e04111176f4426ef05a7b24a788706dfa37a625f
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Jacob Appelbaum French translation update f...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 14740
3) # Last-Translator: mfr(ät]misericordia.be,fredzupy@gmail.com
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

4) 
Fredzupy website: french update

Fredzupy authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Un système de connexion anonyme à Internet"
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

6) 
7) <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
8) <div class="sidebar">
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

9) <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Télécharger Tor" /></a>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

10) 
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

11) <br />
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

12) 
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

13) <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/htw2_fr.png" alt="Comment ça marche"
Mfr Maintenance French Tranlation

Mfr authored 15 years ago

14)  width=260 height=144 /></a>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

15) <div class="donatebutton">
Roger Dingledine a newer french frontpage by...

Roger Dingledine authored 17 years ago

16) <a href="<page donate>">Soutenir Tor par un don</a>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

17) </div>
18) 
19) </div>
20) <!-- END SIDEBAR -->
21) 
22) <div class="main-column">
23) 
24) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
25) 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

26) <h2>Tor: Un système de connexion anonyme à Internet</h2>
Fredzupy fr update : index page

Fredzupy authored 16 years ago

27) <hr/>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

28) 
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

29) <p>Tor est un projet logiciel qui aide à la défense contre <a
30) href="<page overview>">l'analyse de trafic</a>, une forme de surveillance
31) de réseau qui menace les libertés individuelles et l'intimité, les activités commerciales 
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

32) et relationnelles, et la sécurité d'état. 
33) Tor vous protège en faisant rebondir vos communications à l'intérieur d'un réseau distribué
34) de relais maintenus par des volontaires partout dans le monde : il empêche
35) qu'une tierce personne scrutant votre connexion internet connaisse les sites que vous
36) avez visité, et empêche les sites que vous avez visité de connaitre votre position
37) géographique.
38) Tor fonctionne avec beaucoup de nos 
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

39) applications existantes, comme les navigateurs web, les clients de messagerie
Fredzupy fr update in bulk

Fredzupy authored 16 years ago

40) instantanée, les connexions à distance et tout un nombre d'application se basant sur le protocole TCP.
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

41) </p>
42) 
43) <p> Des centaines de millier de gens à travers le monde utilisent Tor pour
44) une grande variété de raison : les journalistes et les
45) bloguers, les défenseur des Droits de l'Homme, les agents d'application des lois, les soldats,
46) les entreprises, les citoyens de gouvernement répressif, et juste des 
Fredzupy fr website update

Fredzupy authored 16 years ago

47) citoyens. Regardez <a href="<page torusers>">Qui Utilise Tor ?</a> sur cette page pour des
48) exemples typiques d'utilisateurs Tor.
49) Voyez la <a href="<page overview>">page d'ensemble</a> pour une explication
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

50) plus détaillée de ce que Tor fait, pourquoi cette diversité 
51) d'utilisateur est importante et comment Tor fonctionne.
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

52) </p>
53) 
54) <p>
Fredzupy fr website update

Fredzupy authored 16 years ago

55) Il y a trois choses fondamentales à connaitre avant de commencer.
56) </p>
57) <ol>
58) <li>
59) Tor ne vous protège pas si vous ne l'utilisez pas correctement.
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

60) Voyez notre <a href="<page download>#Warning">liste d'avertissements</a> et assurez
61) vous de suivre avec attention les
62) <a href="<page documentation>#RunningTor">instructions pour votre platforme</a>.
Fredzupy fr website update

Fredzupy authored 16 years ago

63) </li>
64) <li>Même si vous configurez et utilisez Tor correctement,
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

65) il y a encore
66) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
67) >
68) des attaques potentielles qui peuvent compromettre la capacité de Tor à vous protéger</a>.
Fredzupy fr website update

Fredzupy authored 16 years ago

69) </li>
70) <li>Aucun système anonyme n'est parfait à ce jour, et Tor ne fait pas exception :
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

71) vous ne devriez pas vous fier intégralement au réseau Tor si vous avez besoin d'une protection 
Fredzupy fr website update

Fredzupy authored 16 years ago

72) anonyme totale.
73) </li>
74) </ol>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

75) 
76) <p>
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

77) La sécurité de Tor s'accroit autant que le
Jacob Appelbaum French translation update f...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

78) nombre d'utilisateurs augmente et tant que le nombre de volontaires pour 
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

79) <a href="<page docs/tor-doc-relay>">monter un relay</a> croit. (Ce n'est pas
Jacob Appelbaum French translation update f...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

80) aussi compliqué que ce que vous pensez, et cela peut significativement
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

81) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">
82) étendre votre propre sécurité contre quelques attaques</a>.)
Fredzupy fr update

Fredzupy authored 16 years ago

83) Si faire tourner un relais n'est pas pour vous, nous avons besoin d'
Jacob Appelbaum French translation update f...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

84) <a href="<page volunteer>">aide sur plusieurs points du projet</a>,
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

85) et nous avons besoin d'un financement pour <a
86) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">continuer
87) à rendre le réseau Tor plus rapide et plus facile à utiliser tout en maintenant une bonne 
88) sécurité</a>.
89) <a href="<page donate>">N'hésitez pas à contribuer financièrement.</a>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

90) </p>
91) 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

92) <a id="News"></a>
93) <h2><a class="anchor" href="#News">Nouvelles</a></h2>
Fredzupy fr update : index page

Fredzupy authored 16 years ago

94) <hr/>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

95) 
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

96) <ul>
Jacob Appelbaum French translation update f...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

97) <li>25 Mai 2008: Tor a reçu deux prix de la <a
98) href="http://nlnet.nl/">Fondation NLnet</a>.  Le premier pour l'amélioration de la performances des services cachés.  Le second afin de rendre Tor plus efficace pour les clients a faible bande passante.  La <a
99) href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">page NLnet</a>
100) détaille un peu plus ces deux projets.</li>
101) 
102) <li>13 Mai 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
Fredzupy french update

Fredzupy authored 16 years ago

103) remplace plusieurs annuaires d'autorité V3 dont les clés ont été affectées par un bug récent d'<a
104) href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">OpenSSL
105) sous Debian</a>.  <strong>Ceci est version de sécurité critique.</strong>
106) Toute personne faisant tourner une version de la série 0.2.0.x devrait mettre à jour, qu'elle
107) soit sous Debian ou non. De plus, tout serveur faisant tourner n'importe quelle version de Tor
Fredzupy update fr/index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

108) dont les clés ont été générées par Debian, Ubuntu, ou une distribution dérivée devrait
Fredzupy french update

Fredzupy authored 16 years ago

109) remplacer ses clés d'identification.  Voyez notre
110) <a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">annonce de
111) sécurité</a> ou le <a
112) href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">suivi
113) de blog</a> pour plus de détails.  Comme toujours, vous pouvez trouver Tor 0.2.0.26-rc sur
114) la <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">page de téléchargement</a>.</li>
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

115) 
Fredzupy french index update

Fredzupy authored 16 years ago

116) <li><b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux fonds.</b> Si votre organisation peut contribuer à rendre le réseau Tor plus utilisable et plus rapide, <a href="<page contact>">contactez-nous</a>.  
Mfr Maintenance French Tranlation

Mfr authored 15 years ago

117) <a href="<page sponsors>">Les sponsors du projet Tor</a>
Fredzupy french index update

Fredzupy authored 16 years ago

118) bénéficient d'une attention particulière, d'un meilleur support technique, de publicité (s'ils le souhaitent), et peuvent influer sur le cours des recherches et du développement.  
Mfr Maintenance French Tranlation

Mfr authored 15 years ago

119) <a href="<page donate>">Merci de faire un don</a>.</li>
Roger Dingledine a newer french frontpage by...

Roger Dingledine authored 17 years ago

120) 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

121) </ul>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

122) 
Jacob Appelbaum French translation update f...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

123) <p><a href="<page news>">Plus de nouvelles</a></p>
Fredzupy website: french update

Fredzupy authored 16 years ago

124) 
125) </div><!-- #main -->