawodnością i
344) bezpieczeństwem. Nowsze, nietestowane wersje programów Vidalia, Privoxy, and Torbutton
345) są dołączane w tych paczkach. Proszę się przygotować na
346) <a href="https://bugs.torproject.org/">zgłaszanie błędów</a>.
347) </p>
348) 
349) <p>
350) Zobacz nasz <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

351) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
Roger Dingledine shiny new UTF-8 polish pages

Roger Dingledine authored 17 years ago

352) odnośnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewnić się,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

353) że pobrałeś plik, który my daliśmy do pobrania.
354) </p>
355) 
356) <p>
357) Przeczytaj <a href="<page documentation>#Developers">dokumentację dla
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

358) deweloperów</a> z instrukcjami, jak pobrać Tora przez SVN, by mieć najnowszą
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

359) wersję rozwojową.
360) </p>
361) 
362) <p>
363) Możesz pobrać także <a href="dist/">kod źródłowy Privoxy</a> lub <a
364) href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">kod źródłowy Vidalia</a>.
365) </p>
366) 
367) <p>
368) Jeśli masz problem z pobraniem Tora z tej strony, masz tu <a
369) href="<page mirrors>">listę stron lustrzanych do strony Tora</a>.
370) </p>
371) 
372) <a id="ChangeLog"></a>
373) <a id="Stable"></a>
374) <a id="Testing"></a>
375) <p>
376) By obejrzeć listę rzeczy zmienionych w każdym stabilnym wydaniu Tora, przeczytaj
377) <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">informacje o wydaniu</a>. By obejrzeć listę
378) zmian zarówno w stabilnych, jak i rozwojowych wersjach, przeczytaj
379) <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
380) </p>