c436799f199101017abc8d8f7f40a5d6c5779d87
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 18748
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

3) # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
yGREK Heretix ru update (Tor: title)

yGREK Heretix authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Обзор" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

9) <a name="overview"></a>
10) <h2><a class="anchor" href="#overview">Tor: Обзор</a></h2>
11) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
12) <div class="sidebar-left">
13) <h3>Разделы</h3>
14) <ul>
15) <li><a href="<page overview>#overview">Обзор</a></li>
16) <li><a href="<page overview>#whyweneedtor">Зачем нам нужен Tor</a></li>
17) <li><a href="<page overview>#thesolution">Решение</a></li>
18) <li><a href="<page overview>#hiddenservices">Скрытые сервисы</a></li>
19) <li><a href="<page overview>#stayinganonymous">Оставаясь анонимным</a></li>
20) <li><a href="<page overview>#thefutureoftor">Будущее Tor</a></li>
21) </ul>
22) </div>
23) <!-- END SIDEBAR -->
24) 
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

25) <hr />
26) 
27) <p>
yGREK Heretix ru update (fix wording in o...

yGREK Heretix authored 16 years ago

28) Tor это сеть виртуальных туннелей, которые позволяют отдельным пользователям и группам людей
29) улучшить свою приватность и безопасность в Сети. Для программистов Tor предоставляет
30) возможность разрабатывать новые системы общения со встроенной защитой
31) приватности. Tor даёт возможность широкому спектру приложений обмениваться 
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

32) информацией через публичные сети, не раскрывая при этом свою приватность.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

33) </p>
34) 
35) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

36) Обычные пользователи применяют Tor чтобы не дать возможности веб-сайтам
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

37) отслеживать свои (и семейные) интересы в Сети, а также чтобы получить доступ к
yGREK Heretix ru update (fix wording in o...

yGREK Heretix authored 16 years ago

38) заблокированным провайдером ресурсам : новостным сайтам, службам мгновенного
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

39) обмена сообщениями, итд.
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

40) <a href="<page docs/tor-hidden-service>">Скрытые сервисы</a>
yGREK Heretix ru update (fix wording in o...

yGREK Heretix authored 16 years ago

41) Tor позволяют пользователям публиковать веб-сайты и другие ресурсы не раскрывая
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

42) при этом своё истинное местоположение. Также Tor используется для 
43) социально-проблемных тем в общении: чат комнаты и веб форумы для жертв
44) насилия и оскорблений, или людей с болезнями.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

45) </p>
46) 
47) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

48) Журналисты используют Tor, чтобы свободно и безопасно общаться с диссидентами
49) и обличителями режимов. Негосударственные организации используют Tor
50) для обеспечения доступа своих служащих к домашним сайтам в то время как они
51) находятся за рубежом, не оглашая публично, что они работают на данную организацию.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

52) </p>
53) 
54) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

55) Такие группы как Indymedia рекомендуют Tor своим пользователям для защиты 
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

56) приватности и безопасности в Сети. Группы активистов (например
57) Electronic Frontier Foundation (EFF)) рекомендуют Tor как
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 17 years ago

58) механизм обеспечения гражданских свобод в Сети. Корпорации используют Tor
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

59) для проведения безопасного конкурентного анализа и для защиты важных путей поставок
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

60) от наблюдателей. Ещё одно использование Tor &mdash; замена обычного
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

61) VPN, который не скрывает от злоумышленника точное количество и временные промежутки
62) сеанса связи. Где живут сотрудники которые поздно работают? Кто те сотрудники, что
63) посещают сайты работ? Кто из исследователей общается с юристами по патентам компании?
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

64) </p>
65) 
66) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

67) Часть Военно-Морских Сил США использует Tor для сбора разведданных,
68) а одно подразделение использовало Tor во время недавнего пребывания на 
69) Ближнем Востоке. Правоохранительные органы используют Tor для посещения
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

70) веб сайтов, не оставляя при этом зарегистрированный на госструктуру IP 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

71) адрес в логах, и для безопасности во время операций.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

72) </p>
73) 
74) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

75) Разнообразие людей использующих Tor вносит большой вклад <a
76) href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf">в его безопасность</a>.
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 16 years ago

77) Tor прячет вас среди <a href="<page torusers>">других пользователей сети</a>, и таким образом ваша анонимность
78) будет защищена тем сильнее, чем больше разных людей используют Tor. 
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

79) </p>
80) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

81) <a name="whyweneedtor"></a>
82) <h3><a class="anchor" href="#whyweneedtor">Зачем нам нужен Tor</a></h3>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

83) 
84) <p>
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

85) Использование Tor защищает вас от частой формы наблюдения в Internet
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

86) известной как "анализ потока данных". Анализ потока данных позволяет узнать кто с кем
87) общается по публичным сетям. Знание источника и приёмника вашего Интернет-трафика
88) позволяет третьим сторонам отслеживать ваше поведение и интересы в Сети. Это 
89) может стоить вам финансовых затрат, например если в электронном магазине
90) реализована дискриминация по ценам для разных стран или организаций. Это
91) может даже угрожать вашей работе и физической безопасности, так как
92) раскрывает сведения о том, кто вы такой и где находитесь. Например, вы путешествуете
93) заграницей и соединяетесь со своим рабочим сервером чтобы проверить или
94) послать почту, и при этом вы открываете свою страну и профессиональные данные
95) любому наблюдателю сети, даже если соединение зашифровано.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

96) </p>
97) 
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

98) <p> 
99) Как работает анализ потока данных? Пакеты данных в интернете состоят из двух
100) частей: полезная нагрузка &mdash; данные, и заголовок, используемый для
101) маршрутизации.  Данные &mdash; это то что посылается &mdash; email,
102) веб-страница, аудио-файл, итп. Даже если вы шифруете пересылаемые данные, анализ
103) трафика позволит узнать очень многое про то, что именно вы делаете и,
104) возможно, что вы говорите. Наблюдение фокусируется на заголовке и
105) позволяет узнать источник, приёмник, размер, временные характеристики, итд.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

106) </p>
107) 
108) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

109) Основная проблема состоит в том, что получатель может просмотреть заголовки ваших
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

110) пакетов. Точно также это могут сделать авторизированные посредники, как например
111) провайдер Интернета, а иногда неавторизированные посредники тоже. Очень простую форму
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

112) анализа потока данных можно реализовать просматривая заголовки всех пакетов между
113) получателем и отправителем.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

114) </p>
115) 
116) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

117) Но есть ещё более мощные техники такого надзора. Многие заинтересованные стороны
118) наблюдают за несколькими сегментами Интернета и используют продвинутые
119) статистические методы чтобы проследить характерные сеансы связи
120) разных организаций и индивидов. Шифрование в таких случаях бессмысленно,
121) т. к. оно прячет только данные, а не заголовки.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

122) </p>
123) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

124) <a name="thesolution"></a>
125) <h3><a class="anchor" href="#thesolution">Решение: распределённая, анонимная сеть</a></h3>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

126) 
127) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

128) Tor уменьшает риск и простого и продвинутого анализа трафика, раскидывая
129) ваши сеансы связи через несколько мест в Интернете, так что ни одна из точек
130) пути не указывает на отправителя. Аналогия : запутанный, сложно-прослеживаемый
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

131) путь, чтобы сбить с толку преследователя &mdash; и периодическое уничтожение следов.
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

132) Вместо того, чтобы идти по прямому пути от отправителя к получателю, пакеты данных
133) в сети Tor выбирают случайные маршруты через несколько серверов, которые скрывают
134) ваши следы так, что ни один наблюдатель в любой точке не может сказать откуда или
135) куда направляются данные.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

136) </p>
137) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

138) <p><img alt="Цепочка Tor - шаг первый" src="$(IMGROOT)/htw1_ru.png" /></p>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

139) 
140) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

141) Чтобы установить приватный путь с помощью Tor, программа пользователя
142) или клиент последовательно строит цепочки зашифрованных соединений
143) с серверами сети. Цепочка вырастает с каждым разом на один сервер, и каждый
144) участвующий сервер знает только то, от какого сервера он получил данные
145) и какому серверу эти данные он передаёт. Ни один из серверов не знает
146) полный путь, по которому будут идти пакеты данных. Клиент определяет
147) для каждого шага отдельный набор ключей шифрования, так чтобы нельзя
148) было проследить соединение во время передачи данных</p>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

149) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

150) <p><img alt="Цепочка Tor - шаг второй" src="$(IMGROOT)/htw2_ru.png" /></p>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

151) 
152) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

153) Как только цепочка выбрана, можно передавать различные данные и 
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

154) разные приложения могут использовать сеть Tor. Так как каждый
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

155) сервер в цепочке видит не больше одного шага, то ни сторонний наблюдатель,
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 17 years ago

156) ни "плоой" сервер не могут связать получателя и отправителя. Tor
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

157) работает только с TCP потоками и может быть использован любым приложением с
158) помощью SOCKS.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

159) </p>
160) 
161) <p>
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

162) Ради скорости, Tor использует одну и ту же цепочку для соединений в течении
yGREK Heretix ru update (people.wml todo)

yGREK Heretix authored 17 years ago

163) десяти минут или около того. После этого новым запросам предоставляется новая
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

164) цепочка, чтобы не связывать ваши предыдущие действия с последующими.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

165) </p>
166) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

167) <p><img alt="Цепочка Tor - шаг третий" src="$(IMGROOT)/htw3_ru.png" /></p>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

168) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

169) <a name="hiddenservices"></a>
170) <h3><a class="anchor" href="#hiddenservices">Скрытые сервисы</a></h3>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

171) 
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

172) <p> 
173) Пользователи Tor могут предоставлять различные сервисы, такие как веб-доступ
174) или сервер системы мгновенного обмена сообщениями, не открывая своё истинное
175) местоположение. Используя "rendezvous" точки Tor пользователи могут соединяться
yGREK Heretix ru update (+TorBrowser down...

yGREK Heretix authored 16 years ago

176) с этими скрытыми сервисами, причём ни
177) одна из сторон не может узнать, кто находится на другом конце связи. Этот
178) функционал можно использовать для размещения сайта не беспокоясь о
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

179) цензуре. Никто не будет в состоянии определить владельца сайта, и владелец сайта
180) не будет в состоянии узнать, кто использовал сайт.
yGREK Heretix ru update (+TorBrowser down...

yGREK Heretix authored 16 years ago

181) Узнайте больше о том как <a href="<page docs/tor-hidden-service>">самостоятельно 
182) создать скрытый сервис</a> и как <a href="<page hidden-services>">работает протокол
183) скрытых сервисов</a>.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

184) </p>
185) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

186) <a name="stayinganonymous"></a>
187) <h3><a class="anchor" href="#stayinganonymous">Оставаясь анонимным</a></h3>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

188) 
189) <p>
yGREK Heretix ru update (fix wording in o...

yGREK Heretix authored 16 years ago

190) Tor сам по себе не может решить все проблемы анонимности, т.к. он нацелен только на защиту
191) транспортного уровня передачи данных. Вы должны дополнительно использовать специфичные для протокола
192) программные продукты, чтобы скрыть приватную или идентифицирующую вас информацию.
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

193) Например, вы может использовать веб прокси (такие как Privoxy) при серфинге,
194) чтобы блокировать cookie и скрыть информацию выдающую ваш браузер.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

195) </p>
196) 
197) <p>
yGREK Heretix ru update (fix wording in o...

yGREK Heretix authored 16 years ago

198) Также, чтобы сохранить анонимность &mdash; будьте осторожны. Не оставляйте своё настоящее
199) имя или другую информацию в веб формах. Помните , что как и любая 
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

200) анонимизирующая сеть которая достаточно быстра для серфинга, Tor не защищает
201) от тайминг-атак: если атакующий видит трафик выходящий из вашего компьютера,
202) и видит какой-то трафик входящий на выбранный ресурс, он может использовать
203) статистический анализ чтобы определить что эти два трафика связаны.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

204) </p>
205) 
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 15 years ago

206) <a name="thefutureoftor"></a>
207) <h3><a class="anchor" href="#thefutureoftor">Будущее Tor</a></h3>
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

208) 
209) <p>
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

210) Текущая цель проекта &mdash; предоставить удобную для использования анонимизирующую сеть
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

211) в Интернете. Мы хотим иметь программное обеспечение, которое оправдает надежды 
212) пользователей. Мы хотим, чтобы сеть работала при любом количестве 
213) пользователей. Безопасность и юзабельность не должны противоречить друг
214) другу: чем более удобным становится Tor, тем больше пользователей им пользуются,
215) тем больше возможных входов-выходов для каждого соединения, тем больше
216) безопасность для каждого. Прогресс идёт, но нам нужна ваша помощь.
217) Пожалуйста задумайтесь над возможностью
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 17 years ago

218) <a href="<page docs/tor-doc-relay>">запустить сервер</a>
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

219) или <a href="<page volunteer>">стать добровольцем</a>-
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 17 years ago

220) <a href="<page documentation>#Developers">разработчиком</a>.
Peter Palfrader Add russian translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

221) </p>
222) 
223) <p>
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

224) Последние веяния в законах и технологиях угрожают анонимности как никогда
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

225) раньше, убивая на корню возможность свободно читать и писать в Сети. Это
yGREK Heretix ru update (make it look mor...

yGREK Heretix authored 16 years ago

226) также угрожает национальной безопасности и инфраструктуре, так как
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

227) связь между индивидами, организациями, корпорациями, и государствами становится
yGREK Heretix ru update

yGREK Heretix authored 17 years ago

228) более подверженной анализу. Каждый новый пользователь и сервер добавляют
yGREK Heretix ru update (switch to UTF-8)

yGREK Heretix authored 17 years ago

229) разнообразия, укрепляя способность Tor'а вернуть контроль над приватностью
230) и безопасностью в Ваши руки.