d8891fe54582a19e5c3b8cab8ab438474efe7613
Pei Hanru New news page for archiving...

Pei Hanru authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 19840
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

3) # Translation-Priority: 3-low
update to date

authored 15 years ago

4) # Last-Translator: peihanru AT gmail.com , bridgefish AT gmail.com
Pei Hanru New news page for archiving...

Pei Hanru authored 16 years ago

5) 
6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: 新闻" CHARSET="UTF-8"
7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
11) 
12) <a id="News"></a>
13) <h2><a class="anchor" href="#News">Tor: 新闻</a></h2>
14) <hr />
15) 
16) <ul>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

17) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 15 years ago

18) <li>2009 年 6 月 25 日:稳定版 Tor 0.2.0.35 发布。更新和变化请阅读<a
19) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html">公告</a>。</li>
20) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

21) <li>2009 年 3 月 12 日:Tor 推出了旨在提高性能的路线图和行动计划。更多信息请参阅<a
22) href="<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">新闻稿</a>。</li>
23) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

24) <li>2009 年 2 月 9 日:稳定版 Tor 0.2.0.34 发布。更新和变化请阅读<a
25) href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html">公告</a>。
26) 该版本修正了一个安全问题。</li>
27) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 15 years ago

28) <li>2009 年 1 月 21 日:稳定版 Tor 0.2.0.33 发布。更新和变化请阅读<a
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

29) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html">公告</a>。</li>
30) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

31) <li>2008 年 12 月 19 日:Tor 公布了未来三年的开发路线图。更多信息请参阅<a
32) href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">新闻稿</a>。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

33) 
34) <li>2008 年 12 月 5 日:稳定版 Tor 0.2.0.32 发布。更新和变化请阅读<a
update to date

authored 15 years ago

35) href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">公告</a>。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

36) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

37) <li>2008 年 9 月 8 日:稳定版 Tor 0.2.0.31 发布。更新和变化请阅读<a
38) href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">公告</a>。</li>
39) 
40) <li>2008 年 8 月 25 日:稳定版 Tor 0.2.0.30 发布。该版本引入了大量的更新和变化,
41) 请阅读<a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html">公告</a>或<a
42) href="https://blog.torproject.org/blog/tor-0.2.0.30-released-stable">博客文章</a>。</li>
43) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

44) <li>2008 年 5 月 25 日:Tor 赢得了来自 <a href="http://nlnet.nl/">NLnet 基金会</a>的
45) 两项奖励。其一是改进隐匿服务的性能。其二是使 Tor 在低带宽的客户端更好地工作。
Pei Hanru New news page for archiving...

Pei Hanru authored 16 years ago

46) NLnet 的<a href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">奖励页面</a>有关于
47) 这两个项目的更多细节。</li>
48) 
49) <li>2008 年 5 月 13 日:<a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
50) 替换了受近期发现的一个 <a
51) href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian
52) OpenSSL 错误</a>影响的若干 V3 权威目录服务器的密钥。<strong>这是一个重要的安全更新</strong>。
53) 所有使用 0.2.0.x 版本的用户,无论操作系统是否是 Debian,都应该升级。另外,所有中继,
54) 无论 Tor 的版本是什么,如果密钥由 Debian、Ubuntu 或其他衍生的发行版产生,
55) 都需要替换它们的标识符密钥(identity key)。完整的细节,请查看我们的<a
56) href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">安全警告</a>或<a
57) href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">之后的
58) 博客文章</a>。和以往一样,请从<a href="https://www.torproject.org/download#Dev">下载页面</a>下载
59) Tor 0.2.0.26-rc。</li>
60) 
61) <li>2008 年 3 月:<a
62) href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-summer-code-2008!">Tor
63) 项目将参与 2008 Google 暑期编程活动</a>!</li>
64) 
65) <li>2008 年 2 月:欢迎 <a
66) href="https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors">Isaac
67) Mao</a>(毛向辉)加入<a href="https://www.torproject.org/people#Board">董事会</a>。
68) 我们感谢 Rebecca McKinnon 给予项目的支持和贡献。</li>
69) 
70) <li>2008 年 2 月:我们很高兴地宣布<a href="https://blog.torproject.org">官方
71) Tor 博客</a>开张。</li>
72) 
73) <li>2008 年 1 月:<a href="<page download>">Tor 0.1.2.19</a>(最新的稳定版)
74) 修正了出口中继的一个严重的内存泄露;使默认的出口策略更为保守一些,在家庭环境里
75) 运行出口中继更为安全;并修正了许多小的问题。请升级。完整的<a
76) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">发布公告</a>。</li>
77) 
78) <li>2007 年 10 月:<a href="<page download>">Tor 0.1.2.18</a>(新的稳定版)
79) 修正了许多问题,包括崩溃错误、导致长时间延迟的隐匿服务的介绍问题、以及导致一些
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

80) 服务器每天都从网络状态列表消失数小时的一个严重错误。我们还修改了套件中
Pei Hanru New news page for archiving...

Pei Hanru authored 16 years ago

81) Privoxy 的默认配置文件以避免某些安全问题,所以当你升级时请记得选中“安装 Privoxy”。
82) 更多信息请阅读<a
83) href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">发布公告</a>。</li>
84) 
85) <li>2007 年 10 月:正如许多人知道的那样,The Tor Project 在今年二月成为了一个<a
86) href="<page people>">独立的、正式的非营利组织</a>。我们这么做,
87) 以使我们能接受仅捐助非政府组织的团体的赠款,也使我们的捐助人在<a
88) href="<page donate>">捐助</a>时能免去税金。
89) <br />
90) 我们希望再次表达我们对<a href="https://www.eff.org/">电子前沿基金会</a>的深深的感谢,
91) 感谢他们过去的支持、财政的赞助、以及寄存我们的部分网页,
92) 感谢他们给予我们这个刚刚起步的非营利组织的不断的建议和指导。</li>
93) <!-- NEEDHELP: 上面的翻译需要改进 -->
94) 
95) <li>2007 年 9 月: 如果你收到了声称是 Tor 的电子邮件,那不是我们发出的。<a
96) href="<page download>">官方的 Tor 软件</a>可以通过签名<a
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

97) href="<page verifying-signatures>">验证真实性</a>。</li>