874967385b778e01ef570742badb032eaf05536d
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 2-medium
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Documentation" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
13) <a id="RunningTor"></a>
14) <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">运行 Tor</a></h2>
15) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

16) <li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">在 Win32 安装 Tor</a></li>
17) <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">在 Mac OS X 安装 Tor</a></li>
18) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">在 Linux/BSD/Unix 安装 Tor</a></li>
19) <li><a href="<page torbutton/index>">安装 Torbutton 用于 Tor</a></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 17 years ago

20) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">配置 Tor 中继</a></li>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

21) <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">配置 Tor 隐匿服务</a></li>
22) </ul>
23) 
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

24) <a id="Support"></a> <a id="UpToSpeed"></a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

25) <h2><a class="anchor" href="#UpToSpeed">全面了解 Tor 的过去、现在和将来</a></h2>
26) 
27) <ol>
28) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

29) 首先,请阅读 <a href="<page overview>">概述页</a> 来了解 Tor 如何工作、Tor 的作用以及谁在使用 Tor。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

30) </li>
31) 
32) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

33) <a href="<page download>">安装 Tor 软件包</a> 并尝试一下。请确保你已经安装 Firefox,并请务必阅读 <a
34) href="<page download>#Warning">列出的警告</a> 了解有关可能损坏你的匿名性的方法。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

35) </li>
36) 
37) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

38) Our <a
39) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ</a>
40) 涵盖了各种主题,其中包括建立一个客户端或中继的问题、有关匿名攻击、我们为什么不用其他方式构建 Tor 等等。我们还设立了一个 <a
41) href="<page faq-abuse>">滥用常见问题</a> 回答来自或针对中继运行者的一般问题。<a href="<page
42) eff/tor-legal-faq>">Tor 法律常见问题</a> 是由 EFF 的律师撰写,它的目的是给出一个在美国因 Tor
43) 项目所引发的一些法律问题的概况。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

44) </li>
45) 
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

46) <li><a href="<page tor-manual>">手册</a> 列出了所有可以添加到 <a
47) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
48) 配置文件</a> 的配置条目。我们还提供了 <a href="<page tor-manual-dev>">Tor 开发版本的手册</a>。</li>
49) 
50) <li>如果您有问题,我们有一个 IRC 频道(为用户、中继运营商和开发人员准备) 在<a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor
51) on irc.oftc.net</a>。如果您有一个错误,尤其是崩溃的错误,首先,阅读 <a
52) href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayCrashing">如果提交一个
53) Tor 错误</a>,然后告诉我们尽可能多的信息,您可以在 <a
54) href="https://bugs.torproject.org/tor">我们的错误追踪系统</a>。(如果你的错误是在
55) Polipo,您的浏览器,或其他应用程序,请不要报告到我们的错误追踪系统中。)<a href="#MailingLists">or-talk
56) 邮件列表</a> 也是有益的。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

57) </li>
58) 
59) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

60) 现在 Tor 有了自己的 <a href="https://blog.torproject.org/">博客</a>。我们尽量保持每一两个星期更新一次。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

61) </li>
62) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

63) <li>
64) 下载观看 Roger 在 What The Hack 上的概述讲演(<a
65) href="http://freehaven.net/~arma/wth-anonymous-communication-58.mp4">视频</a>、<a
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

66) href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">幻灯片</a>、<a
67) href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_United_States_Department_of_Defense...and_you">摘要</a>)。演讲的时间是
68) 2005 年 7 月,在那时我们由 EFF 资助,那时的网络规模还很小,但演讲依然对 Tor 如何工作以及 Tor 的作用提供了良好的背景。
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

69) </li>
70) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

71) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

72) 浏览我们的 <a href="#DesignDoc">设计文档</a>。请注意,我们已经通过 RFC 格式的规格准确的告诉你如何构建 Tor。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

73) </li>
74) 
75) <li>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

76) There's a skeletal <a
77) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">list
78) of items we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of those items
79) need to be fleshed out more before they'll make sense to people who aren't
80) Tor developers, but you can still get a general sense of what issues need to
81) be resolved next.
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

82) </li>
83) 
84) <li>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

85) Download and watch Nick's "Technical changes since 2004" talk from Defcon in
86) July 2007 (<a
87) href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">video</a>,
88) <a
89) href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">slides</a>),
90) Roger's "blocking-resistance and circumvention" talk from 23C3 in December
91) 2006 (<a
92) href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>,
93) <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">slides</a>, <a
94) href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstract</a>,
95) <a
96) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">design
97) paper</a>), and Roger's "Current events in 2007" talk from 24C3 in December
98) 2007 (<a
99) href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">video</a>,
100) <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">slides</a>, <a
101) href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">abstract</a>).
102) We also have the What The Hack tutorial on hidden services (<a
103) href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">video</a>, <a
104) href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">slides</a>).
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

105) </li>
106) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

107) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

108) 观看 Mike 于 2007 年七月在 Defcon 所做的“保护 Tor
109) 网络的安全”讲演(<ahref="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-Securing_the_Tor_Network.mp4">视频</a>、<a
110) href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf">幻灯片</a>)。该讲演描述了攻击
111) Tor 这样的网络的一般方法以及我们如何抵御它们,另外还介绍了 <a
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

112) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a> 脚本集合。
113) </li>
114) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

115) <li>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

116) Learn about the <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor
117) proposal process for changing our design</a>, and look over the <a
118) href="<gittree>doc/spec/proposals">existing proposals</a>.
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

119) </li>
120) 
121) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

122) 我们的 <a href="<gitblob>doc/TODO">开发者 TODO 文件</a> 的开始是对外承诺的时间表,即 <a
123) href="<page sponsors>">我们的赞助商</a> 希望看到的结果。该文件还列举了许多我们希望在今后完成的其他任务和主题。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

124) </li>
125) 
126) <li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

127) 若你已经对 Tor 有了全面的了解,Tor 依然在以令人惊讶的速度持续发展。复杂的讨论在 <a href="#MailingLists">or-dev
128) 邮件列表</a>,而简单讨论的地点则是 #tor IRC 频道。
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

129) </li>
130) 
131) </ol>
132) 
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

133) <a id="MailingLists"></a>
134) <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">邮件列表信息</a></h2>
135) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

136) <li><a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce 邮件列表</a>
137) 是一个新版本和重要安全更新的通知,频率较低。每个人都应该订阅此名单。还有一个 <a
138) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS
139) feed</a> 或宣布在 <a href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</li>
140) <li>许多讨论在 <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk
141) 邮件列表</a>上进行,我们也在上面通知预发布版本(prerelease)和候选发布版本(release candidate)。</li>
142) <li><a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-开发列表</a> 是供开发者使用,频率很低。</li>
143) <li><a href="http://archives.seul.org/tor/mirrors/">tor-mirrors 邮件列表</a>
144) 供新的网站镜像,以及 <a href="<page mirrors>">当前网站镜像</a> 的支持使用。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation,...

Pei Hanru authored 15 years ago

145) <li>开发者也许会对 <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">svn/git commits</a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

146) 这个列表感兴趣。</li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

147) <li><a href="http://archives.seul.org/tor/relays/">Tor 中继列表</a>
148) 在这里讨论有关运行、配置和处理您的 Tor 中继遇到的问题。如果您目前运行了中继,或正在考虑这样做,这是你的列表。</li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 16 years ago

149) </ul>
150) 
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

151) <a id="DesignDoc"></a>
152) <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">设计文档</a></h2>
153) <ul>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

154) <li>The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)  gives our
155) justifications and security analysis for the Tor design: <a
156) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a>
157) and <a
158) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
159) versions available.</li>
160) <li>Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b> (still in
161) draft form) details more recent experiences and directions: <a
162) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf">PDF
163) draft</a>.</li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

164) <li>我们的论文在 WEIS 2006 &mdash; <b>匿名 Loves 公司:可用性和网络效应</b> &mdash;
165) 在匿名系统问题解释了他们的安全为什么可用性:<a
166) href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>。</li>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

167) <li>Our preliminary design to make it harder for large firewalls to prevent
168) access to the Tor network is described in <b>design of a blocking-resistant
169) anonymity system</b>: <a
170) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.pdf">PDF
171) draft</a> and <a
172) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">HTML
173) draft</a>.  Want to <a href="<page volunteer>#Coding">help us build it</a>?</li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

174) <li><b>规范</b> 目的是为开发足够的信息来建立一个 Tor 的兼容版本:
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

175) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

176) <li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Tor 主规格</a></li>
177) <li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor 版本 3 目录服务器规格说明</a> (和以前的 <a
178) href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">版本 1</a> 和 <a
179) href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">版本 2</a> 规格说明)</li>
180) <li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor 控制协议规范</a></li>
181) <li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Tor 网络聚集规范</a></li>
182) <li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Tor 路径选择规范</a></li>
Andrew Lewman omnibus update of s/svnsand...

Andrew Lewman authored 14 years ago

183) <li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Tor 中的特殊主机名</a></li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

184) <li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor 的 SOCKS 支持和扩展</a></li>
185) <li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Tor 版本数字的工作</a></li>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

186) <li><a href="<gitblob>doc/spec/proposals">In-progress drafts of new
187) specifications and proposed changes</a></li>
Pei Hanru Updated zh-cn docs page.

Pei Hanru authored 17 years ago

188) </ul></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 16 years ago

189) 
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

190) </ul>
191) 
192) <a id="NeatLinks"></a>
Pei Hanru Updated zh-cn translation....

Pei Hanru authored 17 years ago

193) <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">常用链接</a></h2>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

194) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

195) <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>
196) 提供了大量的从 Tor 用户得到的贡献。去看看吧!</li>
197) <li><a
198) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">你可能希望得到一个可以与
199) Tor 一起使用的程序的列表</a>。</li>
200) <li><a href="https://check.torproject.org/">Tor 探测器</a> 或 <a
201) href="http://torcheck.xenobite.eu/">另一个 Tor 探测器</a> 看看你是否在使用 Tor。</li>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

202) <li>Check out one of the Tor status pages, such as <a
203) href="http://torstatus.blutmagie.de/">blutmagie's</a>, or <a
204) href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php">kgprog's</a>, or
205) Xenobite's <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Tor node status</a> page.
206) Remember that these lists may not be as accurate as what your Tor client
207) uses, because your client fetches its own directory information and examines
208) it locally.</li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

209) <li>阅读 <a
210) href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">这些论文</a>
211) (特别是那些框中的)为加快匿名通信领域的速度。</li>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

212) </ul>
213) 
214) <a id="Developers"></a>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

215) <h2><a class="anchor" href="#Developers">给开发人员</a></h2>
216)   浏览 Tor <b>源代码库</b>:
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

217)   <ul>
Runa A. Sandvik updated translations as wml

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

218)     <li><a href="<gitrepo>">Browse the repository's source tree directly</a></li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

219)     <li>Git 和 SVN 访问:
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

220)       <ul>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

221)         <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

222)         <li>这开发分支是 <kbd>master</kbd>。积极维护分支 <kbd>maint-0.2.0</kbd> 和
223) <kbd>maint-0.2.1</kbd>。</li>
224)         <li><b>Git HTTPS 证书指纹:</b> 8D:58:41:85:9C:2B:82:84:7C:84:0E:B9:BB:58:16:AC</li>
225)         <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd></li>
Pei Hanru Updated zh-cn translation.

Pei Hanru authored 15 years ago

226)       </ul>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

227)     </li>
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

228)     <li><a href="https://git.torproject.org/checkout/githax/master/doc/Howto.txt">使用
229) Git 来为 Tor 软件作出贡献的基本说明。</a></li>
Roger Dingledine simplified chinese, transla...

Roger Dingledine authored 17 years ago

230)   </ul>
231) 
Runa A. Sandvik updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

232)   </div>
233) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

234)