c0ecb4c1c7e7f28bfffd8e2c38b81a15b52e806f
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: anonymity online" CHARSET="UTF-8"
Fredzupy Update fr/index.wml

Fredzupy authored 15 years ago

11) <div class="main-column">
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

12) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

13) 
14) 
15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
Fredzupy Update fr/index.wml

Fredzupy authored 15 years ago

16) <h2>Tor: l'anonymat en ligne</h2>
17) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

18) 
Fredzupy Update fr/index.wml

Fredzupy authored 15 years ago

19) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20) <div class="sidebar">
21) <h3>Résumé</h3>
Runa A. Sandvik closed tags

Runa A. Sandvik authored 15 years ago

22) <p></p>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

23) <p><a href="<page overview>#overview">Pourquoi Tor?</a></p>
24) <p><a href="<page torusers>">Qui utilise Tor?</a></p>
25) <p><a href="<page overview>#thesolution">Qu'est-ce que Tor?</a></p>
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

26) <div class="underline"></div>
Fredzupy Update fr/index.wml

Fredzupy authored 15 years ago

27) <div class="downloadbutton">
28) <p><a href="<page easy-download>">Télécharger Tor</a></p>
29) </div>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

30) <div class="donatebutton">
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

31) <p><a href="<page donate>">Donner pour soutenir Tor!</a></p>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

32) </div>
33) </div>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

34) 
35) 
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

36) <!-- END SIDEBAR -->
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

37) <div class="underline"></div>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

38) 
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

39) <p>Tor est, à la fois, un logiciel libre et un réseau ouvert qui permet de se
40) défendre contre une forme de surveillance de réseau qui menace les libertés
41) individuelles et l'intimité, les activités commerciales, les mises en
42) relations, ainsi que la sécurité de l'État. Cette surveillance est connue
43) sous le nom d'<a href="<page overview>">analyse de trafic</a>.</p>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

44) 
45) <p>Tor vous protège en faisant rebondir vos communications à l'intérieur d'un
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

46) réseau distribué de relais, maintenus par des volontaires partout dans le
47) monde. Il empêche qu'une tierce personne qui observe votre connexion
48) internet puisse prendre connaissance des sites que vous avez visité. Il
49) empêche également les sites que vous avez visités de connaître votre
50) position géographique.  Tor fonctionne avec beaucoup de vos applications
51) existantes, comme les navigateurs web, les clients de messagerie
52) instantanée, les connexions à distance et d'autres applications basées sur
53) le protocole TCP. 
Fredzupy update fr website : index.wml

Fredzupy authored 16 years ago

54) </p>
55) 
Mfr Fix typo

Mfr authored 16 years ago

56) <p> Des centaines de milliers de personnes à travers le monde utilisent Tor pour
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

57) une multitude de raisons : les journalistes et les blogueurs, les défenseurs
58) des Droits de l'Homme, les agents d'application des lois, les soldats, les
59) entreprises, les citoyens de gouvernements répressifs, ou les simples
60) citoyens.  Consultez la page sur <a href="<page torusers>">Qui utilise
61) Tor?</a> pour connaître quelques exemples typiques d'utilisateurs
62) Tor. Consultez la <a href="<page overview>">vue d'ensemble</a> pour une
63) explication plus complète de ce que Tor fait et pourquoi la diversité des
64) utilisateurs est importante.
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

65) </p>
66) 
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

67) <p>Tor ne chiffre pas, comme par magie, toute votre activité internet. Vous
68) devriez <a href="<page download>#Warning">comprendre ce que Tor peut et ne
69) peut pas faire pour vous</a>.</p>
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

70) 
71) <p>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

72) La sécurité de Tor s'accroît d'autant plus que le nombre d'utilisateurs et
73) de volontaires pour <a href="<page docs/tor-doc-relay>">faire tourner un
74) relais</a> augmente. (Ce n'est pas aussi compliqué qu'on peut le croire, et
75) cela peut <a
76) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">améliorer
77) votre propre sécurité</a> de manière significative.)  Si vous ne souhaitez
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

78) pas faire tourner un relais, nous avons besoin d' <a href="<page
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

79) volunteer>">aide sur plusieurs points du projet</a>, et nous avons besoin de
80) financements pour continuer à rendre le réseau Tor plus rapide et plus
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

81) facile à utiliser tout en maintenant une bonne sécurité.</p>
82) 
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

83) <p>Tor est une association américaine à but non lucratif 501(c)(3) dont la
84) mission est de vous prémunir de l'analyse de votre trafic Internet. Faites
85) un <a href="<page donate>">don exonéré d'impôt</a>.
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

86) </p>
87) 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

88) <a id="News"></a>
89) <h2><a class="anchor" href="#News">Nouvelles</a></h2>
Runa A. Sandvik applied patches from Médéri...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

90) <div class="underline"></div>
Andrew Lewman New website translations in...

Andrew Lewman authored 18 years ago

91) 
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

92) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

93) <li>29 mars 2010: Tor et Printfection lancent la Tor Store.  Plus de détails
94) sont disponibles dans le <a href="<page
95) press/2010-03-25-tor-store-press-release>">communiqué de presse</a>.</li>
96) <li>16 mars 2010: version stable de Tor 0.2.1.25.  Corrige une régression
97) introduite dans la version 0.2.1.23 qui pouvait empêcher les relais de
98) découvrir leur adresse IP correctement. Corrige également plusieurs failles
99) mineures de sécurité. Consultez l'<a
100) href="http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html">annonce
101) complète</a> pour obtenir la liste des évolutions.</li>
Runa A. Sandvik updated translations from p...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

102) <li>21 février 2010: version stable de Tor 0.2.1.24.  Corrige les problèmes de
103) compatibilité avec les changements récents d'OpenSSL sous Apple OSX et
104) améliore légèrement les performances.  Consultez l'<a
105) href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000.html">annonce</a>
106) pour obtenir la liste complète des évolutions.</li>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

107) <li><b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux
108) fonds.</b> Si votre organisation peut contribuer à rendre le réseau Tor plus
109) utilisable et plus rapide, <a href="<page contact>">contactez nous</a>. <a
110) href="<page sponsors>">Les sponsors du projet Tor</a> bénéficient d'une
111) attention particulière, d'un meilleur support technique, de publicité (s'ils
112) le souhaitent), et peuvent influer sur le cours des recherches et du
113) développement. <a href="<page donate>">Merci de faire un don.</a></li>
Roger Dingledine a newer french frontpage by...

Roger Dingledine authored 17 years ago

114) 
Roger Dingledine new french pages from fredz...

Roger Dingledine authored 17 years ago

115) </ul>
Runa A. Sandvik update of translated wml files

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

116) <p><a href="<page news>">Plus de nouvelles</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page
117) press/index>">Publication de Presse</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page
118) tormedia>">Tor dans les Médias</a></p>
119)   </div>
120) 
Roger Dingledine the first draft of our firs...

Roger Dingledine authored 18 years ago

121) 
122)