db86133893f3479c85eab514395eaf3aaafda534
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 2-medium
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Documentation" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
13) <a id="RunningTor"></a>
14) <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">运行 Tor</a></h2>
15) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

16) <li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">在 Win32 安装 Tor</a></li>
17) <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">在 Mac OS X 安装 Tor</a></li>
18) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">在 Linux/BSD/Unix 安装 Tor</a></li>
19) <li><a href="<page torbutton/index>">安装 Torbutton 用于 Tor</a></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

20) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">配置 Tor 中继</a></li>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

21) <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">配置 Tor 隐匿服务</a></li>
22) </ul>
23) 
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

24) <a id="Support"></a> <a id="UpToSpeed"></a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

25) <h2><a class="anchor" href="#UpToSpeed">全面了解 Tor 的过去、现在和将来</a></h2>
26) 
27) <ol>
28) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

29) 首先,请阅读 <a href="<page overview>">概述页</a> 来了解 Tor 如何工作、Tor 的作用以及谁在使用 Tor。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

30) </li>
31) 
32) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

33) <a href="<page download>">安装 Tor 软件包</a> 并尝试一下。请确保你已经安装 Firefox,并请务必阅读 <a
34) href="<page download>#Warning">列出的警告</a> 了解有关可能损坏你的匿名性的方法。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

35) </li>
36) 
37) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

38) Our <a
39) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ</a>
40) 涵盖了各种主题,其中包括建立一个客户端或中继的问题、有关匿名攻击、我们为什么不用其他方式构建 Tor 等等。我们还设立了一个 <a
41) href="<page faq-abuse>">滥用常见问题</a> 回答来自或针对中继运行者的一般问题。<a href="<page
42) eff/tor-legal-faq>">Tor 法律常见问题</a> 是由 EFF 的律师撰写,它的目的是给出一个在美国因 Tor
43) 项目所引发的一些法律问题的概况。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

44) </li>
45) 
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

46) <li><a href="<page tor-manual>">手册</a> 列出了所有可以添加到 <a
47) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
48) 配置文件</a> 的配置条目。我们还提供了 <a href="<page tor-manual-dev>">Tor 开发版本的手册</a>。</li>
49) 
50) <li>如果您有问题,我们有一个 IRC 频道(为用户、中继运营商和开发人员准备) 在<a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor
51) on irc.oftc.net</a>。如果您有一个错误,尤其是崩溃的错误,首先,阅读 <a
52) href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayCrashing">如果提交一个
53) Tor 错误</a>,然后告诉我们尽可能多的信息,您可以在 <a
54) href="https://bugs.torproject.org/tor">我们的错误追踪系统</a>。(如果你的错误是在
55) Polipo,您的浏览器,或其他应用程序,请不要报告到我们的错误追踪系统中。)<a href="#MailingLists">or-talk
56) 邮件列表</a> 也是有益的。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

57) </li>
58) 
59) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

60) 现在 Tor 有了自己的 <a href="https://blog.torproject.org/">博客</a>。我们尽量保持每一两个星期更新一次。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

61) </li>
62) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

63) <li>
64) 下载观看 Roger 在 What The Hack 上的概述讲演(<a
65) href="http://freehaven.net/~arma/wth-anonymous-communication-58.mp4">视频</a>、<a
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

66) href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">幻灯片</a>、<a
67) href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_United_States_Department_of_Defense...and_you">摘要</a>)。演讲的时间是
68) 2005 年 7 月,在那时我们由 EFF 资助,那时的网络规模还很小,但演讲依然对 Tor 如何工作以及 Tor 的作用提供了良好的背景。
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

69) </li>
70) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

71) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

72) 浏览我们的 <a href="#DesignDoc">设计文档</a>。请注意,我们已经通过 RFC 格式的规格准确的告诉你如何构建 Tor。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

73) </li>
74) 
75) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

76) 这是一份 <a
77) href=\"<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf\">概要列表</a>,介绍我们想要在将来解决的一系列问题。遗憾的是,现在这份列表的文字过于简单,除了
78) Tor 的开发者,对其他人意义不大,但你还是能从中大体了解下一步需要解决哪些问题。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

79) </li>
80) 
81) <li>
82) 下载观看 Nick 于 2007 年七月在 Defcon 所做的“2004 年以来的技术改进”讲演(<a
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

83) href=\"http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4\">视频</a>、<a
84) href=\"http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf\">幻灯片</a>),Roger
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

85) 于 2006 年十二月在 23C3 所做的“抗封锁和规避”讲演(<a
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

86) href=\"http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v\">视频</a>、<a
87) href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf\">幻灯片</a>、<a
88) href=\"http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html\">摘要</a>、<a
89) href=\"<gitblob>doc/design-paper/blocking.html\">设计论文</a>)和 Roger 于 2007
90) 年十二月在 24C3 所做的“2007 年的当前事件”讲演(<a
91) href=\"http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4\">视频</a>、<a
92) href=\"http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf\">幻灯片</a>、<a
93) href=\"http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html\">摘要</a>)。我们还提供在
94) What The Hack 所做的隐匿服务指导(<a
95) href=\"http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4\">视频</a>、<a
96) href=\"http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf\">幻灯片</a>)。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

97) </li>
98) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

99) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

100) 观看 Mike 于 2007 年七月在 Defcon 所做的“保护 Tor
101) 网络的安全”讲演(<ahref="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-Securing_the_Tor_Network.mp4">视频</a>、<a
102) href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf">幻灯片</a>)。该讲演描述了攻击
103) Tor 这样的网络的一般方法以及我们如何抵御它们,另外还介绍了 <a
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

104) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a> 脚本集合。
105) </li>
106) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

107) <li>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

108) Learn about the <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor
109) proposal process for changing our design</a>, and look over the <a
110) href="<gittree>doc/spec/proposals">existing proposals</a>.
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

111) </li>
112) 
113) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

114) 我们的 <a href="<gitblob>doc/TODO">开发者 TODO 文件</a> 的开始是对外承诺的时间表,即 <a
115) href="<page sponsors>">我们的赞助商</a> 希望看到的结果。该文件还列举了许多我们希望在今后完成的其他任务和主题。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

116) </li>
117) 
118) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

119) 若你已经对 Tor 有了全面的了解,Tor 依然在以令人惊讶的速度持续发展。复杂的讨论在 <a href="#MailingLists">or-dev
120) 邮件列表</a>,而简单讨论的地点则是 #tor IRC 频道。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

121) </li>
122) 
123) </ol>
124) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

125) <a id="MailingLists"></a>
126) <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">邮件列表信息</a></h2>
127) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

128) <li><a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce 邮件列表</a>
129) 是一个新版本和重要安全更新的通知,频率较低。每个人都应该订阅此名单。还有一个 <a
130) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS
131) feed</a> 或宣布在 <a href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</li>
132) <li>许多讨论在 <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk
133) 邮件列表</a>上进行,我们也在上面通知预发布版本(prerelease)和候选发布版本(release candidate)。</li>
134) <li><a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-开发列表</a> 是供开发者使用,频率很低。</li>
135) <li><a href="http://archives.seul.org/tor/mirrors/">tor-mirrors 邮件列表</a>
136) 供新的网站镜像,以及 <a href="<page mirrors>">当前网站镜像</a> 的支持使用。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 14 years ago

137) <li>开发者也许会对 <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">svn/git commits</a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

138) 这个列表感兴趣。</li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

139) <li><a href="http://archives.seul.org/tor/relays/">Tor 中继列表</a>
140) 在这里讨论有关运行、配置和处理您的 Tor 中继遇到的问题。如果您目前运行了中继,或正在考虑这样做,这是你的列表。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

141) </ul>
142) 
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

143) <a id="DesignDoc"></a>
144) <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">设计文档</a></h2>
145) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

146) <li>The <b>设计文档</b> (发布于 Usenix Security 2004)提供给我们 Tor 设计的理由和安全分析:<a
147) href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> 和 <a
148) href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a> 版本。</li>
149) <li>我们的后续文件 <b>挑战低延时匿名</b> (仍然是草稿)最近的细节经验和研究方向: <a
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

150) href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF 草稿</a>。</li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

151) <li>我们的论文在 WEIS 2006 &mdash; <b>匿名 Loves 公司:可用性和网络效应</b> &mdash;
152) 在匿名系统问题解释了他们的安全为什么可用性:<a
153) href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>。</li>
154) <li>我们的初步设计让大型防火墙更难阻止访问 Tor 网络,描述在 <b>设计抗封锁的匿名系统</b>:<a
155) href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF 草稿</a> 和 <a
156) href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">HTML 草稿</a>。想要 <a href="<page
157) volunteer>#Coding">帮助我们构建它</a>?</li>
158) <li><b>规范</b> 目的是为开发足够的信息来建立一个 Tor 的兼容版本:
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

159) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

160) <li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Tor 主规格</a></li>
161) <li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor 版本 3 目录服务器规格说明</a> (和以前的 <a
162) href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">版本 1</a> 和 <a
163) href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">版本 2</a> 规格说明)</li>
164) <li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor 控制协议规范</a></li>
165) <li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Tor 网络聚集规范</a></li>
166) <li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Tor 路径选择规范</a></li>
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

167) <li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Tor 中的特殊主机名</a></li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

168) <li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor 的 SOCKS 支持和扩展</a></li>
169) <li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Tor 版本数字的工作</a></li>
Roger Dingledine fix link to gitweb proposal...

Roger Dingledine authored 14 years ago

170) <li><a href="<gitblob>doc/spec/proposals">制定中的新规格和修改建议草稿</a></li>
Pei Hanru Updated zh-cn docs page.

Pei Hanru authored 17 years ago

171) </ul></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 15 years ago

172) 
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

173) </ul>
174) 
175) <a id="NeatLinks"></a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

176) <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">常用链接</a></h2>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

177) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

178) <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>
179) 提供了大量的从 Tor 用户得到的贡献。去看看吧!</li>
180) <li><a
181) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">你可能希望得到一个可以与
182) Tor 一起使用的程序的列表</a>。</li>
183) <li><a href="https://check.torproject.org/">Tor 探测器</a> 或 <a
184) href="http://torcheck.xenobite.eu/">另一个 Tor 探测器</a> 看看你是否在使用 Tor。</li>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

185) <li>Check out one of the Tor status pages, such as <a
186) href="http://torstatus.blutmagie.de/">blutmagie's</a>, or <a
187) href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php">kgprog's</a>, or
188) Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Tor node status</a> page.
189) Remember that these lists may not be as accurate as what your Tor client
190) uses, because your client fetches its own directory information and examines
191) it locally.</li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

192) <li>阅读 <a
193) href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">这些论文</a>
194) (特别是那些框中的)为加快匿名通信领域的速度。</li>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

195) </ul>
196) 
197) <a id="Developers"></a>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

198) <h2><a class="anchor" href="#Developers">给开发人员</a></h2>
199)   浏览 Tor <b>源代码库</b>:
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

200)   <ul>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

201)     <li><a href="<gitrepo>">Browse the repository's source tree directly</a></li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

202)     <li>Git 和 SVN 访问:
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

203)       <ul>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 14 years ago

204)         <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

205)         <li>这开发分支是 <kbd>master</kbd>。积极维护分支 <kbd>maint-0.2.0</kbd> 和
206) <kbd>maint-0.2.1</kbd>。</li>
207)         <li><b>Git HTTPS 证书指纹:</b> 8D:58:41:85:9C:2B:82:84:7C:84:0E:B9:BB:58:16:AC</li>
208)         <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 14 years ago

209)       </ul>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

210)     </li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

211)     <li><a href="https://git.torproject.org/checkout/githax/master/doc/Howto.txt">使用
212) Git 来为 Tor 软件作出贡献的基本说明。</a></li>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

213)   </ul>
214) 
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

215)   </div>
216) 
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

217)