3341fcdad22a1a9eec2de7466d52628411a679c3
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 20106
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

3) # Translation-Priority: 2-medium
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Dary pieniężne!" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

7) 
8) <div class="main-column">
9) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

10) <h2>Dziękujemy za Twoje wsparcie!</h2>
11) 
12) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
13) <div class="sidebar-left">
14) 
15) <h3>Przyjmujemy dotacje poprzez:</h3>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

16) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

17)   <ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

18)   <li><a href="#paypal">PayPal</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

19)   <li><a href="#check">Czek, przelew pieniężny lub przekaz pocztowy</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

20)   <li><a href="#wire">ACH/e-czek/Przekaz elektroniczny</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

21)   <li><a href="#eurobank">Europejski przelew bankowy (European Bank Transfers)</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

22)    <li><a href="#funds">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></li>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

23)   </ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

24) </div>
25) <!-- END SIDEBAR -->
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

26) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

27) <hr />
28) <p><h3>
29) Twoja odpisywalna od podatku darowizna pomoże zapewnić istnienie na świecie prywatności i
30) anonimowości on-line.</h3>
31) </p>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

32) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

33) <p>Projekt Tor jest projektem badawczo-edukacyjnym
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

34) non-profit według US 501[c][3]. Dotacje na Projekt Tor mogą zostać odliczone
35) od podatku dla obywateli USA, lub dla tych, które płacą podatki w krajach, które
36) mają umowę z USA o wspólnym (wzajemnym) opodatkowaniu darowizn charytatywnych.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

37) Jeśli nie możesz złożyć darowizny, ale chcesz pomóc w zbiórce funduszy, proszę
38) <a href="mailto:donations@torproject.org">skontaktować się z nami</a> bezpośrednio.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

39) </p>
40) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

41) <a id="paypal"></a>
42) <h3><a class="anchor" href="#paypal">Subskrypcja poprzez PayPal</a></h3>
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

43) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

44) <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

45) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

46) Jednym z naszych głównych celów zbiórki funduszy jest nie denerwowanie darczyńców
47) ciągłym powtarzaniem próśb. Zalecamy więc podejście oparte na subskrypcji: po prostu
48) zapisz się na comiesięczne dotacje. Stałe dotacje pozwalają nam mniej martwić się
49) zbiórką funduszy i skupić się na polepszaniu oprogramowania Tor i sieci. Możesz
50) zrezygnować z subskrypcji w każdej chwili. Możesz zostać członkiem, klikając na
51) ten przycisk (musisz posiadać konto w systemie
52) <a href="http://paypal.com/">PayPal</a>):
53) <br />
54) <br />
55) Wybierz jednostkę monetarną:
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

56) <select name="currency_code">
57) <option value="USD" selected="selected">$</option>
58) <option value="EUR">€</option>
59) <option value="GBP">£</option>
60) </select>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

61) <dl>
62) <dt><input type="radio" name="a3" value="250.00" />250/miesiąc</dt>
63) <dt><input type="radio" name="a3" value="100.00" />100/miesiąc</dt>
64) <dt><input type="radio" name="a3" value="50.00" />50/miesiąc</dt>
65) <dt><input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />20/miesiąc</dt>
66) <dt><input type="radio" name="a3" value="10.00" />10/miesiąc</dt>
67) <dt><input type="radio" name="a3" value="5.00" />5/miesiąc</dt>
68) </dl>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

69) <input type="hidden" name="p3" value="1" />
70) <input type="hidden" name="t3" value="M" />
71) <input type="hidden" name="sra" value="1" />
72) <input type="hidden" name="src" value="1" />
73) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
74) <input type="hidden" name="no_note" value="1" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

75) <input type="image"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

76) 	src="images/btn_donateCC_LG.gif"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

77) 	name="submit" alt="Płać poprzez PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

78) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

79) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

80) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

81) <input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/donate#funds" />
82) <input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

83) </p>
84) </form>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

85) <br />
86) <h3><a class="anchor" href="#paypal">Pojedyncza dotacja przez PayPal</a></h3>
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

87) 
88) <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

89)   <p>Możesz też dokonać <b>jednorazowej wpłaty</b> (poprzez PayPal, ale
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

90)   nie wymaga konta):<br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

91) <input type="radio" name="amount" value="100.00">100</input>
92) <input type="radio" name="amount" value="50.00">50</input>
93) <input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked">20</input>
94) <input type="radio" name="amount" value="10.00">10</input>
95) <input type="radio" name="amount" value="">inna kwota</input>
96) 
97) <select name="currency_code">
98) <option value="USD" selected="selected">$</option>
99) <option value="EUR">€</option>
100) <option value="GBP">£</option>
101) </select>
102) 
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

103) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

104) <input type="image"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

105) 	src="images/btn_donateCC_LG.gif"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

106) 	name="submit" alt="Płać poprzez PayPal - szybkie, darmowe i bezpieczne!" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

107) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

108) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

109) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

110) <input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/donate#funds" />
111) <input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate" />
Roger Dingledine shiny new polish pages. in...

Roger Dingledine authored 18 years ago

112) </p>
113) </form>
114) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

115) <a id="check"></a>
116) <h3><a class="anchor" href="#check">Czeki, przelewy pieniężne i przekazy pocztowe</a></h3>
117) 
118) <p>
119)    Te formy wpłaty mogą być wysyłane do:
120) </p>
121)    <blockquote><p>
122)    The Tor Project<br />
123)    122 Scott Circle<br />
124)    Dedham, MA 02026 USA</p>
125)    </blockquote>
126) 
127)    <p>
128)    Uwaga obywatele USA: jeśli chcecie list potwierdzający, prosimy o poinformowanie nas o tym
129)    przy dokonywaniu wpłaty. Czek, kwit pocztowy/przekaz lub
130)    ocena dotacji są wiarygodnymi dokumentami według Urzędu Skarbowego.
131) </p>
132) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

133) 
134) <a id="wire"></a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

135) <h3><a class="anchor" href="#wire">ACH/e-czek/Przelewy elektroniczne</a></h3>
136) <p>W USA, ACH lub e-czek są dobrym sposobem na złożenie dotacji.
137) Z przyjemnością przyjmiemy transfery elektroniczne
138) w kwotach 100 USD lub wyższych. Przelewy ACH/e-czek wewnętrzne w USA są zazwyczaj darmowe dla
139) nadającego, zaś przelewy elektroniczne będą zawierały opłaty.
140) Jeśli znajdujesz się w Europie,
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

141) <a href="#eurobank">czytaj poniżej</a>.</p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

142) 
143) <p>
144)   	 Adres organizacji:<br />
145)   	 The Tor Project<br />
146)   	 122 Scott Circle<br />
147)   	 Dedham, MA 02026<br />
148)   	 </p>
149)   	 <p>
Andrew Lewman Update donate pages where I...

Andrew Lewman authored 15 years ago

150)   	 numer konta: 63904957725<br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

151)   	 numer przekierowania (routing number): 011075150<br />
152)   	 SWIFT Code: SVRNUS33//FW011075150<br />
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

153)    </p>
154) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

155) <p>
156)   	 Adres banku:<br />
157)   	 Sovereign Bank<br />
158)   	 1130 Berkshire Boulevard<br />
159)   	 Wyomissing, PA 19610<br />
160)   	 </p>
161) 
162)   	 <a id="eurobank"></a>
163) <h3><a class="anchor" href="#eurobank">Europejskie przelewy elektroniczne (European Bank Transfers)</a></h3>
164) <p>W Europie mamy umowę finansową z klubem <a
165) href="http://www.ccc.de/">Chaos Computer Club</a>. Wasze darowizny
166) idą na osobne konto zarządzane przez CCC, a oni korzystają z tych funduszy
167) do działań korzystnych dla Tora w Europie. Mieszkańcy jakiegokolwiek z <a
168) href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area">31 krajów
169) członkowskich SEPA</a> mogą przesłać do 50.000 Euro po kosztach lokalnego
170) przelewu (tj. zwykle za darmo, jeśli wykonane jest to elektronicznie).</p>
171) <p>
172) Informacje o koncie:<br />
173) 
174) 	 Wau Holland Stiftung<br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

175)   	 IBAN DE57520400210277281202<br />
176)   	 SWIFT BIC COBADEFF520<br />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

177)   	 </p>
178)   	 <p>
179)   	 Informacje o koncie w klasycznym stylu niemieckim:<br />
180)   	 Konto: 2772812-02<br />
181)   	 Inhaber: Wau Holland Stiftung<br />
182)   	 Bank: Commerzbank Kassel<br />
183)   	 BLZ: 52040021<br />
184)   	 </p>
185) 
186) <p>WHS wydaje pokwitowanie o darowiźnie na prośbę (jeśli poda się dane adresowe).
187) </p>
188) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

189) <a id="funds"></a>
190) <h3><a class="anchor" href="#funds">Co dzieje się z moimi dotacjami?</a></h3>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

191) <p>Jeśli właśnie złożyłeś/aś dotację, dziękujemy Ci za nią.
192) Twoje dary są deponowane w naszym funduszu ogólnym. Dołączasz do naszych
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

193) <a href="<page sponsors>">wielu sponsorów</a> fundując przyszłości Tora i anonimowości on-line.
Andrew Lewman Update donate pages where I...

Andrew Lewman authored 15 years ago

194) W roku 2008 Projekt Tor wydał i otrzymał fundusze, jak następuje: </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

195) <p><img src="images/2008-funding-chart.png" alt="Kto wspiera Projekt Tor?" />
196) <img src="images/2008-expenses-chart.png" alt="Jak Projekt Tor inwestuje fundusze?" /></p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

197) 
198) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

199) <hr />
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

200) <strong>Projekt Tor szanuje prywatność ludzi nas wspierających, gdy o to proszą.
201)  Nigdy nie pożyczamy, wypożyczamy ani nie sprzedajemy list naszych darczyńców.</strong>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

202)