db081ea4eb946894505f801102b3f3d17c970d69
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

7) ## translation metadata
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

8) # Revision: $Revision$
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

9) # Translation-Priority: 1-high
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: anonymity online" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

12) 
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

13) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

14) 
15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
16) <h2>Tor - anonimowość on-line</h2>
17) 
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

18) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

19) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

20) <div class="sidebar">
21) <h3>Podsumowanie</h3>
Runa A. Sandvik closed tags

Runa A. Sandvik authored 15 years ago

22) <p></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

23) <p><a href="<page overview>#overview">Dlaczego używać Tora?</a></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

24) <p><a href="<page torusers>">Kto używa Tora?</a></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

25) <p><a href="<page overview>#thesolution">Czym jest Tor?</a></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

26) <div class="underline"></div>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

27) <div class="downloadbutton">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

28) <p><a href="<page easy-download>">Pobierz Tora</a></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

29) </div>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

30) <div class="donatebutton">
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

31) <p><a href="<page donate>">Złóż dotację, by wspomóc Tora!</a></p>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

32) </div>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

33) <div class="underline"></div>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

34) <h3>Pomóż nam osiągnąć <a href="<page docs/tor-doc-relay>">5,000
35) przekaźników</a> w 2010!</h3>
36) <div class="relaythermometer"><div class="relaythermofill">1,755</div>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

37) </div>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

38) </div>
39) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

40) 
41) <!-- END SIDEBAR -->
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

42) <div class="underline"></div>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

43) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

44) <p>Tor jest projektem i otwartą siecią, który pomaga chronić użytkowników przed
45) inwigilacją, która zagraża anonimowości, prywatności, prowadzeniu poufnych
46) interesów i osobistej komunikacji i bezpieczeństwu państwa, znanej jako
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

47) tzw. <a href="overview.html">analiza ruchu (ang. traffic analysis)</a>.</p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

48) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

49) <p>Tor chroni Cię, przekazując twoją komunikację poprzez rozproszoną sieć
50) przekaźników sieciowych uruchamianych przez wolontariuszy na całym świecie:
51) zapobiega to odkrywaniu, jakie strony odwiedzasz poprzez podsłuchiwanie
52) twojego połączenia internetowego i zapobiega to odkrywaniu Twojego miejsca
53) pobytu prez strony, które odwiedzasz. Tor działa z wieloma już istniejącymi
54) aplikacjami, łącznie z przglądarkami internetowymi, komunikatorami,
55) programami do zdalnego logowania i innymi aplikacjami opartymi na protokole
56) TCP.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

57) </p>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

58) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

59) <p> Setki tysięcy ludzi na całym świecie używa Tora z wielu przyczyn:
60) dziennikarze i bloggerzy, działacze na rzecz praw człowieka, służby
61) porządkowe, żołnierze, korporacje, obywatele represyjnych reżimów i zwykli
62) ludzie. Zajrzyj na stronę <a href="<page torusers>">Kto używa Tora?</a> po
63) kilka przykładów typowych użytkowników Tora. Przeczytaj <a href="<page
64) overview>">stronę wprowadzenia</a>, by dowiedzieć się więcej o tym, co robi
65) Tor i czemu różnorodność użytkowników jest taka ważna.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

66) </p>
67) 
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

68) <p>Tor nie szyfruje magicznie wszystkich Twoich działań w sieci. Musisz <a
69) href="<page download>#Warning">zrozumieć, co Tor dla Ciebie zrobi, a czego
70) nie</a>.</p>
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

71) 
72) <p>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

73) Bezpieczeństwo Tora wzrasta wraz z rosnącą liczbą wolontariuszy <a
74) href="<page docs/tor-doc-relay>">uruchamiających przekaźniki
75) sieciowe</a>. (Nie jest to nawet po części tak trudne, jak myślisz, a możesz
76) znacznie <a
77) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">powiększyć
78) Twoją własną ochronę</a>.) Jeśli uważasz, że uruchomienie własnego
79) przkaźnika sieciowego nie jest dla Ciebie, potrzebujemy <a href="<page
80) volunteer>">pomocy w wielu innych aspektach projektu</a>, oraz potrzebujemy
81) funduszy, by kontynuować sprawianie, że sieć Tora będzie szybsza i
82) łatwiejsza w użytku, zachowując dobrą ochronę.</p>
83) 
84) <p>Tor jest zarejestrowaną organizacją non-profit 501(c)(3) w USA, której
85) zadaniem jest danie Tobie możliwości ochrony Twoich działań sieciowych przed
86) analizą. Prosimy o złożenie <a href="<page donate>">dotacji, którą można
87) odpisać od podatku.</a>
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

88) </p>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

89) 
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 18 years ago

90) <a id="News"></a>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

91) <h2><a class="anchor" href="#News">Nowości</a></h2>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

92) <div class="underline"></div>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

93) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

94) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

95) <li>21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable.  Fixes compatibility with
96) recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements.
97) Read the <a
98) href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000.html">announcement</a>
99) for the full list of changes.</li>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

100) <li>19 Stycznia 2010: Tor 0.2.1.22 wydany jako wersja stabilna. Naprawia poważny
101) problem z prywatnością w centrach katalogowych mostków. Ta wersja zmienia
102) też dwa z siedmiu kluczy i lokalizacji centrów katalogowych v3. Przeczytaj
103) <a
104) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2010/msg00000.html">ogłoszenie</a>
105) by poznać pełną listę poprawek.</li>
106) <li>12 Marca 2009: Tor wydaje kampanię i plan rozwoju wydajności. Przeczytaj <a
107) href="<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">ogłoszenie
108) prasowe</a>, by poznać szczegóły.</li>
109) <li>19 Grudnia 2008: Tor wydaje 3-letni plan rozwojowy. Przeczytajcie <a
110) href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">oświadczenie dla
111) prasy</a>, by dowiedzieć się więcej.</li>
112) <li><b>Szukamy sponsorów i nowych źródeł finansowania.</b> Jeśli Twoja
113) organizacja jest zainteresowana utrzymaniem szybkiej i używalnej sieci Tora,
114) prosimy <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a>. <a href="<page
115) sponsors>">Sponsorzy Tora</a> mogą liczyć na zwiększone zainteresowanie,
116) lepsze wsparcie, reklamę (jeśli sobie tego życzą) oraz zwiększony wpływ na
117) kierunek naszych badań i rozwoju. <a href="<page donate>">Prosimy o złożenie
118) dotacji.</a></li>
119) 
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

120) </ul>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

121) <p><a href="<page news>">Więcej wiadomości</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page
122) press/index>">Oświadczenia prasowe</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="<page
123) tormedia>">Tor w mediach</a></p>
124)   </div>
125) 
Peter Palfrader Add polish index.wml

Peter Palfrader authored 18 years ago

126) 
Peter Palfrader pl update

Peter Palfrader authored 18 years ago

127)