b52011811998c73e8cae2e5f55c7b7490410cce9
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

2) # Based-On-Revision: 20027
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

3) # Translation-Priority: 2-medium
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Instrukcje instalacji dla Mac OS X" CHARSET="UTF-8"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

7) 
8) <div class="center">
9) 
10) <div class="main-column">
11) 
12) <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Mac OS X</h1>
13) <br />
14) 
15) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

16) <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemie Mac OS X. Jeśli chcesz
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

17)  przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

18)   href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

19) </p>
20) 
21) <hr />
22) <a id="installing"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

23) <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

24) <br />
25) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

26) <p>Wersje instalacyjne dla Macintosh OS X zawierają
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

27)  <a href="<page index>">Tora</a>,
28)  <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tora),
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

29)  <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>,
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

30)  i <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (filtrujący serwer pośredniczący proxy)
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

31)  w jednej paczce, ze wszystkimi czterema programami prekonfigurowanymi do współpracy ze sobą.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

32) 
33)  Pobierz albo <a href="../<package-osx-bundle-stable>">stabilną</a>
34)  albo <a href="../<package-osx-bundle-alpha>">eksperymentalną</a> wersję
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

35)  paczki dla OS X, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page
36)  download>">stronie pobierania</a>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

37) </p>
38) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

39) <p>Nasz instalator Tora powinien ułatwić wszystko. Poniżej jest zdjęcie
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

40)  strony instalacji:
41) </p>
42) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

43) <p><img alt="Ekran instalacji Tora"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

44) src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

45) border="1" /></p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

46) 
47) <p>Gdy instalator zakończył pracę, możesz uruchomić program Vidalia poprzez
48)  jego ikonę z twojego folderu Aplikacji. Ciemna cebula z czerwonym krzyżykiem na
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

49)  pasku oznacza, że w tej chwili Tor nie jest uruchomiony. Możesz uruchomić Tora
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

50)  wybierając Start z menu "Tor" u góry ekranu.
51) </p>
52) 
53) <p>Gdy Tor działa, ikonka programu Vidalia wygląda tak:
54) </p>
55) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

56) <p><img alt="Vidalia z działającym Torem"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

57) src="../img/screenshot-osx-vidalia.png"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

58) border="1" /></p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

59) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

60) <p>Privoxy jest instalowane jako część pakietu Tora. Po jego instalacji,
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

61)  uruchomi się automatycznie po restarcie komputera.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

62)  Nie musisz konfigurować Privoxy, by używało Tora &mdash; taka konfiguracja
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

63)  Privoxy została zainstalowana jako część pakietu instalacyjnego.
64) </p>
65) 
66) <hr />
67) <a id="using"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

68) <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

69) <br />
70) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

71) <p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

72)  Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
73) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

74) <p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego bezpieczeństwa.
75)  Torbutton został zainstalowany za Ciebie. Kliknij na czerwony przycisk "Tor Disabled"
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

76)  ("Tor wyłączony"), by włączyć Tora i gotowe:
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

77) </p>
78) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

79) <p><img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

80) src="../img/screenshot-torbutton.png"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

81) border="1" /></p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

82) 
83) <br />
84) 
85) <p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

86)  Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

87)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

88)  na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

89) </p>
90) 
91) <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
92)  skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

93)  serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

94)  bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

95)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

96)  wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

97)  obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na  <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

98)  href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub
99)  <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
100) 
101) <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

102)  <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

103)  HOWTO</a>.
104) </p>
105) 
106) <hr />
107) <a id="verify"></a>
108) <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
109) <br />
110) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

111) <p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

112)  upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
Steven Murdoch Change URL for Tor Check we...

Steven Murdoch authored 16 years ago

113)  <a href="https://check.torproject.org/">wykrywacz
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

114)  Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie.
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

115)  (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

116)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

117)  wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

118) </p>
119) 
120) <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
121)  do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
122)  lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
123)  wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
124)  po czym przeczytaj <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

125)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

126)  wpis do FAQ</a>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

127) </p>
128) 
129) <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

130)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

131)  wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

132) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

133) <p>
134) Gdy Tor już działa, poczytaj o tym,
135) <a href="<page download>#Warning">co Tor oferuje, a czego nie</a>.
136) </p>
137) 
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

138) <hr />
139) <a id="server"></a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

140) <a id="relay"></a>
141) <h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika sieci</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

142) <br />
143) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

144) <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

145)  ludzi uruchomi przekaxnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

146)  20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

147)  by był także przekaźikiem sieci. Mamy wiele cech, które czynią przekaźniki Tora łatwymi i
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

148)  wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł
149)  zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

150) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

151) <p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

152)  użytkownicy są bezpieczni. <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

153)  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Ty
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

154)  też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

155)  nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

156)  zostało przekierowane z innych.</p>
157) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

158) <p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji
159) przekaźnika sieci Tor</a>.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

160) 
161) <hr />
162) <a id="uninstall"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

163) <h2><a class="anchor" href="#uninstall">Jak odinstalować Tora i Privoxy</a></h2>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

164) <br />
165) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

166) <p>Gałąź Tora 0.1.0.x i dalsze mają program odinstalowujący uruchamiany z linii
167)  poleceń (Terminala). Jeśli chcesz usunąć Tora z systemu OSX, oto jak to zrobić:</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

168) 
169) <p>Przywróć ustawienia Proxy w aplikacjach do ich poprzednich wartości. Jeśli chcesz
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

170)  tylko przestać używać Tora, możesz przerwać na tym kroku.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

171) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

172) <p>Jeśli chcesz całkowicie usunąć Tora, a twoje konto ma prawa
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

173)  Administratora, wykonaj co następuje:</p>
174) <ol>
175) <li> Otwórz Terminal lub sesję x-term.</li>
176) <li> cd /Library/Tor</li>
177) <li> sudo -s</li>
178) <li> ./uninstall_tor_bundle.sh</li>
179) </ol>
180) <p>Tor and Privoxy są teraz całkowicie usunięte z systemu.</p>
181) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

182) <p>Jeśli używasz instalatora Tora, który nie ma skryptu uninstall_tor_bundle,
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

183)  musisz ręcznie usunąć następujące elementy:</p>
184) <ul>
185) <li>/Library/Tor</li>
186) <li>/Library/Privoxy</li>
187) <li>/usr/bin/tor</li>
188) <li>/usr/bin/tor_resolve</li>
189) <li>/var/log/tor</li>
190) <li>/usr/share/man/man1/tor.1</li>
191) <li>/usr/share/man/man1/tor-resolve.1</li>
192) <li>/usr/share/man/man1/torify.1</li>
193) <li>/Library/Receipts/Privoxy.pkg/</li>
194) <li>/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/</li>
195) <li>/Library/Receipts/Tor.pkg/</li>
196) <li>/Library/Receipts/torstartup.pkg/</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

197) <li>/Library/Receipts/torbutton.pkg/</li>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

198) <li>/Library/StartupItems/Tor</li>
199) <li>/Library/StartupItems/Privoxy</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

200) <li>/Library/Torbutton/</li>