new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1)
2)
3)
4)
5)
6) ## translation metadata
|
lots of new and updated tra...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
7) # Revision: $Revision: 24965 $
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
8) # Translation-Priority: 4-optional
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
9) #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Volunteer" CHARSET="UTF-8"
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
10) <div id="content" class="clearfix">
11) <div id="breadcrumbs">
12) <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page
13) getinvolved/volunteer>">Ochotnicy » </a>
14) </div>
15) <div id="maincol">
16)
17) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
18) <h1>Kilka rzeczy, które każdy może zrobić już teraz:</h1>
19) <ol>
20) <li>Prosimy rozważyć <a href="<page docs/tor-doc-relay>">uruchomienie
21) przekaźnika sieci Tor</a>, by wspomóc rozwój sieci Tora.</li>
22) <li>Rozpowiadaj o systemie Tor swoim znajomym! Spraw, by uruchomili usługi
23) ukryte. Spraw, by mówili o systemie Tor swoim znajomym.</li>
24) <li>Jeśli podobają ci się cele Tora, <a href="<page donate/donate>">poświęć
25) chwilę, by złożyć dotację, aby wspomóc przyszły rozwój Tora</a>. Szukamy też
26) dalszych sponsorów — jeśli znasz jakieś firmy, organizacje
27) pozarządowe, agencje lub inne organizacje, które są zainteresowane
28) anonimowością / prywatnością / bezpieczną komunikacją, daj im znać o nas.</li>
29) <li>Szukamy więcej <a href="<page about/torusers>">dobrych przykładów
30) użytkowników Tora i przypadków jego używania</a>. Jeśli używasz Tora w
31) sposób jeszcze nie przedstawiony na tamtej stronie i nie masz nic przeciw
32) podzieleniu się z nami tym sposobem, z chęcią przyjmiemy taką wiadomość.</li>
33) </ol>
34)
35) <a id="Documentation"></a>
36) <h2><a class="anchor" href="#Documentation">Dokumentacja</a></h2>
37) <ol>
38) <li>Pomóż przetłumaczyć stronę WWW i dokumentację na inne języki. Spójrz na <a
39) href="<page getinvolved/translation>">wskazówki do tłumaczenia</a>, jeśli
40) chcesz pomóc. Potrzebujemy zwłaszcza tłumaczy na język arabski i Farsi dla
41) wielu użytkowników Tora w cenzorowanych obszarach.</li>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
42) <li>Przejrzyj i udokumentuj <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">naszą listę
43) programów</a>, które można skonfigurować do pracy z Torem.</li>
44) <li>Mamy ogromną listę <a href="<wiki>doc/SupportPrograms">potencjalnie
45) użytecznych programów, które współpracują z Torem</a>. Które z nich są
46) przydatne w jakich sytuacjach? Prosimy pomóż nam je testować i zapisuj swoje
47) wyniki.</li>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
48) </ol>
49)
50) <a id="Advocacy"></a>
51) <h2><a class="anchor" href="#Advocacy">Pokazanie się jako zwolennik Tora</a></h2>
52) <ol>
53) <li>Stwórz prezentację, której będzie można używać na spotkaniach różnych grup
54) na całym świecie.</li>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
55) <li>Stwórz film o Twoim pozytywnym wykorzystaniu Tora, czym jest Tor lub jak go
56) używać. Kilka osób już zaczęło na <a
57) href="https://media.torproject.org/video/">serwerze mediów Tora</a>, <a
58) href="http://www.howcast.com/videos/90601-How-To-Circumvent-an-Internet-Proxy">Howcast</a>
59) i <a href="http://www.youtube.com/thetorproject">Youtube</a>.</li>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
60) <li>Stwórz plakat, lub zestaw plakatów, skupionych na jakimś motywie, np. "Tor
61) to Wolność!"</li>
62) <li>Stwórz projekt koszulki, który zawiera "Gratulacje! Używasz Tora!" w
63) dowolnym języku.</li>
64) </ol>
65)
66) <a id="Projects"></a>
67) <h2><a class="anchor" href="#Projects">Projekty</a></h2>
68)
69) <p>
70) Poniżej znajduje się lista projektów związanych z Torem, które rozwijamy lub
71) którymi się opiekujemy. Większość dyskusji ma miejsce na IRCu, więc jeśli
72) interesujesz się którymś z nich (lub masz własny pomysł na projekt), prosimy
73) <a href="<page about/contact>#irc">dołączyć do nas na #tor-dev</a>. Nie
74) wstydź się zadawać pytania i nie wahaj się pytać nawet gdy główni ludzie nie
75) są akurat aktywni.
76) </p>
77)
78) <table id="projects">
79) <tr>
80) <th>Nazwa</th>
81) <th>Kategoria</th>
82) <th>Język</th>
83) <th>Aktywność</th>
84) <th>Wkład</th>
85) </tr>
86)
87) <tr>
88) <td><a href="#project-tor">Tor</a></td>
89) <td>Główny</td>
90) <td>C</td>
91) <td>Dużo</td>
92) <td>nickm, arma, Sebastian</td>
93) </tr>
94)
95) <tr class="alt">
96) <td>*<a href="#project-jtor">JTor</a></td>
97) <td>Główny</td>
98) <td>Java</td>
99) <td>Brak</td>
100) <td></td>
101) </tr>
102)
103) <tr>
104) <td><a href="#project-tbb">TBB</a></td>
105) <td>Uzyteczność</td>
106) <td>Sys Admin</td>
107) <td>Średnia</td>
108) <td>Erinn</td>
109) </tr>
110)
111) <tr class="alt">
112) <td><a href="#project-tails">Tails</a></td>
113) <td>Uzyteczność</td>
114) <td>Sys Admin</td>
115) <td>Dużo</td>
116) <td><a href="https://tails.boum.org/chat/">#tails</a></td>
117) </tr>
118)
119) <tr>
120) <td><a href="#project-torsocks">Torsocks</a></td>
121) <td>Uzyteczność</td>
122) <td>C</td>
123) <td>Mało</td>
124) <td>mwenge</td>
125) </tr>
126)
127) <tr class="alt">
128) <td>*<a href="#project-torouter">Torouter</a></td>
129) <td>Uzyteczność</td>
130) <td>Sys Admin</td>
131) <td>Mało</td>
132) <td>ioerror, Runa</td>
133) </tr>
134)
135) <tr>
136) <td><a href="#project-vidalia">Vidalia</a></td>
137) <td>Interfejs użytkownika</td>
138) <td>C++, Qt</td>
139) <td>Mało</td>
140) <td>chiiph</td>
141) </tr>
142)
143) <tr class="alt">
144) <td><a href="#project-arm">Arm</a></td>
145) <td>Interfejs użytkownika</td>
146) <td>Python, Curses</td>
147) <td>Dużo</td>
148) <td>atagar</td>
149) </tr>
150)
151) <tr>
152) <td><a href="#project-orbot">Orbot</a></td>
153) <td>Interfejs użytkownika</td>
154) <td>Java</td>
155) <td>Średnia</td>
156) <td>n8fr8</td>
157) </tr>
158)
159) <tr class="alt">
160) <td><a href="#project-torbutton">Torbutton</a></td>
161) <td>Dodatek do przeglądarki</td>
162) <td>Javascript</td>
163) <td>Średnia</td>
164) <td>mikeperry</td>
165) </tr>
166)
167) <tr>
168) <td>*<a href="#project-thandy">Thandy</a></td>
169) <td>Aktualizator</td>
170) <td>Python</td>
171) <td>Mało</td>
|
lots of new and updated tra...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
172) <td>chiiph, Erinn, nickm</td>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
173) </tr>
174)
175) <tr class="alt">
176) <td><a href="#project-torctl">TorCtl</a></td>
177) <td>Biblioteka</td>
178) <td>Python</td>
179) <td>Mało</td>
180) <td>mikeperry</td>
181) </tr>
182)
183) <tr>
184) <td><a href="#project-metrics">Mierzenie</a></td>
185) <td>Usługa kliencka</td>
186) <td>Java</td>
187) <td>Dużo</td>
188) <td>karsten</td>
189) </tr>
190)
191) <tr class="alt">
192) <td><a href="#project-torstatus">TorStatus</a></td>
193) <td>Usługa kliencka</td>
194) <td>PHP</td>
195) <td>Brak</td>
196) <td></td>
197) </tr>
198)
199) <tr>
200) <td><a href="#project-weather">Pogoda</a></td>
201) <td>Usługa kliencka</td>
202) <td>Python</td>
203) <td>Mało</td>
204) <td>kaner</td>
205) </tr>
206)
207) <tr class="alt">
208) <td><a href="#project-gettor">GetTor</a></td>
209) <td>Usługa kliencka</td>
210) <td>Python</td>
211) <td>Mało</td>
212) <td>kaner</td>
213) </tr>
214)
215) <tr>
216) <td><a href="#project-torcheck">TorCheck</a></td>
217) <td>Usługa kliencka</td>
218) <td>Python, Perl</td>
219) <td>Brak</td>
220) <td></td>
221) </tr>
222)
223) <tr class="alt">
224) <td><a href="#project-bridgedb">BridgeDB</a></td>
225) <td>Usługa wspierająca</td>
226) <td>Python</td>
227) <td>Średnia</td>
228) <td>kaner, nickm</td>
229) </tr>
230)
231) <tr>
232) <td><a href="#project-torflow">TorFlow</a></td>
233) <td>Usługa wspierająca</td>
234) <td>Python</td>
235) <td>Mało</td>
236) <td>mikeperry</td>
237) </tr>
238)
239) <tr class="alt">
240) <td>*<a href="#project-torbel">TorBEL</a></td>
241) <td>Usługa wspierająca</td>
242) <td>Python</td>
243) <td>Brak</td>
244) <td>Sebastian</td>
245) </tr>
246) </table>
247)
248) <sub> * Projekt jest ciągle w fazie alfa. </sub> <br /><br /> <a
249) id="project-tor"></a>
250) <h3>Tor (<a href="https://gitweb.torproject.org/tor.git">kod</a>, <a
251) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Client&component=Tor+Relay&component=vidalia&order=priority">śledzenie
252) błędów</a>)</h3>
253)
254) <p>
255) Projekt centralny, dostarczający głównego oprogramowania do używania i
256) uczestniczenia w sieci Tor. Wiele osób na rózne sposoby dokonało wkładu w
257) projekt, ale główni architekci to Nick Mathewson i Roger Dingledine.
258) </p>
259)
260) <p>
261) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#resistCensorship">Polepszenie
262) mozliwości Tora do opierania się cenzurze</a></i><br /> <i><a
263) href="#unitTesting">Polepszenie procesu testów jednostkowych</a></i><br />
264) <i><a href="#simulateSlowConnections">Symulator powolnych połączeń z
265) Internetem</a></i>
266) </p>
267)
268) <a id="project-jtor"></a>
269) <h3><a href="https://github.com/brl/JTor/wiki">JTor</a> (<a
270) href="https://github.com/brl/JTor">kod</a>, <a
271) href="https://github.com/brl/JTor/issues">śledzenie błędów</a>)</h3>
272)
273) <p>
274) Implementacja Tora w Javie i następca <a
275) href="http://onioncoffee.sourceforge.net/">OnionCoffee</a>. Ten projekt nie
276) jest jeszcze kompletny i jest nieaktywny od jesieni 2010.
277) </p>
278)
279) <a id="project-tbb"></a>
280) <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Paczka Tora z przeglądarką</a> (<a
281) href="https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git">kod</a>, <a
282) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+bundles/installation&order=priority">śledzenie
283) błędów</a>)</h3>
284)
285) <p>
286) Paczka Tora z przeglądarką to łatwa w uzyciu przenośna paczka z Torem,
287) Vidalią i Firefoksem od razu prekonfigurowanymi i gotowymi do pracy ze
288) sobą. Aktywnie pracuje nad tym Erinn Clark.
289) </p>
290)
291) <p>
292) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#auditTBB">Audyt Paczki Tora z
293) przeglądarką na wycieki danych</a></i><br /> <i><a
294) href="#usabilityTesting">Testy użyteczności Tora</a></i>
295) </p>
296)
297) <a id="project-tails"></a>
298) <h3><a href="https://tails.boum.org/">The Amnesic Incognito Live System</a> (<a
299) href="http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary">kod</a>, <a
300) href="https://tails.boum.org/bugs/">śledzenie błędów</a>)</h3>
301)
302) <p>
303) The Amnesic Incognito Live System to dystrybucja Live CD/USB
304) prekonfigurowana tak, że wszystko jest bezpiecznie wysyłane przez Tora i nie
305) zostawia śladów na lokalnym systemie. To jest połączenie projektów Amnesia i
306) <a href="http://www.anonymityanywhere.com/incognito/">Incognito</a> i ciągle
307) jest bardzo aktywnie rozwijane.
308) </p>
309)
310) <p>
311) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#tailsStartMenu">Własne menu
312) startowe GDM3, znane jako tails-greeter</a></i><br /> <i><a
313) href="#tailsMetadataAnonymizing">Zestaw narzędzi do anonimowania meta-danych
314) do publikacji plików</a></i><br /> <i><a href="#tailsDebianLive">Polepszyć
315) obsługę Debian Live dla przechowywania danych</a></i>
316) </p>
317)
318) <a id="project-torsocks"></a>
319) <h3><a href="http://code.google.com/p/torsocks/">Torsocks</a> (<a
320) href="https://gitweb.torproject.org/torsocks.git">kod</a>, <a
321) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torify&order=priority">śledzenie
322) błędów</a>)</h3>
323)
324) <p>
325) Narzędzie do adaptacji innych aplikacji do pracy z Torem. Rozwój zwolnił, a
326) zostały problemy zgodności z niektórymi platformami, ale poza tym jest to
327) kompletny program.
328) </p>
329)
330) <p>
331) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#torsocksForOSX">Sprawić, by
332) torsocks/dsocks działało na OS X</a></i>
333) </p>
334)
335) <a id="project-torouter"></a>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
336) <h3><a href="<wiki>doc/Torouter">Torouter</a> (<a
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
337) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torouter&order=priority">śledzenie
338) błędów</a>)</h3>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
339)
340) <p>
341) Projekt mający na celu dostarczenie łatwej w użyciu, wbudowanej wersji Tora
342) dla routerów. Ten projekt miał wysoką aktywność w późnym roku 2010, ale od
343) tamtego czasu raczej zamilkł.
344) </p>
345)
346) <a id="project-vidalia"></a>
347) <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
348) href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git">kod</a>, <a
349) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Vidalia&order=priority">śledzenie
350) błędów</a>)</h3>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
351)
352) <p>
353) Najczęściej używany interfejs użytkownika dla Tora. Matt Edman zaczął
354) projekt w roku 2006 i doprowadził go do bieżącego stanu stabilnego. Rozwój
355) zwalniał kilka lat mimo iż Tomás Touceda przejął prowadzenie i posunął
356) projekt do przodu.
357) </p>
358)
359) <p>
360) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a
361) href="#vidaliaStatusEventInterface">Interfejs zdarzeń statusowych kontrolera
362) Tora dla Vidalii</a></i><br /> <i><a href="#vidaliaNetworkMap">Lepsza i
363) bardziej użyteczna mapa sieci w Vidalii</a></i>
364) </p>
365)
366) <a id="project-arm"></a>
367) <h3><a href="http://www.atagar.com/arm/">Arm</a> (<a
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
368) href="https://gitweb.torproject.org/arm.git">kod</a>, <a
369) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=arm&order=priority">śledzenie
370) błędów</a>)</h3>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
371)
372) <p>
373) Monitor Tora z linii poleceń. Bardzo aktywnie rozwijany przez swojego
374) autora, Damiana Johnsona, od początku roku 2009, by był bardziej ogólnym
375) kontrolerem dla środowisk *nix.
376) </p>
377)
378) <p>
379) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#armClientMode">Przypadki
380) użycia w trybie klienta dla Arma</a></i><br /> <i><a href="#armGui">GUI dla
381) Arma</a></i>
382) </p>
383)
384) <a id="project-orbot"></a>
385) <h3><a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/">Orbot</a> (<a
|
new languages for the websi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
386) href="https://gitweb.torproject.org/orbot.git">code</a>, <a
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
387) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Orbot&order=priority">śledzenie
388) błędów</a>)</h3>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
389)
390) <p>
391) Dostarcza Tora platformie Android. Był pod bardzo aktywnym rozwojem do
392) jesieni 2010, po czym sprawy zamilkły.
393) </p>
394)
395) <p>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
396) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#orbot-torbutton">TorButton
397) dla mobilnego Firefoksa 4 lub własna przeglądarka na Androidzie</a></i><br
398) /> <i><a href="#orbot-userInterface">Zbudowanie lepszego interfejsu dla
399) Orbota</a></i><br /> <i><a href="#orbot-optimisation">Optymalizacja głównej
400) części Tora na urządzenia przenośne</a></i><br /> <i><a
401) href="#orbot-orlibAndOutreach">Biblioteka integracyjna Orbota i wyjście do
402) społeczeństwa</a></i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
403) </p>
404)
405) <a id="project-torbutton"></a>
406) <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (<a
407) href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git">kod</a>, <a
408) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torbutton&order=priority">śledzenie
409) błędów</a>)</h3>
410)
411) <p>
412) Rozszerzenie dla Firefoksa, które zajmuje się wieloma zagrożeniami od strony
413) klienta dla bezpiecznego przeglądania Internetu. Mike kontynuuje
414) dostosowywanie go do nowych zagrożeń, nowych wersji Firefoksa i być może <a
415) href="https://blog.torproject.org/blog/google-chrome-incognito-mode-tor-and-fingerprinting">też
416) Chrome</a>.
417) </p>
418)
419) <p>
420) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a
421) href="#torbuttonForThunderbird">Ekwiwalent Torbuttona dla
422) Thunderbirda</a></i>
423) </p>
424)
425) <a id="project-thandy"></a>
426) <h3>Thandy (<a href="https://gitweb.torproject.org/thandy.git">kod</a>)</h3>
427)
428) <p>
429) Aktualizator Tora. Ten projekt zaczął się latem 2008, ale nie został
430) ukończony. Ostatnio zainteresowanie nim wzrosło i wiele aspektów jego
431) projektu (łącznie z językiem, w jakim będzie) jest teraz niepewnych lub
432) zmienianych.
433) </p>
434)
435) <a id="project-torctl"></a>
436) <h3>TorCtl (<a href="https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git">kod</a>, <a
437) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torctl&order=priority">śledzenie
438) błędów</a>)</h3>
439)
440) <p>
441) Bindingi dla Pythona i narzędzia do korzystania z portu kontrolnego
442) Tora. Projekt stabilny od wielu lat, z minimalnymi zmianami.
443) </p>
444)
445) <a id="project-metrics"></a>
446) <h3><a href="https://metrics.torproject.org/">Pomiary</a> (kod: <a
447) href="https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git">db</a>, <a
448) href="https://gitweb.torproject.org/metrics-utils.git">narzędzia</a>, <a
449) href="https://gitweb.torproject.org/metrics-web.git">web</a>, <a
450) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Metrics&order=priority">śledzenie
451) błędów</a>)</h3>
452)
453) <p>
454) Przetwarzanie i analiza danych konsensuów dostarczona użytkownikom poprzez
455) portal pomiarów. Ten projekt jest aktywnie rozwijany od kilku lat przez
456) Karsten Loesing.
457) </p>
458)
459) <a id="project-torstatus"></a>
460) <h3><a
461) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus">TorStatus</a>
462) (<a href="https://svn.torproject.org/svn/torstatus/trunk/">kod</a>)</h3>
463)
464) <p>
465) Portal podający opis sieci Tora i szczegóły na temat dowolnego z bieżących
466) przekaźników. Mimo iż aktywnie używany, tym projektem nikt się nie zajmuje
467) od dłuższego czasu.
468) </p>
469)
470) <a id="project-weather"></a>
471) <h3><a
472) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather">Pogoda</a>
473) (<a href="https://gitweb.torproject.org/weather.git">kod</a>, <a
474) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Weather&order=priority">śledzenie
475) błędów</a>)</h3>
476)
477) <p>
478) Dostarcza automatyczne powiadomienia zapisanym operatorom przekaźników, gdy
479) ich przekaźnik jest nieosiągalny. Projekt został przepisany przez <a
480) href="http://hfoss.wesleyan.edu/">Wesleyan HFOSS team</a>, która uaktywniła
481) się na początku roku 2011.
482) </p>
483)
484) <a id="project-gettor"></a>
485) <h3><a
486) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder">GetTor</a>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
487) (<a href="https://gitweb.torproject.org/gettor.git">kod</a>, <a
488) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=GetTor&order=priority">śledzenie
489) błędów</a>)</h3>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
490)
491) <p>
492) System automatycznie odpowiadający na e-mail, dostarczający paczki Tora
493) przez SMTP. Projekt nie ulegał zmianom przez długi czas.
494) </p>
495)
496) <a id="project-torcheck"></a>
497) <h3><a
498) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck">TorCheck</a>
499) (<a href="https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/">kod</a>, <a
500) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Check&order=priority">śledzenie
501) błędów</a>)</h3>
502)
503) <p>
504) Dostarcza przykładowej strony określającej, czy odwiedzający używa Tora czy
505) nie. Projekt nie ulegał zmianom przez długi czas.
506) </p>
507)
508) <a id="project-bridgedb"></a>
509) <h3><a
510) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB">BridgeDB</a>
511) (<a href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git">kod</a>, <a
512) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=BridgeDB&order=priority">śledzenie
513) błędów</a>)</h3>
514)
515) <p>
516) Mechanizm dystrybucji mostków, zajmujący się różnymi zbiorami, w których się
517) znajdują. Projekt był aktywnie rozwijany do jesieni 2010.
518) </p>
519)
520) <a id="project-torflow"></a>
521) <h3><a
522) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow">TorFlow</a>
523) (<a href="https://gitweb.torproject.org/torflow.git">kod</a>, <a
524) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torflow&order=priority">śledzenie
525) błędów</a>)</h3>
526)
527) <p>
528) Biblioteka i zestaw usług do aktywnego monitoringu sieci Tora. Zawiera
529) skanery łącza (mierzące przepustowość przekaźników) i SoaT (skanujący w
530) poszukiwaniu złośliwych lub źle skonfigurowanych węzłów wyjściowych). SoaT
531) ostatnio aktywnie rozwijano latem roku 2010 a skanery łącza kilka miesięcy
532) później. Oba są od tamtego zcasu aktywnie używane, ale rozwój się zatrzymał.
533) </p>
534)
535) <a id="project-torbel"></a>
536) <h3><a
537) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist">TorBEL</a>
538) (<a href="https://gitweb.torproject.org/tordnsel.git">kod</a>, <a
539) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=TorDNSEL/TorBEL&order=priority">śledzenie
540) błędów</a>)</h3>
541)
542) <p>
543) Tor Bulk Exitlist dostarcza sposobu na identyfikowanie, czy adresy IP należą
544) do węzłów wyjściowych czy nie. Jest to zamiennik TorDNSEL, który jest
545) stabilną (lecz nierozwijaną) aplikacją w Haskellu napisaną w tym
546) celu. Pierwsza wersja TorBEL została rozpoczęta w czasie GSOC 2010, ale od
547) tamtej pory projekt jest nieaktywny.
548) </p>
549)
550) <a id="Coding"></a> <a id="Summer"></a>
551) <h2><a class="anchor" href="#Coding">Pomysły na projekty</a></h2>
552)
553) <p>
554) Niektóre z tych projektów mogą być dobrymi pomysłami na <a href="<page
555) about/gsoc>">Google Summer of Code 2011</a>. Opisaliśmy każdy z nich
556) informacją, jak użyteczny byłby dla projektu Tor (priorytet), ile pracy
557) według nas wymaga (poziom wysiłku), z iloma informacjami powinno się
558) zaczynać (poziom umiejętności), i którzy z naszych <a href="<page
559) about/corepeople>">głównych deweloperów</a> byliby dobrymi opiekunami. Jeśli
560) jeden lub więcej z tych pomysłów wygląda dla Ciebie obiecująco, <a
561) href="<page about/contact>">skontaktuj się z nami</a>, by omówić Twoje plany
562) zamiast wysyłać zgłoszenia na ślepo. Możesz też zaproponować swój własny
563) pomysł na projekt — co często daje najlepsze programy.
564) </p>
565)
566) <ol>
567)
568) <a id="auditTBB"></a>
569) <li>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
570) <b>Audyt Paczki Tora z przeglądarką pod kątem wycieków danych</b> <br>
571) Priorytet: <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i> <br> Poziom
572) umiejętności: <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i> Erinn,
573) Jacob, Andrew</i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
574) <p>Paczka Tora z przeglądarką zawiera Tora, firefoksa, Polipo i interfejs
575) użytkownika Vidalia (i opcjonalnie komunikator <a
576) href="http://pidgin.im/">Pidgin</a>). Komponenty są prekonfigurowane do
577) działania w bezpieczny sposób, a paczka w niewielkim stopinu zależy od
578) zainstalowanego systemu operacyjnego. Stała się więc jednym z
579) najłatwiejszych i najbardziej popularnych sposobów na używanie Tora pod
580) Windows.</p>
581) <p>Celem tego projektu jest identyfikacja wszystkich śladów zostawianych po
582) używaniu Paczki Tora z przeglądarką na Windowsie, Mac OS X czy
583) Linuksie. Stworzenie sposóbów na zatrzymanie, przeciwdziałanie lub usunięcie
584) tych śladów jest ostatnim krokiem.</p>
585) <p>Studenci powinni znać analizę systemu operacyjnego, rozwój aplikacji na
586) jednym lub najlepiej wszystkich systemach: Windows, Linux i Mac OS X oraz
587) czuć się swobodnie w programowaniu w C/C++ i skryptach powłoki.</p>
588) <p>Jeśli chcesz rozszerzyć lub przeprowadzić audyt Paczki, skontaktuj się z
589) Erinn.</p>
590) </li>
591)
592) <a id="firewallProbeTool"></a>
593) <li>
594) <b>Stworzyć w pełni automatyczny system spradzania firewalli</b> <br>
595) Priorytet: <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni do Wysokiego</i>
596) <br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
597) <i>Robert Ransom, Nick, Jacob</i>
598) <p>Chcielibyśmy mieć w pełni automatyczny system spradzania firewalli dla
599) systemów blokujących bez długoterminowago stanu (tzn. firewalli, które mogą
600) badać każde połączenie, ale nie zmieniają swojego zachowania dla przyszłych
601) połaczeń w oparciu o ruch, które widziały).</p>
602) <p>Najlepiej byłoby, gdyby ochotnicy musieli tylko uruchomić jeden lub więcej
603) serwerów testowych i uruchomić klienta testującego na publicznie dostępnym
604) komputerze za zaporą.</p>
605) <p>Narzędzie do testów powinno:</p>
606) <ul>
607) <li>generować przechwytywania pakietów na obu końcach (i wysyłać je w jak
608) największym stopniu),</li>
609) <li>przechodzić przez wszystkie konfiguracje SSL, które możemy przetestować
610) przez urządzenie cenzurujące i</li>
611) <li>przetestować też trochę innych protokołów, by sprawdzić, czy są zezwolone na
612) przechodzenie przez firewall (IMAP i inne protokoły sieciowe, BitTorrent,
613) DTLS, etc.).</li>
614) </ul>
615) </li>
616)
617) <a id="tailsStartMenu"></a>
618) <li>
619) <b>Własne menu startowe GDM3, znane jako tails-greeter</b> <br> Priorytet:
620) <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
621) <i>Średni do Wysokiego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>intrigeri,
622) anonym</i>
623) <p>Wiele nadchodzących poważnych funkcjonalności Tails musi zebrać informacje
624) od użytkowników na starcie: obsługa mostków, przechowywania danych,
625) anonimizacja adresu MAC, etc.</p>
626) <p>Istniejącemu menu ładowania systemu brakuje elementów graficznych i ogólnie
627) przyjazności dla użytkownika. Dlatego zdecydowano zaimplementować menu
628) startowe Tails w GDM3: jego domyślny monit o login/hasło musi zostać
629) zastąpiony przez własną aplikację w GTK+ niniejszym nazwaną tails-greeter,
630) która pozwoli użytkownikowi podać wszelkie niezbędne dane.</p>
631) <p>Ktokolwiek podejmie się tego projektu, powinien znać GNU/Linux i proces
632) rozwoju aplikacji; żadne inne umiejętności nie są wymagane, poza zdolnością
633) do szybkiego znajdowania praktycznych odpowiedzi w API i dokumentacji wielu
634) technologii, o których ta osoba nic nie wie: ten wyzywający projekt
635) programistyczny istotnie będzie zawierał zaznajomienie się z nowoczesnymi
636) technologiami Pulpitu GNU/Linuksa, takimi jak D-Bus, GNOME i
637) GConf. Python/GTK+ to prawdopodobnie najlepiej pasujący język do tego
638) zadania.</p>
639) <p>Po więcej informacji zajrzyj do <a
640) href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/">https://tails.boum.org/todo/boot_menu/</a></p>
641) </li>
642)
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
643) <a id="orbot-torbutton"></a>
644) <li>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
645) <b>TorButton dla Mobilnego Firefoksa 4 lub własna przegladarka na
646) Androidzie</b> <br> Priorytet: <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku:
647) <i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i> <br> Prawdopodobni
648) opiekunowie: <i>Nathan (n8fr8), Jake, Mike Perry</i>
649) <p>Wykonano pracę wstępną nad implementacją dodatku ustawiającego proxy dla
650) Firefoksa na Androidzie (zobacz <a
651) href="https://github.com/guardianproject/ProxyMob">ProxyMob</a>), ale
652) wymagane jest pełne przeniesienie TorButton (zależne od wersji TorButtona na
653) Firefoksa 4). Innym podejściem jest zaimplementowanie własnej
654) "Przeglądarki Tora" opartej na przeglądarkach Firefox lub
655) Webkit. Zobacz <a
656) href="http://code.google.com/p/torora/wiki/Android">Torora</a>, aby zobaczyć
657) postępy w tej sprawie.</p>
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
658) </li>
659)
660) <a id="orbot-userInterface"></a>
661) <li>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
662) <b>Zbudować lepszy interfejs użytkownika dla Orbota</b> <br> Priorytet:
663) <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
664) <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nathan (n8fr8), Jake</i>
665) <p>Lepszy ekran główny pokazujący potwierdzenie połączenia (poprzez wywołanie
666) API TorCheck), lepsze statystyki przesłanych danych (wysłanych/odebranych),
667) liczba podłączonych obwodów, jakość połączenia i tak dalej. Aplikacja
668) "Tether Wifi" na Androida jest dobrym modelem do naśladowania w
669) tym, jak pokazuje w czasie rzeczywistym liczbę przesłanych bajtów jak
670) również w powiadomieniach o połączeniu się klientów wifi. Ponadto, lepsza
671) obsługa wiadomości systemowych i błędów Tora też byłaby bardzo przydatna,
672) zawierająca standardowe powiadomienia systemu operacyjnego Android. Dodanie
673) kreatora lub przewodnika dla początkujących użytkowników, aby wyjąsnić im
674) dokładnie, co jest, a co nie jest anonimizowane, znacznie powiększyłoby
675) prawdopodobieństwo, że będą oni prawidłowo używać Orbota. To wszystko
676) powinno działać na różnych rodzajach ekranów i typach urządzeń oferowanych
677) teraz dla Androida, od dwucalowych telefonów, do dziesięciocalowych
678) tabletów.</p>
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
679) </li>
680)
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
681) <a id="resistCensorship"></a>
682) <li>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
683) <b>Polepszanie zdolności Tora opierania się cenzurze</b> <br> Priorytet:
684) <i>Średni do Wysokiego</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni do Wysokiego</i>
685) <br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
686) <i>Roger, Nick, Jake, Thomas</i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
687) <p>Wersje 0.2.1.x Tora robią <a
688) href="<svnprojects>design-paper/blocking.html">znaczne postępy</a> w
689) opieraniu się narodowej i firmowej cenzurze. Ale Tor ciągle potrzebuje
690) lepszych mechanizmów w niektórych częściach projektu anty-cenzurowania.</p>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
691) <p>Jedną z dużych kategorii jest dodawanie funkcjonalności do naszej usługi <a
692) href="http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree">bridgedb</a>
693) (Python). Tor chce dawać <a href="<page docs/bridges>">adresy przekaźników
694) mostkowych</a> użytkownikom nie mogącym bezpośrednio połączyć się z siecią
695) Tora, ale trwa wyścig zbrojeń między algorytmami dystrybucji adresów a
696) algorytmami do zbierania i blokowania adresów. Przeczytaj <a
697) href="<blog>bridge-distribution-strategies">nasz wpis o tym na blogu</a>
698) jako wprowadzenie, a potem spójrz na <a
699) href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-dev/2009-December/000666.html">post
700) Rogera na or-dev</a> z grudnia, by poznać nowsze pomysły — pozostało
701) do zrobienia wiele pracy projektowej.</p>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
702) <p>Jeśli chcesz wejść bardziej we wnętrze samego Tora (C), pomniejszym
703) problemem, którym powinniśmy się zająć jest to, że bieżące wersje mogą
704) nasłuchiwać połączeń tylko na jednym zestawie adres/port na raz. Istnieje <a
705) href="<specblob>proposals/118-multiple-orports.txt">propozycja zajęcia się
706) tą sprawą</a> i umożliwienia klientom łączenią się z danym Torem na wielu
707) adresach i portach, ale wymaga to więcej pracy.</p>
708) <p>Ten projekt zawiera wiele badań i projektowania. Jednym z większych wyzwań
709) będzie zidentyfikowanie i umiejętne wykorzystanie rozwiązań, które oprą się
710) atakom nawet po tym, jak atakujący pozna projekt, po czym równoważenie
711) odporności na cenzurę z użytecznością i siłą.</p>
712) </li>
713)
714) <a id="geoIPUpgrade"></a>
715) <li>
716) <b>Polepszenie formatu naszego pliku GeoIP</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i>
717) <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Średni do
718) Wysokiego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Robert Ransom</i>
719) <p>W chwili obecnej mostki i przekaźniki Tora czytają całą bazę IP->kraj do
720) pamięci z pliku tekstowego w czasie startu. Chcielibyśmy dystrybuować tę
721) bazę danych i przechowywać ją na dysku w znacznie zmniejszonej formie i
722) dokonywać zapytań IP->kraj na jej formacie dyskowym, jesli to możliwe.</p>
723) <p>Mamy <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>szkic
724) projektu</a> średnio zoptymalizowanego formatu danych GeoIP dla IPv4; ten
725) projekt będzie zawierał zarówno implementację formatu IPv4 oraz
726) zaprojektowanie i zaimplementowanie formatu danych GeoIP dla IPv6.</p>
727)
728) <!--<p>
729) Since the core of this project is researching IPv6 GeoIP data and
730) designing the IPv6 format, this is not likely to be a good GSoC
731) project.</p>-->
732) </li>
733)
734) <a id="armClientMode"></a>
735) <li>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
736) <b>Przypadki użycia klienta dla Arma</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i> <br>
737) Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Średni</i> <br>
738) Prawdopodobni opiekunowie:<i>Damian (atagar)</i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
739) <p><a href="<page projects/arm>">Arm</a> to monitor stanu Tora na linii poleceń
740) w środowiskach *nix (Linux, Mac i BSD). Działa podobnie do programu top,
741) dając na linii poleceń stan wykorzystania łącza Tora, połączeń,
742) konfiguracji, logi etc. Także dotychczas jego projekt był skierowany do
743) operatorów przekaźników. Ale tak nie musi być. Celem tego projektu byłoby
744) rozszerzenie i uproszczenie arma, by był użyteczny też dla użytkowników
745) klientów Tora.</p>
746)
747) <p>Zawierałoby się w tym zaprojektowanie interfejsu użytkownika,
748) eksperymentowanie i dużo hakowania w pythonie. Oto kilka pomysłów
749) funkcjonalności klienta, które arm mógłby dostarczać:</p>
750)
751) <ul>
752) <li>Panel połączeń klienta, pokazujący każdy skok obwodów użytkownika z dostawcą
753) Internetu, krajem i jurysdykcją, gdzie te przekaźniki się znajdują. Inne
754) interesujące informacje to czas obwodu, jak długo istnieje i jego możliwe
755) porty wyjściowe. Część z tego będzie podchwytliwa i będzie wymagać trochę
756) eksperymentowania, by dowiedzieć się, które informacje można pobrać
757) bezpiecznie (na przykład odrzucanie rdns i zapytań whois mogłoby dać
758) informację o dostawcy Internetu przekaźnika, ale musimy to robić na
759) wszystkich przekaźnikach sieci Tor, by uniknąć wyciekania połączeń do
760) rozwiązywania nazw).</li>
761)
762) <li>Opcje, by użytkownik mógł zażądać nowych obwodów (funkcjonalność "New
763) Identity" - "Nowa tożsamość" - w Vidalii), wybierać kraj
764) wyjścia etc.</li>
765)
766) <li>Panel pokazujący aplikacje internetowe i to, czy ich połączenia są kierowane
767) przez Tora, czy nie (dając ostrzeżenie, gdy są przecieki).</li>
768)
769) <li>Stan mostków, które mamy skonfigurowane do wykorzystania (tzn, czy
770) działają?). To wymagałoby dodania funkcjonalności na porcie kontrolnym Tora
771) dla <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2068">bilecika
772) 2068</a>.</li>
773)
774) <li>Jednokliknięciowa opcja do ustawienia, czy Tor ma być klientem,
775) przekaźnikiem, czy mostkiem. Celem byłoby umożilwienie trywialnego sposobu
776) dla użytkowników na wkład do sieci Tora.</li>
777)
778) <li>Menu jako alternatywa dla klawiszy skrótu, by interfejs był bardziej
779) intuicyjny i użyteczny dla początkujących (<a
780) href="http://gnosis.cx/publish/programming/charming_python_6.html">przykład</a>).</li>
781)
782) <li>Spójrz na Vidalię i TorK po pomysły i informacje od społeczności Tora.</li>
783) </ul>
784)
785) <p>
786) Więcej informacji można znaleźć w następujących sekcjach notatek
787) deweloperskich arma: <a
788) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ConnectionListingExpansion">Connection
789) Listing Expansion</a>, <a
790) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#CircuitDetails">Circuit
791) Details</a> i <a
792) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ClientModeUseCases">Client
793) Mode Use Cases</a>
794) </p>
795) </li>
796)
797) <a id="unitTesting"></a>
798) <li>
799) <b>Polepszenie procesu testów jednostkowych</b> <br> Priorytet:
800) <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
801) <i>Średni</i> <br /> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nick, Erinn</i>
802) <p>Tor musi zostać znaczniej bardziej przetestowany. To jest projekt
803) wieloczęściowy. Na początek, nasze testy jednostkowe powinny znacznie się
804) wzbogacić, zwłaszcza w obszarach poza funkcjami narzędziowymi. Będzie to
805) wymagało poważnych zmian niektórych części Tora, aby oddzielić jak najwięcej
806) programu od zmiennych globalnych.</p>
807) <p>Ponadto, musimy zautomatyzować nasze testy wydajności dla wszystkich
808) systemów. Mamy już buildbota do automatyzacji naszej zwyczajnej integracji i
809) kompilacji testów (ale potrzebujemy osoby do uruchomienia tego pod Windows),
810) ale musimy zaktualizować nasze testy symulacji sieci (takie, jak w <a
811) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a>) do
812) nowszych wersji Tora i zaprojektować je tak, by uruchamiać sieci testowe
813) albo na jednej maszynie, albo na kilku, abyśmy mogli automatycznie badać
814) zmiany wydajności na maszynach pełniących różne zadania.</p>
815) </li>
816)
817) <a id="simulateSlowConnections"></a>
818) <li>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
819) <b>Symulator wolnych połączeń internetowych</b> <br> Priorytet:
820) <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
821) <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nick</i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
822) <p>
823) Wielu użytkowników Tora ma łącza internetowe niskiej jakości, dające niską
824) przepustowość, długie czasy trwania operacji i wysoki współczynnik utraty
825) lub przekładania pakietów. Z doświadczeń użytkowników wiemy, że Tor źle
826) reaguje na te warunki, ale ciężko jest poprawić tę sytuację bez możliwości
827) powtórzenia tych problemów w laboratorium.
828) </p>
829)
830) <p>
831) Celem tego projektu byłoby zbudowania środowiska symulacyjnego, które
832) replikowałoby tę słabą łączność, by można było zmierzyć jej działanie na
833) wydajność Tora. Innymi komponentami byłby program testujący, w celu
834) określenia dostępnych parametrów połączenia i mierzenia wpływu zmian
835) polepszających wydajność Tora.
836) </p>
837)
838) <p>
839) Wybór narzędzi zależałby od studenta/ki, ale dummynet (dla FreeBSD) i
840) nistnet (pod Linux) są dwoma potencjalnymi komponentami, na których można
841) byłoby zbudować ten projekt. Studenci powinni mieć doświadczenie w
842) programowaniu i debugowaniu sieciowym i TCP/IP oraz najlepiej znać C i język
843) skryptowy.
844) </p>
845) </li>
846)
847) <a id="torbuttonForThunderbird"></a>
848) <li>
849) <b>Odpowiednik Torbuttona dla Thunderbirda</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i>
850) <br> Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i>
851) <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Mike</i>
852) <p>
853) Od ciągle powiększającej się grupy użytkowników słyszymy, że chcą używać
854) Thunderbirda z Torem. Jest jednak wiele spraw na poziomie aplikacji, na
855) przykład to, że Thunderbird domyślnie umieści Twoją nazwę hosta w wysyłanej
856) przez siebie poczcie. W pewnym momencie powinniśmy zapoczątkować nowe
857) działania mające na celu stworzenie rozszerzenia dla Thunderbirda, podobnego
858) do Torbuttona.
859) </p>
860) </li>
861)
862) <a id="usabilityTesting"></a>
863) <li>
864) <b>Testy użyteczności Tora</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i> <br>Poziom
865) wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Niski do Średniego</i>
866) <br> Prawdopodobni opiekunowie:<i>Andrew</i>
867) <p>
868) Zwłaszcza paczki z przeglądarką, najlepiej na docelowej grupiue. To by
869) bardzo pomogło dowiedzieć się, co trzeba zrobić w zakresie poprawek błędów
870) lub nowych funkcjonalności. W chwili obecnej dostajemy to nieformalnie, ale
871) lepszy byłby proces z lepszą strukturą.
872) </p>
873)
874) <p>
875) Jako że nie jest to projekt programistyczny, nie nadaje się do Google Summer
876) of Code.
877) </p>
878) </li>
879)
880) <a id="tailsMetadataAnonymizing"></a>
881) <li>
882) <b>Zestaw narzędzi do anonimowania meta-danych do publikacji plików</b> <br>
883) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Niski do Średniego</i> <br>
884) Poziom umiejętności: <i>Niski do Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
885) <i>intrigeri, anonym</i>
886) <p>Tor bardzo pomaga w anonimowej publikacji plików. Jedna wiele osobistych
887) informacji może być zawartych *wewnątrz* meta-danych takich publikowanych
888) plików: współrzędne GPS, nazwisko autora itd. Każdy, kto chce anonimowo
889) opublikować plik może więc łatwo się odkryć.</p>
890) <p>Zestaw narzędzi pozwalających użytkownikom łatwo przeglądać i czyścić
891) meta-dane byłby przydatny użytkownikom Tora i byłby np. dystrybuowany w
892) Tails.</p>
893) <p>Graficzny nterfejs użytkownika to wymóg, ale interfejsy biblioteczne i linii
894) poleceń są jak najbardziej mile widziane, by przyszłe prace mogły dodać
895) obsługę czyszczenia publikowanych plików do różnych narzędzi do publikacji,
896) jak klienci sieci społecznościwych i systemy zarządzania zawartością w
897) Sieci.</p>
898) <p>Ten projekt składa się głównie z pisania kleju między wieloma istniejącymi
899) narzędziami i bibliotekami, które dostarczają dostępu do zapisu/odczytu do
900) meta-danych pliku. Rozszerzalny projektu programu byłby prawdopodobnie
901) najlepszym rozwiązaniem, by obsługa innych rodzajów plików mogła być łatwo
902) dodana później.</p>
903) <p>Zestaw narzędzi do czeszczenia meta-danych musi działać co najmniej na
904) GNU/Linuksie; dodatkowa obsługa Windows i Mac OS X będzie mile
905) widziana. Wykorzystane narzędzia leżą w gestii studentów. Szczegółowa
906) specyfikacja jest gotowa i będzie opublikowana wkrótce.</p>
907) </li>
908)
909) <a id="tailsDebianLive"></a>
910) <li>
911) <b>Polepszyć obsługę Debian Live dla przechowywania danych</b> <br>
912) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom
913) umiejętności: <i>Niski do Średniego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
914) <i>intrigeri, anonym</i>
915) <p>Przechowywanie danych to podchwytliwy temat w kontekście systemu Live,
916) zwłaszcza takich jak Tails, który jest jawnie zaprojektowany, by unikać
917) zostawiania jakiegokolwiek śladu jego użytkowania.</p>
918) <p>Niektóre przypadki z życia wzięte wymagają jednak jakiegoś rodzaju
919) przechowywania danych. Na początek, Tails powinno (ostrożnie) obsługiwać
920) przechowywanie konfiguracji specyficznych dla aplikacji (np. kluczy GnuPG) i
921) przechowalni dla dowolnych danych użytkownika. Przechowywanie danych w Tails
922) zawsze będzie opcjonalne i będzie wymagać zaszyfrowanego miejsca.</p>
923) <p>Niewidoczna praca składa się z poprawienia istniejących funkcjonalności
924) przechowywania danych Debiana Live, by pasowały do specyficznego kontekstu
925) Tails. Nawiązano już zaufanie z ludźmi od przyszłych wersji, którzy będą
926) zadowoleni z naszych zmian. Kod nie jest taki mały i potrzeba wielu zmian,
927) więc to naprawdę jest projekt programistyczne, a nie konkurs hakowania
928) powłoki typu napisz-i-zapomnij.</p>
929) <p>Ktokolwiek podejmie się tego projektu, musi znać GNU/Linux, najlepiej
930) Debiana. Umiejętność (szybkiej nauki) pisania czystych i bezpiecznych
931) programów w powłoce też jest wymagana.</p>
932) <p>Po więcej informacji zajrzyj do <a
933) href="https://tails.boum.org/todo/persistence/">https://tails.boum.org/todo/persistence/</a>.</p>
934) </li>
935)
936) <a id="torsocksForOSX"></a>
937) <li>
938) <b>Sprawienie, że torsocks/dsocks będzie działać na OS X</b> <br> Priorytet:
939) <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
940) <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Robert Hogan</i>
941) <p>
942) <a href="http://code.google.com/p/torsocks/">Torsocks</a> i <a
943) href="http://code.google.com/p/dsocks/">dsocks</a> są owijkami, które
944) uruchamiają aplikacje, przechwytują ich wychodzące połaczenia sieciowe i
945) wysyłają je przez Tora. Celem jest obsługa aplikacji, które nie obsługują
946) serwerów pośredniczących (lub obsługują je słabo). By to działało dobrze,
947) musimy przechwytywać wiele wywołań systemowych. Funkcje systemowe, które
948) trzeba przechwytywać na Linuksie różnią się znacznie od tych na BSD. Dlatego
949) Torsocks działa dobrze na Linuksie, dsocks działa dobrze na BSD (choć zdaje
950) się, że mniej osób się nim zajmuje, więc może mu brakować niektórych funkcji
951) systemowych), a nic nie działa dobrze na obu. Po pierwsze, powinniśmy
952) załatać dsocks, by używał komend <i>mapaddress</i> Tora z jego interfejsu
953) kontrolera, byśmy nie marnowali całego przejścia przez Tora, robiąc
954) rozwiązanie nazw przed połączeniem. Po drugie, powinniśmy sprawić, by nasz
955) skrypt <i>torify</i> wykrywał, który z torsocks lub dsocks jest
956) zainstalowany i wywoływać je odpowiednio. To prawdopodobnie oznacz
957) unifikację ich interfejsów i może oznaczać współdzielenie kodu między nimi
958) lub całkowite odrzucenie jednego.
959) </p>
960) </li>
961)
962) <a id="vidaliaStatusEventInterface"></a>
963) <li>
964) <b>Interfejs zdarzeń stanu kontrolera Tora dla programu Vidalia</b> <br>
965) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom
966) umiejętności: <i>Niski do średniego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
967) <i>Tomás</i>
968) <p>Jest pewna liczba zmian stanu, o których użytkownik powinien być
969) informowany. Na przykład, jeśli użytkownik chce uruchomić przekaźnik sieci
970) Tor, a Tor stwierdzi, że nie jest on osiągalny z zewnątrz, użytkownik
971) powinien zostać o tym poinformowany. W tej chwili wszystko, co dostaje
972) użytkownik, to kilka wiadomości w "dzienniku wiadomości" Vidalii, których
973) pewnie nie zobaczy, gdyż nie dostaje informacji, że coś poszło nie
974) tak. Nawet jeśli użytkownik spojrzy na zapis logów, większość wiadomości
975) będzie miała mały sens dla początkującego.</p>
976) <p>Tor ma możliwość informowania Vidalii o wielu takich zmianach stanu, a
977) ostatnio zaimplementowaliśmy obsługę kilku takich zdarzeń. Jednak jest wiele
978) więcej zdarzeń, o których użytkownik powinien być informowany i potrzebujemy
979) lepszego interfejsu użytkownika do wyświetlania takich wiadomości.</p>
980) <p>Celem tego projektu jest zaprojektowanie i zaimplementowanie interfejsu
981) użytkownika do wyświetlania wiadomości o stanie Tora. Na przykład, można
982) byłoby umieścić mały znaczek na ikonie Vidalii w zasobniku, który
983) alarmowałby użytkownika o nowych zmianach stanu, którym powinien się
984) przyjrzeć. Podwójne kliknięcie tej ikonki pokazywałoby okienko dialogowe
985) podsumowujące ostatnie zmiany stanu prostymi słowami i może sugerujące
986) rozwiązania do negatywnych wiadomości, jeśli mogą one być naprawione przez
987) użytkownika. Oczywiście to tylko przykład i można zaproponować inne
988) podejście.</p>
989) <p>Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać projektowanie i
990) tworzenie interfejsu użytkownika i mieć trochę doświadczenia z
991) C++. Uprzednie doświadczenie z Qt i Qt Designer będzie przydatne, ale nie
992) jest wymagane. Przydatne mogą być też pewne umiejętności w pisaniu po
993) angielsku, gdyż ten projekt prawdopodobnie będzie wymagał napisania małej
994) ilości dokumentacji pomocniczej, która powinna być zrozumiała dla
995) nie-technicznych użytkowników. Dodatkowe punkty za jakiś projekt graficzny
996) /Photoshop fu, gdyż moglibyśmy chcieć/potrzebować nowych ikonek.</p>
997) </li>
998)
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
999) <a id="orbot-optimisation"></a>
1000) <li>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1001) <b>Optymalizacja głównej części Tora na urządzenia przenośne</b> <br>
1002) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom
1003) umiejętności: <i>Wysoki</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nathan
1004) (n8fr8), Jake</i>
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1005) <p>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1006) Istniejąca wersja Tora na Androdzie to z grubsza prosta kompilacja skrośna
1007) na Linuksa na ARMie. Nic nie zrobiono, aby poszukać możliwych optymalizacji
1008) Tora w środowisku urządzenia przenośnego lub w sieciach
1009) komórkowych. Ponadto, dostępne są dodatkowe API systemu Android (jak status
1010) sieci bezprzewodowej), z których można byłoby skorzystać.
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1011) </p>
1012)
1013) <p>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1014) Należy zauważyć, że nawet bez optymalizacji Tor bardzo dobrze radzi sobie ze
1015) środowiskiem sieci komórkowych, automatycznie wykrywając zmiany adresu IP,
1016) otwierając obwody itd, jak urządzenie ciągle przełącza się z braku łączności
1017) na 2G, 3G lub Wifi gdy zmienia pozycję. Jednak obserwacja "bardzo
1018) dobrze" opiera się na odczuciach użytkowników, a nie na jakimś
1019) szczegółowym badaniu co dokładnie się dzieje i jakie zagrożenia mogą istnieć
1020) z przyczyny ciągłej zmiany stanu sieci.
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1021) </p>
1022)
1023) <p>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1024) Ostatecznie trzeba przenieść proces budowania na Android NDK z własnych
1025) narzędzi GCC, których teraz używamy i trzeba sprawdzić zgodność z Androidem
1026) 2.3 i 3.x Honeycomb.
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1027) </p>
1028)
1029) <p>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1030) Po więcej informacji zajrzyj do <a
1031) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/BUILD">dokumentacji
1032) budowania Orbota</a>.
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1033) </p>
1034) </li>
1035)
1036) <a id="orbot-orlibAndOutreach"></a>
1037) <li>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1038) <b>Biblioteka integracyjna Orbota i wyjście do społeczeństwa</b> <br>
1039) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Niski</i> <br> Poziom
1040) umiejętności: <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nathan
1041) (n8fr8)</i>
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1042) <p>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1043) Potrzeba dodatkowej pracy nad <a
1044) href="https://github.com/guardianproject/orlib">ORLib</a>, naszą biblioteką
1045) do innych aplikacji, by łatwo można było dodać im obsługę "Toryfikacji
1046) " na urządzeniach nie uruchomionych w trybie administratora (czyli bez
1047) przezroczystego przekierowania ruchu). Ta biblioteka zawiera klienta SOCKS,
1048) owijkę na bibliotekę Apache HTTPClient, klasę narzędziową do wykrywania
1049) stanu połączenia Orbota i inne istotne/przydatne rzeczy, których aplikacja
1050) na Androida może potrzebować na zanonimizowanie się. Praca ta zawierałaby
1051) bezpośredni rozwój biblioteki, dokumentacji i przykładowego kodu. Wyjście do
1052) sopłeczeństwa lub wysiłek nad implementacją biblioteki w innych otwartych
1053) aplikacjach też jest potrzebny.
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1054) </p>
1055) </li>
1056)
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1057) <a id="vidaliaNetworkMap"></a>
1058) <li>
1059) <b>Poprawiona i bardziej użyteczna mapa sieci w programie Vidalia</b> <br>
1060) Priorytet: <i>Niski do Średniego</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br>
1061) Poziom umiejętności: <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
1062) <i>Tomás</i>
1063) <p>
1064) Jedną z istniejących cech Vidalii jest mapa sieci, która pokazuje
1065) użytkownikowi przybliżone lokalizacje geograficzne przekaźników sieci Tora i
1066) rysuje ścieżki, przez które przechodzi ruch użytkownika w sieci Tora. Mapa
1067) jest w tej chwili niezbyt interaktywna i ma raczej słabą grafikę. Zamiast
1068) tego, zaimplementowaliśmy widget Marble z KDE, który daje mapę lepszej
1069) jakości i umożliwia lepszą interaktywność, jak na przykład pozwalanie
1070) użytkownikowi na klikanie w poszczególne przekaźniki lub obwody, by
1071) wyświetlić dodatkowe informacje. Chcemy też dodać użytkownikowi możliwość
1072) klikania na dany przekaźnik lub kraj z co najmniej jednym przekaźnikiem i
1073) stwierdzenia "chcę, by moje połączenia wychodziły stąd."
1074) </p>
1075)
1076) <p>
1077) Podczas tego projektu, osoba najpierw zapozna się z Vidalią i API widgetu
1078) Marble. Potem zintegruje widget z Vidalią i zmieni go, by bardziej pasował
1079) do naszych zastosowań, np. można było klikać w obwody, zapisywać mapy we
1080) własnym katalogu Vidalii i dostosować część okien dialogowych widgetu.
1081) </p>
1082)
1083) <p>
1084) Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać C++. Uprzednie
1085) doświadczenie z Qt i CMake będzie przydatne, ale nie jest wymagane.
1086) </p>
1087) </li>
1088)
1089) <a id="armGui"></a>
1090) <li>
|
and commit a bunch of new t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1091) <b>GUI dla Arma</b> <br> Priorytet: <i>Niski</i> <br> Poziom wysiłku:
1092) <i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni
1093) opiekunowie: <i>Damian (atagar)</i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1094) <p>
1095) Arm ma wiele unikalnych funkcjonalności, niektóre z ciekawszych to lista
1096) połączeń (korelowanie wyników netstat z dokumentem konsensusu Tora) i edytor
1097) konfiguracji (szybka metoda edytowania konfiguracji Tora, z danymi wziętymi
1098) z portu kontrolnego i strony podręcznika). Jednak to, że arm jest
1099) kontrolerem na linii poleceń, nie przemawia dobrze do niektórych grup
1100) użytkowników. Ten projekt polegałby na zbudowaniu interfejsu w GTK lub Qt
1101) dla kontrolera, dającego podobne funkcjonalności, ale z interfejsem
1102) okienkowym.
1103) </p>
1104)
1105) <p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1106) Większość bardziej interesujących funkcjonalności arma jest w jego <a
1107) href="https://gitweb.torproject.org/arm.git/tree/HEAD:/src/util">narzędziach</a>,
1108) więc nie powinno być dużo pracy z oddzieleniem jego interfejsu od jego
1109) wnętrzności. Zamiast tego, ten projekt składałby się głównie z hakowania
1110) interfejsu użytkownika i eksperymentowania, wypróbowując różne interfejsy,
1111) aby znaleźć coś, co jest eleganckie i proste, ale pasuje do informacji,
1112) które można znaleźć w aktualnej aplikacji terminalowej.
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1113) </p>
1114) </li>
1115)
1116) <li>
1117) <b>Przynieś nowe pomysły!</b> <br>Nie podoba Ci się żaden z tych pomysłów?
1118) Sięgnij do <a href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">planu
1119) rozwoju Tora</a> po więcej pomysłów lub po prostu wypróbuj Tora, Vidalię,
1120) Torbutton i dowiedz się, co Twoim zdaniem wymaga poprawy. Niektórym z <a
1121) href="<spectree>proposals">bieżących propozycji</a> też może brakować
1122) deweloperów.
1123) </li>
1124)
1125) </ol>
1126)
1127) <a id="OtherCoding"></a>
1128) <h2><a class="anchor" href="#OtherCoding">Inne pomysły związane z programowaniem
1129) i projektowaniem</a></h2>
1130) <ol>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1131) <li>Przekaźniki sieci Tora nie działają zbyt dobrze na Windows XP. Pod systemem
1132) Windows Tor używa standardowej funkcji systemowej <tt>select()</tt>, która
1133) zużywa miejsce w niestronicowanym obszarze pamięci. Znaczy to, że średnich
1134) rozmiarów przekaźnik sieci Tora zapełni dostępną przestrzeń, <a
1135) href="<wiki>doc/WindowsBufferProblems">będąc przyczyną dziwnych zachowań i
1136) padów systemu</a>. Powinniśmy raczej używać nakładającego IO. Jednym z
1137) rozwiązań byłoby nauczenie biblioteki <a
1138) href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, jak używać
1139) nakładającego IO zamiast select() pod Windows, po czym zaadaptować Tora do
1140) nowego interfejsu. Christian King zrobił <a
1141) href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/">pierwszy dobry
1142) krok</a> latem roku 2007.</li>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1143)
1144) <li>Musimy zacząć budować nasz <a href="<page
1145) docs/documentation>#DesignDoc">projekt odporny na blokowanie</a>. Wchodzi w
1146) to przemyślenie projektu, zmiana wielu różnych elementów Tora, zaadaptowanie
1147) <a href="<page projects/vidalia>">Vidalii</a>, by obsługiwała nowe cechy i
1148) planowanie rozpowszechniania.</li>
1149)
1150) <li>Potrzebujemy elastycznego frameworka symulacji do badania ataków
1151) potwierdzenia ruchu od nadawcy do odbiorcy (end-to-end). Wielu ludzi szybko
1152) wyciągnęło/napisało doraźne symulatory odpowiadające ich intuicji, że albo
1153) ataki znakomicie się udają, albo że obrona działa dobrze. Czy możemy
1154) zbudować symulator, który jest dobrze udokumentowany i dość otwarty, by
1155) wszyscy wiedzieli, że daje rozsądną odpowiedź? To zacznie wiele nowych
1156) badań. Spójrz na wpis <a href="#Research">poniżej</a> o atakach
1157) potwierdzenia po szczegóły strony badawczej tego zadania — kto wie,
1158) może gdy będzie skończone, pomożesz nam też napisać dokumentację.</li>
1159)
1160) <li>Tor 0.1.1.x i późniejsze zawiera obsługę sprzętowych akceleratorów
1161) kryptograficznych, poprzez OpenSSL. Zostało to trochę przetestowane i
1162) prawdopodobnie ma dużo błędów. Czekamy na bardziej rygorystyczne testy,
1163) analizy wydajności i najlepiej poprawki kodu do OpenSSL i Tora, jeśli będzie
1164) trzeba.</li>
1165)
1166) <li>Dokonać analizy bezpieczeństwa Tora z <a
1167) href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing">"fuzz"</a>. Sprawdzić, czy
1168) istnieją jakieś dobre biblioteki "fuzz", których nam potrzeba. Zdobądź sławę
1169) gdy wydamy nową wersję dzięki Tobie!</li>
1170)
1171) <li>Tor używa TCP do transportu i TLS do szyfrowania transmisji. To jest ładne i
1172) proste, ale oznacza to, że wszystkie komórki na łączu zostają opóźnione, gdy
1173) pojedynczy pakiet zostanie utracony, co oznacza, że rozsądnie obsługiwać
1174) możemy tylko strumienie TCP. Mamy <a href="<page
1175) docs/faq>#TransportIPnotTCP">listę powodów, dla których nie przenieśliśmy
1176) się na UDP</a>, ale byłoby dobrze skrócić tę listę. Mamy też proponowaną <a
1177) href="<specblob>proposals/100-tor-spec-udp.txt">specyfikację dla Tora i
1178) UDP</a> — proszę dać znać, co z nią jest nie tak.</li>
1179)
1180) <li>Jesteśmy wcale niedaleko od obsługi adresów IPv6 jako docelowych (na węzłach
1181) wyjściowych). Jeśli mocno ci zależy na IPv6, to jest to chyba najlepszy
1182) punkt startu.</li>
1183)
1184) <li>Potrzebujemy sposobu na generowanie diagramów na stronie (na przykład,
1185) obrazków "Jak działa Tor" na <a href="<page about/overview>">stronie
1186) wprowadzenia</a> ze źródeł, byśmy mogli je tłumaczyć jako tekst w UTF-8
1187) zamiast edytować je ręcznie za pomocą edytorów obrazów. Należy zintegrować
1188) to z plikiem WML, by tłumaczenie było proste, a obrazki generowane w wielu
1189) językach w czasie publikacji strony.</li>
1190)
1191) <li>Jak można uczynić różne systemy LiveCD/USB łatwiejszym w utrzymaniu,
1192) ulepszaniu i dokumentowaniu? Jednym z przykładów jest <a
1193) href="https://tails.boum.org/">The Amnesic Incognito Live System</a>
1194) </li>
1195)
1196) <li>
1197) Kolejny projekt przeciw cenzurze to próba uczynienia Tora bardziej odpornym
1198) na skanowanie. W chwili obecnej ktokolwiek może zidentyfikować <a
1199) href="<specblob>proposals/125-bridges.txt">mostki Tora</a> po prostu łącząc
1200) się z nimi, zgodnie z protokołem Tora, i sprawdzając, czy odpowiadają. By
1201) rozwiązać ten problem, mostki mogłyby <a
1202) href="<svnprojects>design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">udawać serwery
1203) internetowe</a> (HTTP lub HTTPS), gdy łączą się z nimi programy do
1204) skanowania portów, a nie zachowywać się jak mostki do chwili, gdy użytkownik
1205) poda klucz specyficzny dla mostka. Na początek, sprawdź<a
1206) href="http://dl.dropbox.com/u/37735/index.html">pracę i prototyp</a>.
1207) </li>
1208)
1209) </ol>
1210)
1211) <a id="Research"></a>
1212) <h2><a class="anchor" href="#Research">Badania</a></h2>
1213) <ol>
1214) <li>"Atak potwierdzenia w ruchu nadawca-odbiorca" (end-to-end traffic
1215) confirmation attack): obserwując ruch od Alicji do Boba, możemy <a
1216) href="http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004">porównać sygnatury
1217) ruchu i przekonać się, że obserwujemy ciągle ten sam strumień
1218) danych</a>. Jak na razie, Tor przyjmuje to jako pewnik i zakłada, że ten
1219) atak jest trywialny we wszystkich przypadkach. Po pierwsze, czy tak
1220) rzeczywiście jest? Jak wiele ruchu/danych o jakim rozkładzie jest potrzebne,
1221) by przeciwnik upewnił się, że wygrał? Czy są jakieś sytuacje (np. nie
1222) wysyłanie wiele danych), które spowolniłyby atak? Czy jakieś dopełnienia
1223) transmisji lub inne sposoby kształtowania działają lepiej od innych?</li>
1224) <li>Powiązane pytanie brzmi: Czy prowadzenie przekaźnika/mostka daje dodatkową
1225) ochronę przed atakami opartymi na czasie? Czy ktoś z zewnątrz, kto nie może
1226) przeczytać linków zaszyfrowanych przez TLS, dalej jest w stanie wiarygodnie
1227) rozpoznać poszczególne strumienie danych? Czy ilość ruchu jakoś zmniejsza tę
1228) możliwość? A co, jeśli klient-przekaźnik celowo opóźnia wychodzący ruch, by
1229) stworzyć kolejkę, która mogłaby być używana do udawania czasów pobierania
1230) danych przez klienta tak, by wyglądało, że ten ruch też jest przekierowany?
1231) Ta sama kolejka mogłaby być używana do maskowania czasów w ruchu
1232) wychodzącym, korzystając z technik <a
1233) href="http://www.freehaven.net/anonbib/#ShWa-Timing06">adaptacyjnego
1234) dopełniania</a>, ale bez potrzeby dodatkowego ruchu (wysyłania dodatkowych
1235) danych). Czy takie przeplatanie prawdziwych danych popsułoby mierzenie
1236) czasów u atakujących? Czy strategie te musiałyby by zmienione dla
1237) asymetrycznych łączy? Na przykład, czy jest możliwe na łączu asymetrycznym
1238) odróżnienie ruchu klienta od naturalnego wzmożenia ruchu ze względu na ich
1239) asymetryczną pojemność? Czy jest to jednak łatwiejsze niż dla łączy
1240) symetrycznych z innych przyczyn?</li>
1241) <li>Powtórzcie <a
1242) href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta">atak z Oakland
1243) 05</a> Murdocha i Danezisa na bieżącej sieci Tora. Sprawdźcie, czy możecie
1244) dowiedzieć się, czemu działa on dobrze na niektórych węzłach, a gorzej na
1245) innych. (Moja teoria mówi, że szybkie węzły mające trochę wolnego pasma
1246) lepiej opierają się atakowi.) Jeśli to prawda, poeksperymentujcie z opcjami
1247) RelayBandwidthRate i RelayBandwidthBurst prowadząc węzeł używany jako klient
1248) do przekierowywania ruchu atakującego: jeśli zmniejszamy RelayBandwidthRate,
1249) czy atak jest trudniejszy? Jaki jest najwłaściwszy stosunek
1250) RelayBandwidthRate do rzeczywistej szybkości łącza? Czy to w ogóle jest
1251) jakiś stosunek? Skoro już przy tym jesteśmy, czy znacznie większy zbiór
1252) węzłów kandydujących zwiększa odsetek fałszywych wyników pozytywnych lub
1253) innych trudności dla tego rodzaju ataku? (Sieć Tora jest teraz większa o
1254) prawie dwa rzędy wielkości niż wtedy, gdy napisano ten dokument.) Przeczytaj
1255) też <a href="http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue">Nie zapychaj
1256) kolejki</a>.</li>
1257) <li>"Atak stref trasowania" (routing zones attack): większość literatury mówi o
1258) ścieżce sieciowej między Alicją a jej węzłem wejściowym (i między węzłem
1259) wyjściowym a Bobem) jako o pojedynczej ścieżce na jakimś grafie. W
1260) rzeczywistości, ścieżka przemierza wiele systemów autonomicznych (SA), i <a
1261) href="http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004">często zdarza się, że
1262) ten sam SA pojawia się zarówno na ścieżce wejściowej i
1263) wyjściowej</a>. Niestety, by dokładnie przewidzieć, czy podany czworobok
1264) Alicja-wejście-wyjście-Bob jest niebezpieczny, musielibyśmy ściągnąć całą
1265) strefę trasowania internetu i dokonać na niej czasochłonnych operacji. Czy
1266) są jakieś praktyczne aproksymacje, jak np. unikanie adresów IP z tej samej
1267) sieci /8?</li>
1268) <li>Inne pytania badawcze dotyczące różnorodności geograficznej rozpatrują
1269) kompromis między wybieraniem obwodu wydajnego a losowego. Spójrz na <a
1270) href="http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf">dokument
1271) o pozycjach</a> Stephena Rollysona na temat tego, jak odrzucać szczególnie
1272) wolne możliwości bez "zbytniej" utraty anonimowości. Ta argumentacja wymaga
1273) więcej pracy i myślenia, ale wygląda bardzo obiecująco.</li>
1274) <li>Tor nie działa za dobrze, gdy przekaźnik sieci ma asymetryczne łącze
1275) (np. kablówka czy DSL). Ponieważ Tor wykonuje oddzielne połączenia między
1276) każdym skokiem, jeśli przychodzące bajty są przysyłane dobrze, a wychodzące
1277) są wyrzucane, mechanizmy push-back w TCP nie transmitują tej informacji z
1278) powrotem do strumienia przychodzącego. Być może Tor powinien odkryć, gdy
1279) wyrzuca dużo pakietów wychodzących, i ograniczyć strumienie przychodzące, by
1280) sam tym regulować? Można sobie wyobrazić schemat działania, w którym
1281) najpierw wybieramy niski limit przepustowości, powoli go zwiększając aż do
1282) chwili w której zaczęlibyśmy tracić pakiety - wtedy nastąpiłoby cofnięcie
1283) się. Potrzebujemy kogoś dobrze znającego sieci by to zasymulował i pomógł
1284) zaprojektować rozwiązania; musimy zrozumieć stopień degradacji wydajności i
1285) użyć tego argumentu jako motywacji do ponownego rozpatrzenia transportu UDP.</li>
1286) <li>Powiązanym tematem jest kontrola zatorów. Czy nasz dotychczasowy projekt
1287) okaże się wystarczający, gdy będziemy mieli duży ruch? Może powinniśmy
1288) poeksperymentować z oknami o zmiennym rozmiarze zamiast z oknami o stałym?
1289) To zdawało się działać nieźle w <a
1290) href="http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php">eksperymencie
1291) przepustowości SSH</a>. Będziemy musieli mierzyć i podkręcać, i być może
1292) wykonać poprawki, jeśli wyniki okażą się dobre.</li>
1293) <li>Nasze cele w opieraniu się cenzurze to m.in. zapobieganie temu, by napastnik
1294) podglądający ruch Tora mógł <a
1295) href="<svnprojects>design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">odróżnić
1296) go od normalnego ruchu SSL</a>. Oczywiście, nie możemy osiągnąć idealnej
1297) steganografii i dalej mieć użyteczną i działającą sieć, ale w pierwszym
1298) kroku chcielibyśmy blokować jakiekolwiek ataki, które mogą się udać po
1299) obserwacji tylko kilku pakietów. Jednym z pozostałych ataków, którego nie
1300) zbadaliśmy za bardzo, polega na tym, że komórki Tora mają 512 bajtów, więc
1301) ruch w sieci może mieć długość będącą wielokrotnością 512 bajtów. Jak bardzo
1302) wkładanie nowych danych w nagłówkach TLS rozmywa ten fakt w transmisji? Czy
1303) inne strategie opróżniania bufora w Torze mają na to wpływ? Czy trochę
1304) dokładania może bardzo pomóc, czy jest o atak, z którym musimy żyć?</li>
1305) <li>Obwody Tora są budowane po jednym elemencie na raz, więc teoretycznie możemy
1306) uczynić, aby część strumieni wychodziła z drugiego węzła, część z trzeciego
1307) itd. To wydaje się dobre, bo ogranicza zbiór strumieni wychodzących, które
1308) dany przekaźnik sieci może zobaczyć. Ale jeśli chcemy by każdy strumień był
1309) bezpieczny, "najkrótsza" ścieżka powinna, według naszego bieżącego
1310) rozumowania, składać się z co najmniej 3 elementów, więc inne będą jeszcze
1311) dłuższe. Musimy zbadać ten kompromis wydajność/bezpieczeństwo.</li>
1312) <li>Nie jest trudno wykonać atak DoS na przekaźniki sieci Tora lub centra
1313) katalogowe. Czy zagadki dla klientów (client puzzles) są właściwą
1314) odpowiedzią? Jakie są inne praktyczne podejścia? Dodatkowe punkty, jeśli są
1315) zgodne wstecz z bieżącym protokołem Tora.</li>
1316) <li>Programy takie jak <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> mają na
1317) celu ukrycie pola UserAgent przeglądarki, zastępując je jednakową
1318) odpowiedzią dla każdego użytkownika Tora. W ten sposób napastnik nie może
1319) złamać anonimowości Tora, patrząc na ten nagłówek. Aby się nie wyróżniać,
1320) program próbuje wybrać nazwy przeglądarek często używanych także przez tych,
1321) którzy nie używają Tora. Pytanie numer jeden: jak bardzo szkodzimy sami
1322) sobie, okresowo zwiększając wersję Firefoksa, za którego podaje się
1323) Torbutton? Jeśli aktualizujemy zbyt często, sami łamiemy swoją
1324) anonimowość. Jeśli za rzadko, to wszyscy użytkownicy Tora się wyróżniają ze
1325) względu na to, że twierdzą, iż używają starych wersji Firefoksa. Tutaj
1326) odpowiedź zależy pewnie na tym, które wersje Firefoksa są spotykane. Pytanie
1327) numer dwa: raz na jakiś czas ludzie pytają nas, byśmy krążyli po N nazwach
1328) UserAgent, zamiast trzymać się jednej. Czy to podejście pomaga, przeszkadza,
1329) czy nic nie wnosi? Weź pod uwagę: ciaseczka i rozpoznawanie użytkowników
1330) Tora poprzez ich zmieniające się nagłówki UserAgent, złe strony atakujące
1331) tylko określone przeglądarki; oraz to, czy odpowiedź na pytanie 1 wpływa na
1332) tę odpowiedź.
1333) </li>
1334) <li>Ile przekaźników mostkowych potrzeba, by utrzymać osiągalność? Powinniśmy
1335) zmierzyć zajętość w naszych mostkach. Jeśli jest duża, czy są jakieś sposoby
1336) na zwiększenie szans użytkowników mostków na pozostanie połączonymi?
1337) </li>
1338) </ol>
1339)
1340) <p>
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1341) <a href="<page about/contact>">Daj nam znać</a>, jeśli poczyniłeś/aś postępy
1342) nad którąkolwiek z tych rzeczy!
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1343) </p>
1344) </div>
1345)
1346) <!-- END MAINCOL -->
1347) <div id = "sidecol">
1348)
1349)
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1350) #include "pl/side.wmi"
1351) #include "pl/info.wmi"
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1352) </div>
1353)
1354) <!-- END SIDECOL -->
1355) </div>
1356)
1357)
|