fa6527af2212d2ac1df132ccf7b47c55e6cfceee
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: anonymity online" CHARSET="UTF-8"
Fredzupy Update fr/index.wml

Fredzupy authored 15 years ago

11) <div class="main-column">
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

12) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

13) 
14) 
15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
Fredzupy Update fr/index.wml

Fredzupy authored 15 years ago

16) <h2>Tor: l'anonymat en ligne</h2>
17) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

18) 
Fredzupy Update fr/index.wml

Fredzupy authored 15 years ago

19) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20) <div class="sidebar">
21) <h3>Résumé</h3>
Runa A. Sandvik closed tags

Runa A. Sandvik authored 15 years ago

22) <p></p>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

23) <p><a href="<page overview>#overview">Pourquoi Tor?</a></p>
24) <p><a href="<page torusers>">Qui utilise Tor?</a></p>
25) <p><a href="<page overview>#thesolution">Qu'est-ce que Tor?</a></p>
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

26) <div class="underline"></div>
Fredzupy Update fr/index.wml

Fredzupy authored 15 years ago

27) <div class="downloadbutton">
28) <p><a href="<page easy-download>">Télécharger Tor</a></p>
29) </div>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

30) <div class="donatebutton">
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

31) <p><a href="<page donate>">Donner pour soutenir Tor!</a></p>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

32) </div>
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

33) <div class="underline"></div>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

34) <h3>Aidez-nous à atteindre <a href="<page docs/tor-doc-relay>">5,000 relais</a>
Runa A. Sandvik updated website translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

35) en 2010 !</h3>
36) <div class="relaythermometer"><div class="relaythermofill">1755</div>
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

37) </div>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

38) </div>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

39) 
40) 
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

41) <!-- END SIDEBAR -->
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

42) <div class="underline"></div>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

43) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

44) <p>Tor est un logiciel libre et un réseau ouvert qui aide à la défense contre
45) une forme de surveillance de réseau qui menace les libertés individuelles et
46) l'intimité, les activités commerciales et relationnelles, et la sécurité
47) d'état connu sous le nom d'<a href="<page overview>">analyse de trafic</a>.</p>
48) 
49) <p>Tor vous protège en faisant rebondir vos communications à l'intérieur d'un
50) réseau distribué de relais maintenus par des volontaires partout dans le
51) monde : il empêche qu'une tierce personne scrutant votre connexion internet
52) connaisse les sites que vous avez visité, et empêche les sites que vous avez
53) visité de connaître votre position géographique. Tor fonctionne avec
54) beaucoup de nos applications existantes, comme les navigateurs web, les
55) clients de messagerie instantanée, les connexions à distance et tout un
56) nombre d'applications se basant sur le protocole TCP. 
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 17 years ago

57) </p>
58) 
Mfr Fix typo

Mfr authored 16 years ago

59) <p> Des centaines de milliers de personnes à travers le monde utilisent Tor pour
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

60) une grande variété de raisons : les journalistes et les blogueurs, les
61) défenseurs des Droits de l'Homme, les agents d'application des lois, les
62) soldats, les entreprises, les citoyens de gouvernement répressif, et de
63) simples citoyens. Voyez <a href="<page torusers>">Qui utilise Tor?</a> sur
64) cette page par quelques exemples typiques d'utilisateurs Tor. Consultez la
65) <a href="<page overview>">vue d'ensemble</a> pour une explication plus
66) détaillée de ce que Tor fait, pourquoi cette diversité d'utilisateurs est
67) importante. 
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

68) </p>
69) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

70) <p>Tor ne chiffre pas, comme par magie, toute votre activité internet. Vous
71) devriez <a href="<page download>#Warning">comprendre ce que Tor peut et ne
72) peut pas faire pour vous</a>.</p>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

73) 
74) <p>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

75) La sécurité de Tor s'accroît autant que le nombre d'utilisateurs augmente et
76) tant que le nombre de volontaires pour <a href="<page
77) docs/tor-doc-relay>">monter un relais</a> croît. (Ce n'est pas aussi
78) compliqué qu'on peut le croire, et cela peut <a
79) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">étendre
80) votre propre sécurité</a> de manière significative.) Si vous ne souhaitez
81) pas faire tourner un relais, nous avons besoin d' <a href="<page
82) volunteer>">aide sur plusieurs points du projet</a>, et nous avons besoin
83) d'un financement pour continuer à rendre le réseau Tor plus rapide et plus
84) facile à utiliser tout en maintenant une bonne sécurité.</p>
85) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

86) <p>Tor est une association américaine à but non lucratif 501(c)(3) dont la
87) mission est de vous prémunir de l'analyse de votre trafic Internet. Faites
88) un <a href="<page donate>">don exonéré d'impôt</a>.
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

89) </p>
90) 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

91) <a id="News"></a>
92) <h2><a class="anchor" href="#News">Nouvelles</a></h2>
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

93) <div class="underline"></div>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

94) 
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

95) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

96) <li>19 janvier 2010: version stable de Tor 0.2.1.22.  Corrige un problème
97) critique concernant les annuaires de passerelles.  Cette mise à jour change
98) également les clefs et les adresses de deux des sept annuaires
99) d'autorités. Consultez <a
100) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html">l'annonce</a>
101) pour obtenir la liste complète des corrections.</li>
102) <li>21 décembre 2009: version stable de Tor 0.2.1.21.  Corrige les problèmes
Runa A. Sandvik updated website translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

103) liés à OpenSSL et améliore la gestion des noeuds de sortie.  Lisez l'<a
104) href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2009/msg00000.html">annonce</a>
105) pour toute la listes des corrections. </li>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

106) <li>12 mars 2009 : Tor lance la campagne et le plan performance. Lisez la <a
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

107) href="<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">Publication
108) de Presse</a> pour plus d'information.</li>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

109) <li>19 décembre 2008 : Tor publie une feuille de route sur 3 ans. Lisez la <a
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

110) href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Publication de
111) presse</a> pour plus d'information.</li>
112) <li><b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux
113) fonds.</b> Si votre organisation peut contribuer à rendre le réseau Tor plus
114) utilisable et plus rapide, <a href="<page contact>">contactez nous</a>. <a
115) href="<page sponsors>">Les sponsors du projet Tor</a> bénéficient d'une
116) attention particulière, d'un meilleur support technique, de publicité (s'ils
117) le souhaitent), et peuvent influer sur le cours des recherches et du
118) développement. <a href="<page donate>">Merci de faire un don.</a></li>
Roger Dingledine a newer french frontpage by...

Roger Dingledine authored 18 years ago

119) 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

120) </ul>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

121) <p><a href="<page news>">Plus de nouvelles</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page
122) press/index>">Publication de Presse</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page
123) tormedia>">Tor dans les Médias</a></p>
124)   </div>
125) 
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

126) 
127)