ad7f14a8b422939059b8d27db5c02bdfd57784f6
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

2) # Based-On-Revision: 11511
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, gooseondaloose /at- msn.com, laszpio -at$ gmail.com
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Anonimowość on-line" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
8) <div class="sidebar">
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

9) <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Pobierz Tora" /></a>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

10) 
11) <br />
12) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

13) <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/htw2_pl.png" alt="Jak działa Tor"
14) 	width=260 height=144  /></a>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

15) <div class="donatebutton">
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

16) <a href="<page donate>">Wspomóż Tora: złóż dotację!</a>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

17) </div>
18) 
19) </div>
20) <!-- END SIDEBAR -->
21) 
22) <div class="main-column">
23) 
24) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
25) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

26) <h2>Tor - anonimowość on-line</h2>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

27) <hr />
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

28) 
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

29) <p>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

30) Tor (z angielskiego The Onion Routing, czyli Trasowanie Cebulowe) jest zestawem narzędzi
31)  przeznaczonym dla tych, którzy chcą zwiększyć swoje
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

32) bezpieczeństwo i anonimowość w Internecie. Jest to wirtualna sieć zapewniająca
33) użytkownikom prawie anonimowy dostęp do zasobów Internetu - przeglądania i publikowania
34) stron WWW, komunikatorów internetowych (np. GG, Tlen, Jabber, IRC),
35) SSH oraz innych programów, które używają protokołu TCP. Tor dostarcza również
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

36) programistom platformy do tworzenia oprogramowania z obsługą funkcji
37) anonimowości i bezpieczeństwa.
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

38) </p>
39) 
40) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

41) Tor został zaprojektowany, by chronić użytkowników przed inwigilacją w
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

42) postaci tzw. <a href="overview.html">analizy ruchu (ang. traffic analysis)</a>, która
43) zagraża anonimowości, prywatności, prowadzeniu poufnych interesów i
44) osobistej komunikacji.
45) 
Peter Palfrader Polish update for index

Peter Palfrader authored 18 years ago

46) Komunikacja odbywa się poprzez rozproszoną sieć serwerów, nazywanych routerami
47) cebulowymi (ang. onion router),
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 17 years ago

48) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">chroniąc</a>
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

49) użytkownika przed stronami zbierającymi informacje osobiste, lokalnym
50) podsłuchem, a nawet samymi routerami cebulowymi.
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

51) </p>
52) 
53) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

54) Skuteczność Tora wzrasta wraz z rosnącą liczbą wolontariuszy
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

55) uruchamiających serwery. Prosimy byś przemyślał zaofiarowanie <a
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

56) href="volunteer.html">swojego czasu</a> lub
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

57) <a href="docs/tor-doc-server.html">przepustowości łącza</a>. Pamiętaj też,
58) że ten kod jest w rozwoju &mdash; nie jest dobrym pomysłem poleganie wyłącznie na
59) sieci Tora, jeśli potrzebujesz mocnej anonimowości.
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

60) </p>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

61) <a id="News"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

62) <h2><a class="anchor" href="#News">Nowości</a></h2>
63) <hr />
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

64)   <ul>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

65) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

66) <li>Wrzesień 2007: jeśli otrzymałeś/aś e-mail podający się za Tora, to nie był on
67)  od nas. <a href="<page download>">Oficjalne paczki Tora</a> mogą być <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 17 years ago

68)    href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">zweryfikowane
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

69)    jako autentyczne</a>.</li>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

70) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

71) <li>Sierpień 2007: <strong>Prosimy zaktualizować Tora!</strong> Najnowsze wersje
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

72)   (stabilna: 0.1.2.17; rozwojowa: 0.2.0.6-alpha) usuwają znaczne zagrożenie
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

73)   bezpieczeństwa. Przeczytaj <a
74)   href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">ogłoszenie
75)   o wydaniu</a>, by poznać szczegóły.</li>
76) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

77) <li><b>Szukamy sponsorów i nowych źródeł finansowania.</b>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

78) Jeśli uważasz, że Twoja organizacja może nam pomóc, <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a>.
79)  Sponsorzy mogą liczyć na zwiększone zainteresowanie, lepsze wsparcie, reklamę (jeśli sobie tego
80)  życzą) oraz zwiększony wpływ na kierunek badań i rozwoju.</li>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

81) </ul>
82) 
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

83)   </div><!-- #main -->
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

84) 
85) #include <foot.wmi>