50f34e7728248769e31ffe47d2175b2ccd6cc30e
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: People" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
13) <h2>Tor: Ludzie</h2>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

14) <div class="underline"></div>
15) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

16) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

17) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
18) <div class="sidebar-left">
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

19) <h3>Sekcje</h3>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

20) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

21) <li><a href="<page people>#Core">Core Tor People</a></li>
22) <li><a href="<page people>#Board">Board of Directors</a></li>
23) <li><a href="<page people>#Translators">Translators</a></li>
24) <li><a href="<page people>#Volunteers">Volunteers</a></li>
25) <li><a href="<page people>#Past">Dawni współpracownicy</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

26) </ul>
27) </div>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

28) 
29) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

30) <!-- END SIDEBAR -->
31) <p>Projekt Tor Project jest projektem non-profit 501(c)(3) z siedzibą w
32) USA. Oficjalny adres organizacji to:
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

33) </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

34) 
35) <address>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

36) The Tor Project<br /> 969 Main Street, Suite 206<br /> Walpole, MA 02081
37) USA<br /><br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

38) </address>
Roger Dingledine more polish pages. plus rem...

Roger Dingledine authored 17 years ago

39) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

40) <p>The organization consists of many volunteers and a few employees.  Please
41) don't contact us individually about Tor topics &mdash; if you have a problem
42) or question, please look through the <a href="<page contact>">contact
43) page</a> for appropriate addresses.</p>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

44) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

45) <div class="underline"></div>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

46) <a id="Core"></a>
47) <h3><a class="anchor" href="#Core">Główne osoby Tora:</a></h3>
48) 
49) <dl>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

50) <dt>Carolyn Anhalt (Koordynator do spraw Społeczności i Tłumaczeń)</dt><dd>Odpowiedzialna za rosnącą społeczność moderatorów i tłumaczy Tora.</dd>
51) 
52) <dt>Jacob Appelbaum (Deweloper i Adwokat)</dt><dd>Runs the <a href="https://check.torproject.org/">Tor DNSEL</a> <a
53) href="http://exitlist.torproject.org/">site</a>, and also the in-progress
54) Tor weather site.</dd>
55) 
56) <dt>Erinn Clark (Automatyzacja pakowania i kompilacji)</dt><dd>Erinn is tackling the growing needs for easy to install and configure
57) packages on a variety of operating systems.  Also working on automating the
58) build system and producing nightly builds for all operating systems we
59) support.</dd>
60) 
61) <dt>Christopher Davis</dt><dd>Pracował w trakcie Google Summer of Code 2009 nad przeniesieniem Polipo na
62) Windows i pomagał z kodem bufferevent w libevent. Teraz zajmuje się Polipo.</dd>
63) 
64) <dt>Roger Dingledine (Lider Projektu; Dyrektor)</dt><dd>Original developer of Tor; now plays pretty much all the roles to keep
65) everything on track.</dd>
66) 
67) <dt>Matt Edman (Deweloper)</dt><dd>Główny deweloper <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>,
68) międzyplatformowego interfejsu graficznego dla Tora zawartego w paczkach dla
69) Windows i OS X.</dd>
70) 
71) <dt>Christian Fromme (Deweloper)</dt><dd>Christian works on all things python for Tor.  He enhanced and maintains a
72) slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder,
73) check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc.</dd>
74) 
75) <dt>Melissa Gilroy (CFO i Audyt Wewnętrzny)</dt><dd>With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is
76) in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial
77) operations moving along.</dd>
78) 
79) <dt>Sebastian Hahn</dt><dd> W czasie Google Summer of Code 2008 pracował nad aplikacją sieciową do
80) automatycznych testów Tora, a w czasie Google Summer of Code 2009 nad
81) rozszerzeniem Thandy o obsługę BitTorrent. Ogólnie dużo pomaga.</dd>
82) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

83) <dt>Damian Johnson</dt><dd>Builds a command-line application for monitoring Tor relays, providing
84) real-time status information such as the current configuration, bandwidth
85) usage, message log, etc. (<a
86) href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/README">code</a>).</dd>
87) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

88) <dt>Andrew Lewman (Executive Director; Director; <a href="<page
89) press/index>">press contact</a>)</dt><dd>Manages the business operations of The Tor Project, Inc.  Plays roles of
90) finance, advocacy, project management, and general support.  General package
91) hacker for Windows, OS X, and various linux distributions.</dd>
92) 
93) <dt>Karsten Loesing (Deweloper)</dt><dd>
94) Worked during the 2007 Google Summer of Code on <a
95) href="<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">distributing
96) and securing the publishing and fetching of hidden service
97) descriptors</a>. Currently working on <a href="<page
98) projects/hidserv>">making hidden services faster and more reliable</a>, and
99) on <a href="http://metrics.torproject.org/">metrics</a>.</dd>
100) 
101) <dt>Nick Mathewson (Główny architekt; Dyrektor)</dt><dd>Jeden z trzech pierwszych projektantów Tora; robi większość z trwających
102) prac projektowych. Jeden z dwóch głównych deweloperów, razem z Rogerem.</dd>
103) 
104) <dt>Steven Murdoch (Badacz i Deweloper)</dt><dd>Researcher at the University of Cambridge, currently funded by The Tor
105) Project to improve the security, performance, and usability of Tor. Creator
106) of the <a href="<page torbrowser/index>">Tor Browser Bundle</a>.</dd>
107) 
108) <dt>Peter Palfrader</dt><dd>Zajmuje się paczkami dla Debiana, prowadzi jedno z centrów katalogowych,
109) stronę i wiki oraz ogólnie dużo pomaga.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

110) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

111) <dt>Mike Perry (Deweloper)</dt><dd>Autor <a
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

112) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a>,
113) kontrolera Tora, który buduje ścieżki poprzez sieć Tora i mierzy różne
114) właściwości i zachowania, nowy autor <a href="<page
115) torbutton/index>">Torbuttona</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

116) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

117) <dt>Karen Reilly (Dyrektor do spraw Rozwoju)</dt><dd>Odpowiedzialna za zbiórkę funduszy, rozgłaszanie i ogólny marketing i
118) programy związane z zasięgiem Tora.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

119) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

120) <dt>Runa A. Sandvik</dt><dd>Maintains the <a href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation
121) Portal</a>, and works on automatically converting our website wml files to
122) po files (and back) so that they can be handled by <a
123) href="http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index">Pootle</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

124) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

125) <dt>Paul Syverson</dt><dd>Twórca <a href="http://www.onion-router.net/">Trasowania Cebulowego</a>,
126) pierwszy projektant Tora wraz z Rogerem i Nickiem i lider pierwszego
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

127) projektu, rozwoju i wydania Tora. Teraz pomaga z badaniami i projektowaniem.</dd>
128) </dl>
129) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

130) <div class="underline"></div>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

131) <a id="Board"></a>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

132) <h3><a class="anchor" href="#Board">The Tor Project Board of Directors:</a></h3>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

133) 
134) <dl>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

135) <dt>Meredith Hoban Dunn (Director)</dt><dd>Przewodniczący komitetu audytów. Jej rolą jest zapewnianie, że jesteśmy w
136) stanie poprawnie przejść nadchodzące audyty korporacyjne, uważanie na
137) wewnętrzne oszustwa, mówienie nam, gdy robimy coś w niestandardowy sposób i
138) tak dalej.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

139) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

140) <dt>Ian Goldberg (Dyrektor)</dt><dd>Kryptograf, ekspert od prywatności i profesor; jeden z projektantów <a
141) href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record Messaging</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

142) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

143) <dt>Xianghui (Isaac) Mao (Dyrektor)</dt><dd>Chinese blogging and privacy activist.  His current activities can be found
144) at <a href="http://isaacmao.com/">his website</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

145) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

146) <dt>Frank Rieger (Dyrektor)</dt><dd>CTO projektu <a href="http://www.gsmk.de/">GSMK Cryptophone</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

147) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

148) <dt>Wendy Seltzer (Dyrektor)</dt><dd>Prawnik, profesor prawa internetowego (cybernetycznego), i założyciel <a
149) href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

150) 
151) <dt>Razem z Rogerem, Nickiem, i Andrzejem wymienionymi wyżej jako Dyrektorowie.</dt>
152) </dl>
153) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

154) <div class="underline"></div>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

155) <a id="Translators"></a>
156) <h3><a class="anchor" href="#Translators">Główni tłumacze:</a></h3>
157) 
158) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

159) <dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.pl">polski</a>.</dd>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

160) <dt>Tiago Faria</dt><dd>portugalski</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

161) <dt>fredzupy</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.fr">francuski</a>.</dd>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

162) <dt>Ruben Garcia, i dalsze strony przez <a
163) href="http://www.greentranslations.com/" >Green Crescent</a></dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.es">hiszpański</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

164) <dt>Jens Kubieziel i Oliver Knapp</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.de">niemiecki</a>.</dd>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

165) <dt>Pei Hanru i bridgefish</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.zh-cn">uproszczony
166) chiński</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

167) <dt>Jan Reister</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.it">włoski</a>.</dd>
168) <dt>Masaki Taniguchi</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ja">japoński</a>.</dd>
169) <dt>Jan Woning</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.nl">holenderski</a>.</dd>
170) <dt>ygrek</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ru">rosyjski</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

171) </dl>
172) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

173) <div class="underline"></div>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

174) <a id="Volunteers"></a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

175) <h3><a class="anchor" href="#Volunteers">Pozostali ochotnicy:</a></h3>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

176) 
177) <dl>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

178) <dt>Anonim</dt><dd>Prowadzi projekt Incognito LiveCD.</dd>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

179) <dt>Kevin Bankston</dt><dd>Prawnik EFF, który pomógł napisać <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Prawne
180) FAQ Tora</a> i bez spoczynku odbiera telefon, gdy ktoś na świecie ma prawne
181) pytanie na temat Tora.</dd>
182) <dt>Marco Bonetti</dt><dd>Skupia się na MobileTor dla iPhone.</dd>
183) <dt>Nathan Freitas</dt><dd>Główna siła za Torem na platformę Android w postaci <a href="<page
184) docs/android>">Orbot</a>.</dd>
185) <dt>Kasimir Gabert</dt><dd>Utrzymuje strony <a href="https://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a> ze
186) statystykami.</dd>
187) <dt>Robert Hogan</dt><dd>Deweloper kontrolera Tora <a href="http://tork.sf.net/">TorK</a>.</dd>
188) <dt>Fabian Keil</dt><dd>Jeden z deweloperów Privoxy i fan Tora. To dzięki niemu Tor i Privoxy nadal
189) działają dobrze razem.</dd>
190) <dt>Kory Kirk</dt><dd>Pracował w czasie Google Summer of Code 2009 nad rozszerzeniem
191) Torbutton. Teraz pracuje z Brucem Leidlem nad klientem Tora w Javie.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

192) <dt>Bruce Leidl</dt><dd>Pracuje nad klientem Tora w Javie.</dd>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

193) <dt>Julius Mittenzwei</dt><dd>Prawnik z CCC w Niemczech. Koordynuje niemiecką społeczność Tora w sprawach
194) prawnych.</dd>
195) <dt>Shava Nerad</dt><dd>Our former Development Director. She still works on PR and community
196) relations.</dd>
197) <dt>Linus Nordberg</dt><dd>Podoba mu się mierzenie sieci Tora i pomaga z zasięgiem w krajach
198) nordyckich.</dd>
199) <dt>Lasse &Oslash;verlier</dt><dd>Pisze dokumenty badawcze na temat Tora: ataki, sposoby obrony oraz
200) zarządzanie zasobami, zwłaszcza dla usług ukrytych.</dd>
201) <dt>Martin Peck</dt><dd>Pracuje nad opartym na wirtualnych maszynach podejściu do przezroczystych
202) serwerów proxy dla klientów Tora na Windows.</dd>
203) <dt>rovv (to jest pseudonim -- udało mu się pozostać anonimowym nawet dla nas!)</dt><dd>Najbardziej oddany człowiek zgłaszający błędy jakiego znamy. Musi czytać kod
204) źródłowy Tora codziennie przy śniadaniu.</dd>
205) <dt>tup (another pseudonym)</dt><dd>Okresowo dodaje nowe cechy, które czynią Tora łatwiejszym w używaniu jako <a
206) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TransparentProxy">przezroczyste
207) proxy</a>. Zajmuje się też <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">kodem
208) TorDNSEL</a>.</dd>
209) <dt>Kyle Williams</dt><dd>Deweloper JanusVM, przezroczystego proxy Tora opartego na VMWare, które
210) ułatwia zainstalowanie i używanie Tora.</dd>
211) <dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>A blogger who has written some <a
212) href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">interesting</a> <a
213) href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">tutorials</a> for
214) how, when, and whether to use Tor. He also teaches activists around the
215) world about Tor and related tools.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

216) <dt>Wszyscy nasi operatorzy przekaźników sieci, ludzie, którzy piszą <a
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

217) href="http://freehaven.net/anonbib/">dokumenty o badaniach</a> Tora, ludzie,
218) którzy uczą innych używać Tora itd.</dt>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

219) </dl>
220) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

221) <div class="underline"></div>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

222) <a id="Past"></a>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

223) <h3><a class="anchor" href="#Past">Dalsze podziękowania:</a></h3>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

224) 
225) <dl>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

226) <dt>John Bashinski</dt><dd> Dostarczył pierwotny plik specyfikacji rpm.</dd>
227) <dt>Domenik Bork</dt><dd> Worked on Configuration of Hidden Services with User Authorization in
228) Vidalia (<a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

229) href="http://trac.vidalia-project.net/browser/vidalia/branches/hidden-services">svn</a>)
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

230) as part of Google Summer of Code 2008.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

231) <dt>Benedikt Boss</dt><dd>Pracował podczas Google Summer of Code 2007 nad <a
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

232) href="https://svn.torproject.org/svn/topf/trunk/README">TOPF</a>, fuzzerem
233) (rozmazywaczem) dla Tora; prowadzony przez Rogera.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

234) <dt>Ren Bucholz</dt><dd>Nasze ładne logo i obrazki.</dd>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

235) <dt>Fallon Chen</dt><dd> Worked on Improving Tor Path Selection (<a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

236) href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/torflow/branches/gsoc2008/">svn</a>)
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

237) and <a
238) href="<gitblob>doc/spec/proposals/151-path-selection-improvements.txt">proposal
239) 151</a> as part of Google Summer of Code 2008.</dd>
240) <dt>Bram Cohen</dt><dd>Pomógł zaprojektować nasz mechanizm kontroli zatorów we wczesnych dniach
241) Tora.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

242) <dt>Pat Double</dt><dd>Twórca Incognito LiveCD.</dd>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

243) <dt>Geoff Goodell</dt><dd>Started the <a href="https://svn.torproject.org/svn/blossom/trunk/">Blossom
244) project</a> which uses Tor as its overlay network; also helped motivate
245) Tor's control interface to be as flexible as it is.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

246) <dt>Aleksei Gorny</dt><dd> Pracuje nad ulepszeniami skanera wyjściowego Tora (<a
247) href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/torflow/branches/gsoc2008/">svn</a>),
248) zaczętymi jako część Google Summer of Code 2008.</dd>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

249) <dt>Christian Grothoff</dt><dd> Dał nam lepsze zachowanie demonizujące.</dd>
250) <dt>Steven Hazel</dt><dd> Sprawił, że 'make install' robi to, co trzeba.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

251) <dt>Justin Hipple</dt><dd>Kolejny deweloper programu Vidalia.</dd>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

252) <dt>Jason Holt</dt><dd> Dodał łaty do instrukcji i strony mana.</dd>
253) <dt>Christian King</dt><dd> Pracował podczas Google Summer of Code 2007 nad ustabilizowaniem
254) przekaźników sieci Tor pod Windowsem poprzez rozwijanie <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

255) href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/README">buforowej
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

256) implementacji libevent</a>; prowadzony przez Nicka.</dd>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

257) <dt>Joe Kowalski</dt><dd>Original author and provider of the torstatus script formerly run on
258) nighteffect.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

259) <dt>Adam Langley</dt><dd>Nasz dobry kod eventdns.</dd>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

260) <dt>Rebecca MacKinnon</dt><dd>Była dyrektor. Współzałożycielka <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

261) href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

262) <dt>Chris Palmer</dt><dd>Nasz łącznik i człowiek od spraw technicznych z EFF, gdy EFF nas
263) sponsorowała. Pomógł też jako zwolennik i obrońca oraz przy pisaniu
264) dokumentacji użytkownika.</dd>
265) <dt>Matej Pfajfar</dt><dd>Autor pierwszego kodu trasowania cebulowego, na którym oparty jest Tor,
266) dzięki któremu nie musieliśmy zaczynać od zera.</dd>
267) <dt>Johannes Renner</dt><dd> Pracował podczas Google Summer of Code 2007 nad modyfikacją <a
268) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a>, by
269) mierzyć różne właściwości sieci Tora; prowadzony przez Mike'a Perry'ego.</dd>
270) <dt>Scott Squires</dt><dd>Pierwszy deweloper rozszerzenia <a href="<page
271) torbutton/index>">Torbutton</a>.</dd>
272) <dt>Aaron Turner</dt><dd> Dał nam pierwszą wersję skryptu powłoki tor.sh do skryptów startowych.</dd>
273) <dt>Stephen Tyree</dt><dd> Worked during Google Summer of Code 2009 to develop a plugin API for <a
274) href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> and create a plugin to allow
275) HerdictWeb integration, a project aiming at identifying website
276) inaccessibility using user submissions.</dd>
277) <dt>Camilo Viecco</dt><dd> Worked on Providing Blossom functionality to Vidalia (<a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

278) href="http://trac.vidalia-project.net/browser/vidalia/branches/exit-country">svn</a>)
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

279) as part of Google Summer of Code 2008.</dd>
280) <dt>Fred von Lohmann</dt><dd>Fred served on our Board of Directors from 2006 through 2009.  His complete
281) bio can be found at the <a
282) href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">EFF Staff
283) Site</a>.</dd>
284) <dt>Christian Wilms</dt><dd> Worked on Performance Enhancing Measures for Tor Hidden Services (<a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

285) href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/tor/branches/hidserv-perf/">svn</a>)
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

286) as part of Google Summer of Code 2008.</dd>
287) <dt>Jillian C. York</dt><dd><a href="http://jilliancyork.com/">Jillian C. York</a> jest pisarką,
288) blogerką i aktywistką w Bostonie. Bloguje o sposobach korzystania z Tora i
289) anonimowości w <a
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

290) href="http://www.knightpulse.org/blog/tor">KnightPulse</a>.</dd>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

291) </dl>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

292) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

293)   </div>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 17 years ago

294) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

295)