4aece1e8904b9083b917b2f804973d4ca586b4ef
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml   1) ## translation metadata
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml    2) # Based-On-Revision: 19410
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml    3) # Translation-Priority: 2-medium
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml   4) # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml   5) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml    6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: 中继配置指导" CHARSET="UTF-8"
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml   7) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml   8) <div class="center">
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml   9) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  10) <div class="main-column">
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  11) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   12) <h1>配置一台 Tor 中继</h1>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   13) 
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   14) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   15) <div class="sidebar-left">
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   16) <h3>Config Steps</h3>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   17) <ol>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   18) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#install">下载并安装</a></li>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   19) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#setup">配置</a></li>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   20) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#check">检查并确认</a></li>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   21) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>#after">最终步骤</a></li>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   22) </ol>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   23) </div>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   24) <!-- END SIDEBAR -->
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   25) 
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  26) <br />
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  27) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   28) <p>Tor 网络依靠志愿者们贡献带宽运行。运行中继的人越多,Tor 网络的速度就越快。
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   29) 如果你的网络连接速度达到至少每秒 20KB,请运行一台中继以帮助 Tor。
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   30) 我们有许多特性使得 Tor 中继的运行简单而方便,包括带宽的速率限制,
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  31) 定制出口策略以避免滥用,以及对于动态 IP 地址的支持。</p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  32) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   33) <p>在互联网上的许多不同地方运行中继保护了 Tor 用户的安全。<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   34) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">你
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  35) 自身的匿名也能得到更好的保护</a>,因为站点不知道连接究竟来自你的电脑还是为他人传递。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  36) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  37) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   38) <p>设置一台 Tor 中继既简单又方便
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  39) <ul>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  40) <li>Tor 内建即支持<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   41) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">速率限制</a>。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  42) 更进一步地,如果你不限制带宽但是想限制每天(或每星期、或每月)贡献的字节数,请查看<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   43) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">休眠特性</a>。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  44) </li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   45) <li>每台 Tor 中继都有一套<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   46) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunARelayBut">出口策略</a>,
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   47) 规定了这台中继都允许或禁止哪些类型的外部连接。如果你对于让其他人从你的中继
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   48) 退出感到不安,你可以将它设置成仅允许连接到其他 Tor 中继。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  49) </li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   50) <li>如果中继时常下线也没有什么关系。目录服务器会很快发现并停止公布它。
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   51) 但是请不要过于频繁地下线,因为当中继下线时,会破坏正在使用这台中继的连接。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  52) </li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   53) <li>我们能正确处理具有动态 IP 的中继——把“Address”配置选项留空即可,Tor 会尝试猜测。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  54) </li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   55) <li>如果你的中继位于 NAT 后面而且不知道它的公网 IP(例如它的 IP 类似 192.168.x.y),
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  56) 你需要设置端口转发。转发 TCP 连接的方法因系统而异,但是此 <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   57) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">FAQ
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  58) 条目</a>提供了如何实现这一目的的一些示例。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  59) </li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   60) <li>你的中继将定期估计并公布它最近的带宽,高带宽的中继将因此吸引更多的用户。
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   61) 但是低带宽的中继同样是有用的。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  62) </li>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  63) </ul>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  64) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   65) <p>你能在几乎所有的操作系统上运行 Tor 中继,但是请查看此 <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   66) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">FAQ
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  67) 条目</a>以了解哪些操作系统更合适以及你可能会碰到的其他问题。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  68) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  69) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  70) <hr />
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  71) <a id="zero"></a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   72) <a id="install"></a>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   73) <h2><a class="anchor" href="#install">第一步:下载并安装 Tor</a></h2>
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  74) <br />
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  75) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  76) <p>开始前,你需要确认 Tor 已经正常运行。</p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  77) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  78) <p>对于 Windows 用户,这意味着至少完成 Windows 的 Tor 安装指导的<a
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   79) href="<page docs/tor-doc-windows>#installing">第一步</a>。Mac OS X 用户需要至少完成
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  80) OS X 的 Tor 安装指导的<a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">第一步</a>。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  81) Linux/BSB/Unix 用户需要至少完成 Unix 的 Tor 安装指导的<a
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  82) href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">第一步</a>。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  83) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  84) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  85) <p>如果可以的话,你也许还应该将它作为客户端使用一段时间以确认 Tor 确实工作正常。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  86) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  87) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  88) <hr />
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  89) <a id="setup"></a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   90) <h2><a class="anchor" href="#setup">第二步:将它设置成中继</a></h2>
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  91) <br />
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  92) 
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   93) <ol>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   94) <li>检查你的时间是否正确。可能的话,与公共的时间服务器同步时间。
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   95) </li>
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml  96) 
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   97) <li>确认名字解析工作正常(意思是,你的机器能够正确解析 Internet 地址)。
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   98) </li>
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml   99) 
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  100) <li>配置中继最简单的办法是使用 Vidalia。更高级的方法是直接修改 torrc。
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  101) </li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  102) 
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  103) <br />
Pei Hanru I think my previous commit...

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  104) <strong>简单配置</strong>:
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  105) <ul>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  106) <li>鼠标右键点击任务栏中的 Vidalia 图标,选择<tt>控制面板</tt>。</li>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  107) <li>点击<tt>设置中继</tt>。</li>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  108) <li>选择 <tt>Tor 网络中继</tt>。</li>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  109) <li>为中继输入一个昵称。(可选,输入联系信息。)</li>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  110) <li>选择 <tt>Attempt to automatically configure port forwarding</tt>。
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  111) 点击 <tt>Test</tt> 按钮检查是否能正常工作。如能正常工作继续往下配置;
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  112) 否则请查看下面第 4 点关于防火墙的说明。
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  113) <!-- FIXME: 上面的两个GUI短语目前并没有翻译。--></li>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  114) <li>转到<tt>带宽限制</tt>标签。选择一个你愿意为 Tor 用户提供的带宽。</li>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  115) <li>转到<tt>服务策略</tt>标签。如果你同意 Tor 用户通过中继使用这些服务,什么都不用修改。
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  116) 取消选择那些你不想提供的服务。如果你只想成为非出口的中继,取消选择所有服务。</li>
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  117) <li>点击<tt>确定</tt>按钮。请看下面的第二步以确认中继工作正常。</li>
Pei Hanru I think my previous commit...

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  118) </ul>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  119) 
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  120) <br />
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  121) <strong>高级配置</strong>:
Pei Hanru I think my previous commit...

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  122) <ul>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  123) <li>修改 torrc 的最后部分。(如需帮助,请查看<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  124) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">此 FAQ 条目</a>。)
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 125) 请确认至少定义了 Nickname 和 ORPort 选项。需要的话创建 DataDirectory 并确认
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  126) 这个目录的所有者是将要运行 Tor 的用户。<em>如果你打算运行多台中继——这太棒了——
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  127) 但是请为所有中继的配置文件加入 <a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  128) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">MyFamily
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  129) 选项</a>。</em></li>
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  130) </ul></li>
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 131) 
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  132) <li>如果你使用防火墙,请在防火墙上开出一个洞口以使得进入的连接能够到达配置的端口
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 133) (ORPort,如果设置的话,还有 DirPort)。请确认你允许所有的外出连接,这样你的
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  134) 中继才能与其他 Tor 中继通信。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 135) <!-- I'm always unable to figure out how to translate "incoming", "outgoing",
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 136) "inbound", "outbound" and the similar into proper Chinese terms. :( --> 
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  137) </li>
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 138) 
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  139) <li>重启中继。如果<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  140) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">日志中有任何警告信息</a>,
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 141) 想办法解决它们。
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  142) </li>
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 143) 
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  144) <li>订阅 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> 邮件列表。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 145) 该邮件列表流量非常小,它会在新的稳定版本发布时提醒你。你也可以考虑订阅 <a
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 146) href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>(高流量),新的开发版本
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 147) 会在那儿公布。
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  148) </li>
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 149) 
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  150) <li>检阅手册。最新稳定版本的<a href="<page tor-manual>">手册</a>提供了一个
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  151) 客户端和中继所有可能配置选项的列表。如果你运行的是 Tor 的开发版本,
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 152) 它的手册在<a href="<page tor-manual-dev>">这里</a>。
update to date

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  153) </li>
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 154) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 155) <hr />
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 156) <a id="check"></a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  157) <h2><a class="anchor" href="#check">第三步:确认它在工作</a></h2>
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 158) <br />
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 159) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  160) <p>一旦你的中继连接上了网络,它就会尝试检测能否从外部访问你所配置的端口。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 161) 这一过程最长可持续 20 分钟。请查看是否有“<tt>Self-testing indicates your ORPort
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 162) is reachable from the outside. Excellent.</tt>”这样的<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  163) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">日志条目</a>。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  164) 如果你没有看到这条消息,说明从外部不能访问你的中继——你应该重新检查防火墙设置,
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 165) 检查测试的 IP 和端口是否正确,等等。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 166) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 167) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  168) <p>当确认能从外部访问中继时,它会向目录服务器上传一个“服务器描述符(server
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  169) descriptor)”。客户端因此知道你的中继的地址、端口、公钥等。为了确认中继
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 170) 正常工作,你可以<a href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">手动
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  171) 下载一份网络状态</a>,从中查找你所配置的中继的名字。在获得最新的目录前,
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 172) 你需要等待几秒钟的时间。</p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 173) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 174) <hr />
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 175) <a id="after"></a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  176) <h2><a class="anchor" href="#after">第四步:一旦它开始正常工作</a></h2>
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 177) <br />
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 178) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 179) <p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 180) 我们也推荐以下的步骤:
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 181) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 182) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 183) <p>
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  184) 8、阅读<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">该文档</a>,
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  185) 了解如何增强中继的安全性。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 186) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 187) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 188) <p>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  189) 9、考虑你想要怎样的出口策略。默认情况下,中继允许访问多种流行的服务,但限制
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 190) 一些可能招致滥用的服务(如端口 25)。你可能想要更宽松的限制,也可能想要更严格
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 191) 的限制,请根据需要修改 torrc。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 192) 请阅读<a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">使用默认的出口策略可能会遇到的问题</a>的
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 193) FAQ 条目。如果你选择了特别开放的出口策略,你还要确认你的 ISP 是否会同意你的选择。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  194) 如果你的中继有无法访问的资源(例如在一个受限的防火墙或内容过滤系统后面),请在
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 195) 出口策略中明确地拒绝它们——否则其他 Tor 用户会受到同样的影响。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 196) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 197) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 198) <p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 199) 10、考虑速率限制。线缆调制解调器、DSL 和其他拥有非对称带宽(如下行速率大于上行速率)
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 200) 的用户应将速率限制为较低的那个带宽,以避免拥塞。请查看<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  201) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">有关
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 202) 速率限制的 FAQ 条目</a>。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 203) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 204) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 205) <p>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  206) 11、备份 Tor 中继的私钥(在 DataDirectory 目录里的“keys/secret_id_key”文件中)。
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  207) 这是你的中继的“身份证”,你需要保证它的安全,这样就没有人能读取通过你的中继的流量了。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 208) 如果出于什么原因,你需要<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  209) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeRelay">转移或还原
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  210) Tor 中继</a>,这是你需要保存的关键文件。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 211) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 212) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 213) <p>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  214) 12、如果你掌控你的域名的名字服务器,请考虑将反向的 DND 主机名设置成“anonymous-relay”、
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  215) “proxy”或“tor-proxy”,这样当他人在他们的 Web 日志中看到你的服务器的地址时,
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  216) 他们将更快地知道发生了什么。如果你在运行出口节点,请将 <a
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  217) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk/contrib/tor-exit-notice.html">Tor
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  218) 出口注意</a>放到与主机同名的虚拟主机上,这么做会使你和你的 ISP 收到的滥用指控少很多。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 219) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 220) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 221) <p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 222) 13、如果你的计算机不在运行 Web 服务器,请考虑将 ORPort 改成 443,将 DirPort
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 223) 改成 80。许多 Tor 用户由于防火墙的阻挡只能浏览 Web,这种修改使他们能够连接到你的
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  224) Tor 中继。Win32 中继直接在 torrc 里修改 ORPort 和 DirPort,然后重启即可。OS X
docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  225) 和 Unix 中继无法直接绑定这些端口(因为运行中继的用户不是 root),它们需要设置<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  226) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">端口
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  227) 转发</a>以使得连接能够到达 Tor 中继。如果 80 端口和 443 端口已被占用,其他常用
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 228) 的端口是 22、110 和 143。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 229) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 230) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 231) <p>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  232) 14、如果你的 Tor 中继在同一 IP 地址运行其它服务——例如公开的 Web 服务器——请确认
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 233) Web 服务器允许来自本地主机的连接。这是因为(当用户访问你的网站时)Tor 客户端会
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  234) 发现你的 Tor 中继是<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  235) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">访问
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  236) 你的 Web 服务器的最安全的方式</a>,总是会建立一条终止于你的中继的电路。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 237) 如果你不想允许这种连接,你必须在出口策略中明确地拒绝它们。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 238) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 239) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 240) <p>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  241) 15、(仅针对 Unix)。创建一个独立的用户运行中继。如果你安装的是 OS X 软件包、deb
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 242) 软件包或者 rpm 软件包,这一步已经完成。在其他情况下,你可以自己动手完成这一步。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  243) (Tor 中继不需要以 root 运行,因此不以 root 运行是一个好的实践。以一个“tor”用户运行
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 244) 避免了 identd 和其他检查用户名的服务会带来的问题。如果你非常谨小慎微,你自然可以<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  245) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">将 Tor 置于
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 246) chroot jail 中</a>。)
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 247) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 248) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 249) <p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 250) 16、(仅针对 Unix)。你的操作系统可能将每一进程能够打开的文件标识符的数目限制在
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 251) 1024(甚至更少)。如果你计划运行一台快速的出口节点,这一数目也许不够。Linux 中,
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 252) 你应该在 /etc/security/limits.conf 文件中添加一行,如“toruser hard nofile 8192”
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 253) (toruser 是运行 Tor 进程的用户),然后重新启动 Tor(如果 Tor 以软件包的方式
It seems that I make a mist...

authored 15 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  254) 安装)或者登出再登陆(如果运行 Tor 的用户就是你)。
Pei Hanru Added 4 pages of zh-cn tran...

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 255) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 256) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 257) <p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 258) 17、如果你是通过软件包或安装文件安装的 Tor,它可能会在系统启动时自动启动 Tor。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 259) 如果你是自源文件安装的 Tor,contrib/tor.sh 或者 contrib/torctl 中的初始脚本
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 260) 也许对你有用。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 261) </p>
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 262) 
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 263) <p>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-relay.wml  264) 当你修改了 Tor 的配置,请记得检查中继在配置修改以后依旧正常工作。
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 265) 请确认你在 torrc 中设置了“ContactInfo”,这样当需要升级或者发生了什么问题时我们能与你取得联系。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 266) 如果你有疑问或者问题,请查看文档的<a href="<page documentation>#Support">获得支持</a>部分
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 267) 或者从 tor-ops 信箱<a href="<page contact>">联系我们</a>。
docs/zh-cn/tor-doc-server.wml 268) 感谢你为 Tor 网络成长做出的贡献!